|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your SHARP EL-335H : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
Need help using a product?
|
|
User manual SHARP EL-335H
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SHARP EL-335H
Detailed instructions for use are in the User's Guide. ® ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
TILT DISPLAY PANTALLA INCLINADA VERSTELBAAR DISPLAY
SCHWENKBARES DISPLAY INCLINAZIONE DISPLAY
AFFICHAGE INCLINÉ LUTANDE SKÄRM
EL-335H
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATIONS OPERÁZIONI
BEDIENUNG ANVÄNDNING
OPERATIONS BEWERKINGEN
OPERACIONES
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 00JT(TINSZ0412THZZ)
1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear). Also check the setting of the number of decimal digits. 2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned. 3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. (1) Example (2) Key operations (3) Display betätigen (Nullrückstellung). 1. Vor Rechenbeginn Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen. 2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind. 3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben. (1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige pour remettre à zéro (zéro1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur effacer). Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi. 2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l'explication sont mentionnés. 3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante. (1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage para borrar (borrado - cero). 1. Antes de empezar a calcular, pulse Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales. 2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión. 3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario. (1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición , per azzerare (azzeramento a 1. Prima di iniziare i calcoli di base premere zero). Inoltre controllare l'impostazione del numero di cifre decimali. 2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo. 3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato. (1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar. 1. Tryck på Kontrollera också inställningen av antalet decimaler. 2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring. 3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges. (1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning om de calculator terug te stellen op nul. 1. Druk voordat u begint op Controleer ook het aantal cijfers achter de komma. 2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn. 3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven. (3) Display (1) Voorbeeld (2) Bediening van de toetsen
ENGLISH BEFORE USE
SPECIFICATIONS
Type: Operating capacity: Power supply: Electronic calculator 10 digits Built-in solar cell and Alkaline manganese battery (1.5V ... (DC) LR44 or equivalent × 1) Approx. 7 min. 0°C - 40°C (32°F-104°F) 135mm(W) × 200 mm(D) × 17mm(H) 5-5/16(W) × 7-7/8 (D) × 21/32(H) Approx. 220 g (0.49 lb.) (battery included) Alkaline manganese battery (installed), Operation manual
· Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass. · Never dispose of battery in fire. · Keep battery out of reach of children. if you see no Automatic · Please press indication. Power-off: · This product, including acessories, may Operating temperature: change due to upgrading without prior notice. Dimensions:
Weight: Accessories:
DEUTSCH VOR DEM GEBRAUCH
· Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie Glas enthält. · Batterie auf keinen Fall verbrennen. · Batterie von Kindern fernhalten. · Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste betätigen. · Änderungen im Sinne von Verbesserungen an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Betriebskapazität: Stromversorgung: Elektronischer Rechner 10 Stellen Eingebaute Solarzelle und Alkali-ManganBatterie (1,5V ... (Gleichstrom) LR44 oder Äquivalent × 1) Ca. 7 Min. 0°C 40°C 135 mm (B) × 200 mm (L) × 17 mm (H) Ca. 220 g (Einschließlich Batterie) Alkali-Mangan-Batterie (eingesetzt), Bedienungsanleitung
Automatische Stromabschaltung: Betriebstemperatur: Abmessungen: Gewicht:
Zubehör:
FRANÇAIS AVANT UTILISATION
· Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu'il contient du verre. · Ne jamais brûler les pile. · Conserver les pile hors de la portée des enfants. si vous ne voyez · Appuyez sur aucun indicateur. · Il est possible qu'on apporte des modifications à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour.
Type:
SPECIFICATIONS
Capacité: Alimentation: Calculatrice électronique 10 chiffres Cellule solaire incorporée et pile alcaline au manganèse (1,5V ... (CC) LR44 ou équivalent × 1) Env. 7 minutes 0°C 40°C 135 mm (L) × 200 mm (P) × 17 mm (H) Env. 220 g (pile fournie) Pile alcaline au manganèse (installée), Mode d'emploi
F320A
· This switch is used to select the number of decimal digits to be displayed or the , , , , adding mode for calculation results obtained by pressing or . F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation results. 3: Three digits are displayed right of the decimal point. 2: Two digits are displayed right of the decimal point. 0: Decimal digits are not displayed. A: Adding mode (two decimal digits). In this mode, the decimal point is automatically entered in front of the two last digits of entered values. This is pressed or in calculations of other function becomes inactive when than addition and subtraction. Dieser Schalter wählt die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen oder den Addiermodus für Ergebnisse, die durch Drücken von , , , , oder berechnet wurden. F: Gleitpunkt. Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem Rechenergebnis. 3: Rechts des Dezimalpunktes werden drei Stellen angezeigt. 2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen angezeigt. 0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt.
Coupure automatique: Température de fonctionnement: Dimensions: Poids: Accessoires:
·
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Accessoires:
(pile fournie) Pile alcaline au manganèse (installée), Mode d'emploi
ESPAÑOL ANTES DE USAR
ESPECIFICACIONES
Tipo: Capacidad de functionamiento: Potencia: Calculadora electrónica 10 digitos Célula solar incorporada y pila de manganeso alcalino (1,5V ... (CC) LR44 o equivalente × 1)
· No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio. · No tire nunca las pila al fuego. · Guarde las pila fuera del aicance de los niños. · Si no ve ninguna indicación pulse . · Este producto, incluyendo los Desconexión accesorios, puede sufrir cambios automática debidos a mejoras sin previo aviso. de corriente:
Dieser Schalter wählt die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen oder den Addiermodus für Ergebnisse, die durch Drücken von , , , , oder berechnet wurden. F: Gleitpunkt. Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem Rechenergebnis. 3: Rechts des Dezimalpunktes werden drei Stellen angezeigt. 2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen angezeigt. 0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. A: Addiermodus (zwei Dezimalstellen). In diesem Modus wird der Punkt automatisch vor die zweiletzte Stelle der eingegebenen Zahl gesetzt. Diese sowie bei anderen Rechenarten als Funktion wird durch Drücken von Addition und Subtraktion unwirksam. · Ce bouton est utilisé pour choisir le nombre de décimales à af ficher ou bien le mode de calcul pour les résultats calculés obtenus en appuyant sur , , , , ou . F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les résultats calculés. 3: Trois chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. 2: Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. 0: Les décimale ne sont pas affichées. A: Mode de calcul (deux chiffres de décimale). Dans ce mode, la virgule décimale est automatiquement insérée devant les deux dernières décimales des valeurs entrées. Cette fonction devient inactive quand on appuie sur ou dans le calculs autres que addition et soustraction. Este interruptor est usado para seleccionar el número de cifras decimales que se mostrarán en la pantalla o el modo de adición para los resultados de los cálculos , , , , o . que se obtienen presionando F: Punto decimal flotante: El punto decimal se desplaza de acuerdo a los resultados del cálculo efectuado. 3: Se visualizan tres dígitos a la derecha del punto decimal. 2: Se visualizan dos dígitos a la derecha del punto decimal. 0: No se visualizan los dígitos decimales. A: Modo de adición: (dos dígitos decimales). En este mode, el punto decimal se entra automáticamente en el frente de los dos últimos dígitos de los valores o cuando entrados. Esta función se vuelve inactiva cuando se presiona se realizan cálculos diferentes a la adición y la sustracción. Questo interruttore è usato per la selezione del numero di cifre decimali che devono essere visualizzate o per il modo di addizione per i risultati di calcolo , , , , o . ottenibile premendo F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di calcolo. 3: Vengono visualizzate tre cifre a destra della virgola dei decimali. 2: Vengono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. 0: Non viene visualizzata nessuna cifra decimale. A: Modo di addizione (due cifre decimali). In questo modo, la virgola decimale è inserita automaticamente davanti alle ultime due cifre dei valori entrati. è premuto oppure in altri calcoli Questa funzione diventa inattiva quando che non siano addizioni o sottrazioni. Denna omkopplare används till att välja antalet decimaler som ska visas på skärmen eller koppla in adderingsläget för de beräkningsresultat som fås vid tryck , , , , eller . på F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med beräkningsresultatet. 3: Tre siffror visas till höger om decimalkommat. 2: Två siffror visas till höger om decimalkommat. 0: Inga decimaler visas. A: Adderingsläge (två decimaler). Efter val av detta läge placeras decimalkommat automatiskt framför de två sista siffrorna i ett inmatat värde. eller vid andra Denna funktion kopplas ur genom att trycka på beräkningar än addition och subtraktion. Met deze schakelaar kiest u het aantal cijfers achter de komma dat wordt getoond of de functie voor het automatisch toevoegen voor berekeningen na een druk op , , , , of . F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten van de berekening. 3: Achter de komma worden drie cijfers getoond. 2: Achter de komma worden twee cijfers getoond. 0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. A: Functie voor automatisch toevoegen (twee cijfers achter de komma). Met deze functie wordt de komma automatisch voor de laatste twee ingevoerde of bij het cijfers ingevoerd. Deze functie werkt niet meer na een druk op maken van andere berekeningen dan optellen en aftrekken. 6pt
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 , , , , , , , , , , , , . . . . . . . . . . . .
Aprox. 7 min. 0°C 40°C 135 mm (ancho) × 200 mm (espesor) × 17 mm (alto) Aprox. 220 g (pila incluída) Pila de manganeso alcalino (instalada), Manual de manejo
Temperatura de functionamiento: Dimensiones:
Peso: Accesorios:
·
ITALIANO PRIMA DELL'USO
· Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro. · Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco. · Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. · Se non vedete nessuna indicazione vi . preghiamo di premere · Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo: Capacità operativa: Alimentazione: Calcolatrice elettronica 10 cifre Cellula solare incorporata e pila alcalino-manganese (1,5V ... (CC) LR44 o equivalente × 1)
·
Disattivazione automatica dell' alimentazione: Tempeatura di funzionamento: Dimensioni: Peso: Accessori:
Ca. 7 min. 0°C 40°C 135 mm (L) × 200 mm (P) × 17 mm (H) Ca. 220 g (batteria in dotazione) Pila alcalinomanganese (montata), Manuale di istruzioni
·
SVEN ... |
|||||||
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |