9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your SHARP EL-337C : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on SHARP EL-337C

User manual SHARP EL-337C

Diplodocs help download the user guide SHARP EL-337C .

Download the complete user guide (426 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
SHARP EL-337C annexe 1


Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SHARP EL-337C

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

® ELECTRONIC CALCULATOR CALCULADORA ELECTRÓNICA ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE ESPAÑOL ANTES DE USAR · No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio. · No tire nunca las pila al fuego. · Guarde las pila fuera del aicance de los niños. · Si no ve ninguna indicación pulse . · Mientras en el visualizador esté mostrándose el símbolo "G", y pone el selector de total general (GT)/ comprobación de respuesta/redondeo (5/4) en "ANSWER CHECK" y presiona cualquier tecla, el símbolo "G" desaparecerá y el contenido de la memoria de GT se borrará. · Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso. ESPECIFICACIONES Tipo: Calculadora electrónica Capacidad de functionamiento: 12 digitos Potencia: Célula solar incorporada y pila de manganeso alcalino (1,5V ... (CC) LR44 o equivalente × 1) Desconexión automática de corriente: Aprox. 7 min. Temperatura de functionamiento: 0°C ­ 40°C Dimensiones: 108 mm (Ancho) × 175 mm (Espesor) × 22 mm (Alto) Peso: Aprox. 165 g (pila incluída) Accesorios: Pila de manganeso alcalino (instalada), Manual de manejo OPERATIONS OPERAZIONI BEDIENUNG ANVÄNDNING OPERATIONS BEWERKINGEN OPERACIONES EL-337C OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D'EMPLOI BRUKSANVISNING PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01LT(TINSZ0499EHZZ) to clear (zero-clear). 1. Before starting calculations, press 2. The position of any switch that is not specificaly designated, may be set to any position. 3. When performing multiple conversion calculations, verify the rate indicator (" ", " or " ") on the display. The conversion rate can be set/changed for each " indicated rate, and that rate will be used for conversion calculations. To switch key. the rate, press 4. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned. 5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. (1) Example (2) Key operations (3) Display betätigen (Nullrückstellung). 1. Vor Rechenbeginn 2. Die Schalter, die nicht speziell genannt werden, können auf jede beliebige Position gestellt werden. 3. Kontrollieren Sie bei Vornahme mehrerer Umrechnungen bitte die im Display "). Für jede angezeigte Rate kann die angezeigte Rate (,, ", ,, " oder ,, Umrechnungsrate eingegeben bzw. werden, woraufhin diese Rate dann zur Umrechnung herangezogen wird. Zum Umschalten der Rate drücken Sie die . Taste 4. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind. 5. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben. (1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige pour remettre à zéro (zéro1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur effacer). 2. Tout interrupteur qui n'a pas de désignation spécifique peut être avoir n'importe quelle position. 3. Lors de la réalisation de calculs de conversion multiples, vérifiez l'indicateur de taux (" ", " " ou " ") sur l'affichage. Le taux de conversion peut être réglé/ changé pour chaque taux indiqué et ce taux sera utilisé pour les calculs de . conversion. Pour choisir un taux appuyez sur la touche 4. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l'explication sont mentionnés. 5. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante. (1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage para borrar (borrado - cero). 1. Antes de empezar a calcular, pulse 2. La posición de cualquier conmutador no específicamente designada, podrá ponerse en cualquier posición. 3. Cuando realice cálculos de conversión múltiple, verifique el indicador de tasa (" ", " " o " ") en el visualizador. La tasa de conversión podrá ajustar/ cambiarse para cada tasa indicada, y ésta se utilizará para los cálculos de conversión. Para cambiar la tasa, presione la tecla . 4. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión. 5. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario. (1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición , per azzerare (azzeramento a 1. Prima di iniziare i calcoli di base premere zero). 2. La posizione di uno qualsiasi degli interruttori che non sia stata specificatamente designata può assumere una posizione qualsiasi. 3. Quando si eseguono calcoli di conversione con differenti tassi di cambio, verificare sul display l'indicatore del tasso di cambio (" ", " " o " "). Il tasso di cambio per la conversione può essere impostato/cambiato per ognuno dei tassi di cambio indicati e quel tasso di cambio verrà poi usato per i calcoli di . conversione. Per cambiare il tasso di cambio, premere il tasto 4. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo. 5. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato. (1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante 1. Tryck på för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar. 2. Ej designerade omkopplare kan stå i valfritt läge. 3. Wanneer meervoudige omrekeningen worden uitgevoerd, moet u de wisselkoers/omrekeningsfactor-indicator (" ", " " of " ") op het display controleren. De waarde kan voor elk van deze drie nummers afzonderlijk worden ingesteld/gewijzigd en de betreffende waarde zal in de omrekeningen worden toets om tussen de wisselkoersen/ toegepast. Gebruik de omrekeningsfactoren om te schakelen. 4. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring. 5. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges. (1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning om de calculator terug te stellen op nul. 1. Druk voordat u begint op 2. De stand van schakelaars waaraan geen speciaal gebruik is toegewezen, is willekeurig. 3. Verifiera satsindikeringen (" ", " " eller " ") i teckenrutan, när flera omvandlingsberäkningar ska göras. Omvandlingssatsen för varje satsindikering kan ställas in/ändras, varefter angiven sats används vid omvandlingsberäkning. för att välja en annan satsindikering. Tryck på tangenten 4. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn. 5. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven. (3) Display (1) Voorbeeld (2) Bediening van de toetsen ENGLISH BEFORE USE · Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass. · Never dispose of battery in fire. · Keep battery out of reach of children. if you see no · Please press indication. · While "G" symbol appears on the display, if you set the Grand Total (GT) / Answer Check / Rounding off (5/4) switch to "ANSWER CHECK" and press any keys, the "G" symbol will disappear and the GT memory contents will be cleared. · This product, including acessories, may change due to upgrading without prior notice. SPECIFICATIONS Type: Operating capacity: Power supply: Electronic calculator 12 digits Built-in solar cell and Alkaline manganese battery (1.5V ... (DC) LR44 or equivalent × 1) Approx. 7 min. 0°C - 40°C (32°F-104°F) 108mm(W) × 175 mm(D) × 22mm(H) 4-1/4(W) × 6-7/8 (D) × 7/8(H) Approx. 165 g (0.36 lb.) (battery included) Alkaline manganese battery (installed), Operation manual ITALIANO PRIMA DELL'USO · Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro. · Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco. · Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. · Se non vedete nessuna indicazione vi . preghiamo di premere · Se, con il simbolo "G" si trova visualizzato sul quadrante, si predispone l'interruttore di commutazione fra Totale generale (GT), Verifica del risultato e Arrotondamento (5/4) sulla posizione ANSWER CHECK e si preme uno qualunque dei tasti, il simbolo "G" scompare ed il contenuto della memoria GT viene cancellato. · Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso. SPECIFICHE Tipo: Capacità operativa: Alimentazione: Calcolatrice elettronica 12 cifre Cellula solare incorporata e pila alcalino-manganese (1,5V ... (CC) LR44 o equivalente × 1) Automatic Power-off: Operating temperature: Dimensions: Weight: Accessories: DEUTSCH VOR DEM GEBRAUCH · Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie Glas enthält. · Batterie auf keinen Fall verbrennen. · Batterie von Kindern fernhalten. · Falls keine Anzeige vorhanden ist, die betätigen. Taste · Wenn Sie den Schalter ,,Gesamtsumme (GT)/Antwortcheck/ Runden (5/4)-Schalter" auf ,,ANSWER CHECK" stellen, während das Symbol ,,G" angezeigt ist, und dann eine beliebige Taste drücken, erlischt das Symbol ,,G" und der Inhalt des GTSpeichers wird gelöscht. · Änderungen im Sinne von Verbesserungen an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Typ: SPEZIFIKATIONEN Betriebskapazität: Stromversorgung: Elektronischer Rechner 12 Stellen Eingebaute Solarzelle und Alkali-ManganBatterie (1,5V ... (Gleichstrom) LR44 oder Äquivalent × 1) Disattivazione automatica dell' alimentazione: Ca. 7 min. Tempeatura di funzionamento: 0°C ­ 40°C Dimensioni: 108 mm (L) × 175 mm (P) × 22 mm (H) Peso: Ca. 165 g (batteria in dotazione) Accessori: Pila alcalinomanganese (montata), Manuale di istruzioni Dezimaleinheit-Zuweisungsschalter Position ,,F": Stellt das Dezimalkomma auf ,,Gleitkomma". Positionen ,,3,2,0": Die Dezimalzahlen können auf die entsprechenden Anzahlen eingestellt werden. Position ,,A": Weist den Addiermodus (setzt das Dezimalkomma auf 2) an. Bei Addition/Subtraktion wird das Dezimalkomma automatisch registriert ist oder bei nicht-additiven/ auf 2 gesetzt. Falls nicht-subtraktiven Berechnungen ist diese Funktion nicht verwendbar. Commutateur de nombre de décimales Position "F": Le point décimal est flottant. Positions "3,2,0": Le nombre de décimales varie selon la position choisie. Position "A": Attribue le mode Addition (choisit le nombre de décimales égal à 2). Dans le cas d'une addition/soustraction, le point décimal est , ou en placé à 2 automatiquement. Si vous avez enregistré cas de calcul sans addition ou sans soustraction, cette fonction n'est pas applicable. Selector de asignación de unidades decimales Posición "F": Ajusta el punto decimal a punto "flotante". Posiciones "3,2,0": Las cifras decimales podrán ajustarse a los números respectivos. Posición "A": Asigna el modo de adición (ajuste los decimales a 2). En el caso de suma/resta, el punto decimal se colocará automáticamente en 2. Si ha registrado , o en el caso de un cálculo sin suma/resta, esta función no podrá utilizarse. Interruttore di assegnazione delle cifre decimali Posizione "F": Predispone il punto decimale al punto "fluttuante". Posizioni "3,2,0": La rispettiva posizione indica il numero di cifre decimali visualizzate. Posizione "A": Assegna la modalità di addizione (predispone il decimale a 2). In caso di addizione o sottrazione il punto decimale viene automaticamente posizionato a 2. In caso di registrazione di , o in caso di un calcolo che non riguardi addizione o sottrazione, questa funzione non è operativa. Omkopplare för decimaltilldelning Läget "F": Ställer in en flytande decimalpunkt Lägena "3,2,0": Respektive antal decimaler kan väljas Läget "A": Anger läget Add (ställer in 2 decimaler). Ifråga om addition/ subtraktion ställs 2 decimaler in automatiskt. Om är registrerad, eller vid beräkning utöver addition/subtraktion, tillämpas inte denna funktion. Decimaaleenheid-keuzeschakelaar "F" stand: Instellen van het "drijvend" decimaaltekensysteem. "3,2,0" standen: Instellen van het decimaalteken op de respectievelijke plaatsen. "A" stand: Inschakelen van de decimaalteken-invoegingsfunctie (instellen van de decimaal op 2). Bij optellen/aftrekken wordt het decimaalteken automatisch op 2 geplaatst. Als wordt gebruikt, of bij een andere berekening dan optellen/aftrekken, zal deze functie niet werken. SVENSKA FÖRE ANVÄNDNINGEN · Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis gjord av glas. · Kasta aldrig batteri i en brasa. · Håll batteri utom räckhåll för barn. om inga tecken visas. · Tryck på · Symbolen "G" försvinner och innehållet i slutsvarsminnet raderas om du ställer omkopplare för slutsvar (GT)/svarskontroll/avrundning (5/4) på "ANSWER CHECK" och sedan trycker på valfri tangent när symbolen "G" visas på skärmen. · Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan föregående meddelande komma att ändras till följd av vidareutveckling. SPECIFIKATIONER Typ: Kapacitet: Strömkälla: Elektronisk räknare 12 siffror Inby ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.