Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit SIEMENS official site

User manual SIEMENS EUROSET 5005

Diplodocs help download the user guide SIEMENS EUROSET 5005.



Download the user manual SIEMENS EUROSET 5005  
Download the complete
user guide (577 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your SIEMENS EUROSET 5005 products ?

This product, although classified under the brand SIEMENS, may have been manufactured by ALARMCOM, DIGIFLEX, DSC after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide SIEMENS EUROSET 5005

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. , , Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), Gigaset Siemens AG. Siemens AG SHC Gigaset Communications GmbH. Gigaset. Postovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumaciti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset ureaj. Spostovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v prirocnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Zelimo vam veliko uzitkov ob uporabi naprave Gigaset. FI DE FR SV NO IT EL NL HR ES SL PT Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vázení zákazníci, spolecnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem spolecnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále pejala segment produkt Gigaset spolecnosti Siemens AG. Jakékoli prohlásení spolecnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uzivatelských píruckách, je teba povazovat za prohlásení spolecnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, ze jste s produkty Gigaset spokojeni. Vázený zákazník, Spolocnos Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spolocnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokracovala v cinnosti divízie Gigaset spolocnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné vsetky vyhlásenia spolocnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v pouzívateských príruckách, chápa ako vyhlásenia spolocnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, ze budete so zariadením Gigaset spokojní. Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul su, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaii efectuate de Siemens AG sau SHC i incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparine Gigaset Communications GmbH. Sperm ca produsele Gigaset s fie la înlimea dorinelor dvs. Postovani potrosacu, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu nai u korisnickim uputstvima treba tumaciti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ete uzivati u korisenju svog Gigaset ureaja. , Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), Siemens AG. , Siemens AG SHC, , Gigaset Communications GmbH. Gigaset. Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebbl következen a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. PL SK Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobierc prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejla segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie owiadczenia firm Siemens AG i SHC, które mona znale w instrukcjach obslugi, naley traktowa jako owiadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. yczymy wiele przyjemnoci z korzystania z produktów Gigaset. Sayin Müterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset iletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kilavuzlarinda bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafindan yapilan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafindan yapilmi bildiriler olarak algilanmalidir. Gigaset'ten memnun kalmanizi ümit ediyoruz. ! Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), , , Gigaset Siemens AG. , Siemens AG SHC , Gigaset Communications GmbH. , Gigaset . TR RO RU SR BG HU Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com EN / FR Euroset 5010 1 7 6 5 4 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Repertory keys Recall key Last number redial key (and pause key) Direct call key Shift key Set key Mute key Touches d'accès rapide Touche de double appel Touche bis (et touche de pause) Touche d'appel direct (baby call) Touche Shift Touche Enregistrer Touche de désactivation du haut-parleur (Mute) Connections Raccordement 1 2 Cable duct for 1 table top operation 2 wall mounting Rainure pour le cordon, utilisation 1 sur bureau 2 murale 1 EN Wall mounting (see figure) Once the connecting leads have been connected, you can mount the telephone on the wall: Drill two dowel holes (5 mm ) 110mm apart, insert dowels and screw in countersunk head wood screws with a slight gap to the wall. On underside of telephone: Lift out handset bracket with screwdriver. Clip handset bracket into handset shell mounting. Hang telephone on projecting screw heads. M 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 20 05 euroset Safety precautions When installing, connecting and operating the telephone, always observe the following precautions: Only use the jacks and leads supplied. Only connect the connecting lead to the intended socket. Only connect approved accessories. Lay the connecting lead where it will not cause accidents. Position the telephone on a non-slip surface. For your safety and protection, the telephone may not be used in the bath or shower rooms (wet locations). The telephone is not splash proof. Never expose the telephone to sources of heat, direct sunlight or other electrical devices. Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours. Never open up the tele Do not touch the plug con phone yourself. tact with pointed or metallic objects. Do not carry the telephone by the leads. If you give your telephone to someone else, make sure you also give them the operating manual. Setting up the telephone for use Recommended installation of telephone Do not expose the tele phone to direct sunlight or other sources of heat. Operate at temperatures of between +5°C and +40°C. Maintain a distance of at least one metre between the telephone and radio equipment, e.g. radio telephones, radio pagers or TV sets. Otherwise, tele- 2 EN phone communication could be impaired. Do not install the telephone in dusty rooms as this can limit the service life of the telephone. Furniture lacquer and polish can be adversely affected by contact with parts of the unit (e.g. feet). the other party will then no longer be able to hear one another. The connection will not be broken; this will be indicated by a waiting melody, unless you have previously deactivated the waiting melody. During a call: Press mute key. Switch the handset and microphone back on: Press the key again. J Making calls Dialling a number co The redial key ; can be used to insert pauses when dialling, starting at the 2nd digit. Lift handset, dial number. Saving numbers Various settings on the telephone have to be completed with the Set ? key. To cancel the save or setting operation (e.g. after an incorrect entry) without saving, replace the handset instead of pressing ?. The original setting is then retained. When saving numbers, pauses can be inserted by pressing ; (not at the 1st digit!). When saving numbers, the last number dialled can be inserted at the 1st digit by pressing ; (max. 32 digits). Saving deletes the previous content of the memory Dialling with the repertory keys c : Lift handset. (If necessary press shift key = for 2nd level repertory key). Press repertory key. Last number redial The last number dialled is automatically saved (max. 32 characters). c; Lift handset, press last number redial key. Baby call dialling Requirement: Baby call (direct call) is activated. The key K lights up when the handset is lifted. Saving repertory numbers You can save a total of up to 20 numbers (max. 32 digits) on the two levels of repertory keys. c Lift handset then press any key (except ? and c? : Mute is not possible with the baby call function. J). Mute You can deactivate the telephone's handset and microphone during a call. You and o Lift handset, press Set key. (For 2nd memory level, also press = .) Press the repertory key under which you want to save the repertory number. Enter the number to be saved. 3 EN ?a Recommended: Key combinations for special functions on private PABX's and public telephone systems can also be saved to the repertory keys. Press Set key and replace handset. Deactivating c?KLift handset, ?a select function. Press Set key and replace handset. Saving with notebook function During a call, you can save ("note") the number dialled or a number that you are told to one of the repertory keys. It is recommended that a specific repertory key is set aside for this function and labelled as "Note". either ... Saving the number dialled: Saving/deleting an emergency number If an emergency number is saved, it can be dialled even if you have locked the telephone. It is only possible to dial another number once the emergency number has been deleted. c?85 o ?a Deleting ?: ; or ... Saving another number (e.g. a number you have been told): Press the Set key, press repertory key for the number to be noted. Press the last number redial key. Lift handset, select function. Enter emergency number (max. 32 digits) Press Set key and replace handset. c?85 ?a Lift handset, select function. Press Set key and replace handset. o ? Enter the number (that you have been told). Press Set key. Adjusting the telephone Adjusting the ringer volume The volume of the ringer can be set to one of 3 levels (default setting: 3). To adjust when the telephone is idle: Activating/deactivating baby call (direct call) If a number is set for the baby call function, it is automatically dialled when you press any key (except for ? and It is only possible to dial any other number once the baby call number has been deleted. Incoming calls can be answered when baby call is activated. J). c?5Lift handset, 1...3 ?a select function. 1: Quiet, 2: Medium, 3: Loud. Press Set key and replace handset. c?KLift handset, o ?a select function. Enter direct call number (max. 32 digits). Press Set key and replace handset. To adjust while the telephone is ringing: Press the asterisk key * before lifting the handset. The volume changes each time you press the key. The last value set is saved. 4 EN Setting the ringer frequency The frequency (speed) of the ringer can be set to one of 3 levels (default setting: level 3). ?a Press Set key and replace handset. Blocking/releasing number groups You can block up to 3 number groups. This means that numbers beginning with the blocked digits cannot then be dialled. c?6Lift handset, 1...3 ?a select function. 1: Slow, 2: Medium, 3: Fast Press Set key and replace handset. c?86 1...3 o ?a Releasing To adjust while the telephone is ringing: Press the hash key # before lifting the handset. The frequency changes each time you press the key (max. 3 levels). The last frequency set is saved. Setting the handset volume The handset volume can be set to one of two levels (default setting: level 1). Lift handset, select function. Enter 1st, 2nd or 3rd blocking position. Enter beginning of number to be blocked (max. 3 digits). Press Set key and replace handset. c?86 1...3 ?a c?9Lift handset, 1/ 2 ?a select function. 1: Quiet, 2: Loud. Press Set key and replace handset. Lift handset, select function. Enter position to be released. Press Set key and replace handset. Activating/deactivating key confirmation tone A "confirmation tone" can be activated to provide an audible acknowledgement that the telephone has detected each individual key press. You can activate and deactivate this confirmation tone: Locking/unlocking the telephone When the telephone is locked, except for a saved emergency number (see "Saving/deleting an emergency number") no numbers can be dialled; incoming calls can be answered. c?8Lift handset, 1/0 ?a c?111 0/1 ?a Lift handset, select function. 0: Deactivate, 1: Activate. Press Set key and replace handset. select function. 1: Lock, 0: Unlock. Press Set key and replace handset. Temporarily suspending the lock for 1 call c?82? o a Activating/deactivating the waiting melody c?110 0 Lift handset, select function. /1 0: Deactivate, 1: Activate. After replacing the handset the lock is active again. Lift handset, select function. Dial number. Replace handset after the call. 5 EN Operation on a PABX Deleting/entering the external line prefix When operating the telephone on a private PABX, you may need to save a one or two-digit external line prefix. A maximum of 3 external line prefixes are possible. When saving the external line prefix, a dialling pause is automatically set. * o After replacing the handset, the telephone reverts to the original dialling mode. When connected: Press asterisk key. The dialling mode is changed. Enter digits for remote control/ data transfer. Enquiry/forwarding on a PABX c?0; > Deleting all external line Lift handset, select function, press last number redial key. Press Set key and replace handset. Enter one or max. three-digit external line prefix. Press last number redial key, enter next prefix. Press Set key and replace handset. The subsequent procedure depends on your PABX. During a call: Press recall key. ?a o prefixes: Setting the flash time (interruption) for the recall key By default, the recall key is preset to a flash time of 90 ms for use of new features on public telephone systems. On a PABX, it may be necessary to change the flash time (e.g. 600 ms). To do this, please refer to the operating instructions for your PABX. Entering an external line prefix: To enter an additional ;o ?a external line prefix: c?195 0...4 Changing the dialling mode c?#Lift handset, 1/2 ?a select function. 1: Tone dialling 2: Pulse dialling without flash function (i.e. the recall key has no function). Press Set key and replace handset. ?a Lift handset, select function. Enter desired flash code: 0: 90 ms (default setting); 1: 120 ms, 2: 270 ms; 3: 375 ms, 4: 600 ms. Press Set key and replace handset. Changing dialling mode during a call If your telephone is set to pulse dialling and you want to use functions that require tone dialling (e.g. remote access to an answering machine), you can change the dialling mode during a call. 6 EN Additional services in public telephone systems Public telephone systems - in some cases by special order/ request - offer you a range of additional services (e.g. call divert, call back on busy, three-party conference etc.). These services can be selected using specified key combinations, which your network provider will notify you of. You can save these key combinations to the repertory keys. Not all additional services mentioned are available in all countries. If your telephone is not working perfectly Lift handset, no dialling tone: Is the connecting line correctly plugged into the telephone and the telephone socket? Dialling tone audible but telephone will not dial : The connection is OK. Is the dialling mode set correctly? See "Changing the dialling mode". PABX only: No connection or incorrect connection when dialling from memory (e.g. last number redial, speed dial): Program external line prefix. Recall key does not work: Set appropriate flash time. Recall key (use in public telephone systems) In public telephone systems, this key is required to use certain additional services. Note: The appropriate flash time for the specific country must be set before using the recall key; see "Setting the flash time (interruption) for the recall key": Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms. France, Luxembourg, Portugal, Germany: 270 ms. Other European countries: 100 ms. Insert strips Blank insert strips for the repertory keys can be found on the Internet at http://www.siemens.com/euroset. Contacts If you should encounter any problems when operating the telephone connected to a communication system with analogue network access, please contact the network operator responsible or your dealer. Authorisation The telephone you have purchased is designed for operation in your country, as marked on the packaging and on the unit. The CE mark attests to the phone's compliance with the essential requirements of the R&TTE directive. Appendix Care To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or strong cleaning agent. 1 FR Montage mural (voir schéma) Une fois les cordons de raccordement enfichés, vous pouvez fixer le téléphone au mur : Percer deux trous pour chevilles (5 mm ) espacés de 110 mm, y enfoncer les chevilles et visser les vis à tête conique sans les enfoncer complètement. Sous le téléphone : détacher la fixation combiné à l'aide d'un tournevis. Encliqueter la fixation combiné dans la fente du logement de combiné prévue à cet effet. Suspendre le téléphone aux vis fixées au mur. M 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 20 05 euroset Consignes de sécurité Au cours de l'installation, du raccordement et pendant l'utilisation du téléphone, respectez absolument les consignes suivantes : Utiliser uniquement les fiches et cordons livrés avec l'appareil. Enficher le cordon de raccordement uniquement dans la prise/douille prévue à cet effet. Ne jamais raccorder d'accessoire non autorisé. Disposer le cordon de raccordement de façon à éviter tout risque d'accident. Placer le téléphone à un endroit où il ne risque pas de glisser. Pour des raisons de sécurité, le téléphone ne doit pas être utilisé dans un lieu humide (par ex. salle de bain, etc.). Il n'est pas étanche aux projections d'eau. Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur telles que les rayons directs du soleil ou le rayonnement d'appareils électriques. Protéger le téléphone contre l'humidité, la poussière et les vapeurs et liquides corrosifs. Ne jamais ouvrir le téléphone sans les conseils d'un spécialiste. Ne jamais toucher les contacts à fiche avec des objets métalliques et pointus. Ne jamais porter le téléphone par les cordons. Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, joignez-y toujours le mode d'emploi. 2 FR Mise en service du téléphone Conseils pour l'installation du téléphone Ne jamais exposer le téléphone aux rayons du soleil ou à d'autres sources de chaleur. Utiliser le téléphone à une température comprise entre +5°C et +40°C. Prévoir une distance minimale d'un mètre entre le téléphone et les appareils radio, par ex. téléphones ou dispositifs d'appel de personnes, ou les postes de télévision, car des interférences risqueraient de gêner les communications téléphoniques. Ne pas installer le téléphone dans un endroit poussiéreux, au risque de réduire sa durée de vie. Les peintures et vernis des meubles en contact avec des composants du téléphone (par ex. pieds) risquent de subir des détériorations. : d'accès rapide de second niveau). Appuyer sur la touche d'accès rapide appropriée. Rappel (bis) Le dernier appel numéroté est automatiquement enregistré (32 caractères maxi). c; Décrocher le combiné et appuyer sur la touche bis. Composer un appel direct (baby call) Condition préalable : la fonction d'appel direct (baby call) est activée. La touche K s'allume lorsque vous décrochez le combiné. c Lorsque la fonction baby call est activée, il n'est plus possible de désactiver le mode secret. Décrocher le combiné. Appuyer sur n'importe quelle touche (sauf ? é J). Mode secret (Mute) Pendant la communication, vous pouvez désactiver l'écouteur et le haut-parleur du téléphone. Votre interlocuteur et vous-même n'entendez plus rien. La connexion est maintenue ; une mélodie d'attente permet de s'en rendre compte si vous ne l'avez pas désactivée. Téléphoner Composer un numéro co La touche bis ; permet d'insérer des pauses dans la numérotation à partir de l'emplacement du deuxième caractère. Décrocher le combiné et composer un numéro. J Composer avec les touches d'accès rapide c Décrocher le combiné. (au besoin, appuyer sur la touche Shift = pour accéder à une touche Pendant la communication : appuyer sur la touche de désactivation du hautparleur. Pour réactiver l'écouteur et le haut-parleur : appuyer à nouveau sur la touche. 3 FR Enregistrer un numéro d'appel Le réglage de différents paramètres téléphone passe par la touche Enregistrer ?. Pour annuler un enregistrement ou un réglage (par ex. après une saisie incorrecte) sans l'enregistrer, raccrocher au lieu d'appuyer sur ?. Le réglage précédent reste ainsi en mémoire. Pendant l'enregistrement d'un numéro d'appel, il suffit d'appuyer sur la touche ; pour insérer des pauses (sauf à l'emplacement du premier caractère). Pendant l'enregistrement d'un numéro d'appel, il suffit d'appuyer sur la touche ; à l'emplacement du premier caractère pour y insérer le dernier numéro composé (32 caractères maxi). Chaque nouvel enregistrement annule le contenu enregistré précédent. ?a Conseil : vous pouvez également utiliser les touches d'accès rapide pour enregistrer des suites de touches propres aux fonctions spéciales des autocommutateurs privés et des systèmes téléphoniques publics. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Enregistrer à l'aide de la fonction bloc-notes Pendant une conversation téléphonique, vous pouvez enregistrer sous une touche d'accès rapide (« noter ») le numéro composé ou le numéro qui vous a été communiqué. Il est recommandé de prévoir une touche d'accès rapide pour cette fonction et de l'intituler « Note ». soit ... Enregistrer le numéro composé : ?: Enregistrer un numéro d'accès rapide Grâce aux deux niveaux de touches d'accès rapide, vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 numéros (32 caractères maxi). ; soit ... Enregistrer un autre numéro d'appel (par ex. qui a été communiqué) : Appuyer sur la touche Enregistrer et appuyer sur la touche d'accès rapide prévue pour le numéro à mémoriser. Ensuite, appuyer sur la touche bis. c? : o Décrocher le combiné et appuyer sur la touche Enregistrer. (pour accéder au second niveau de mémoire, appuyer en plus sur la touche =.) Appuyer sur la touche d'accès rapide, sous laquelle le numéro d'accès rapide doit être mémorisé. Saisir le numéro d'appel à enregistrer. o ? Saisir le numéro (communiqué). Appuyer sur la touche Enregistrer. Activer / Désactiver l'appel direct (baby call) Lorsqu'un numéro d'appel est mémorisé pour le baby call, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche (sauf la touche ? é J) pour que ce numéro soit automatiquement composé. Il est nécessaire d'annuler le numéro d'appel préréglé pour 4 FR pouvoir composer le numéro de son choix. L'activation de la fonction baby call n'empêche pas de prendre les appels entrants. Réglages téléphone Régler le volume de la sonnerie Le volume de la sonnerie peut être réglé sur 3 niveaux différents (niveau 3 à la livraison). Réglage lorsque le téléphone est au repos : c?KDécrocher le o ?a Désactiver combiné et appuyer sur la touche d'appel direct. Saisir le numéro d'appel direct (32 caractères maxi). Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. c?5Décrocher le 1...3 ?a c?KDécrocher le ?a combiné et appuyer sur la touche d'appel direct. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. combiné et introduire la fonction. 1 : faible, 2 : moyen, 3 : fort Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Enregistrer / Effacer un numéro d'urgence Lorsqu'un numéro d'urgence est enregistré, vous pouvez le composer même lorsque le téléphone est verrouillé. Vous ne pouvez composer un autre numéro que lorsque la sélection du numéro d'urgence est annulée. Réglage lorsque le téléphone sonne : Appuyer sur la touche Etoile * avant de décrocher. Une seule pression de cette touche permet de changer le volume. La dernière intensité réglée est mémorisée. Régler la fréquence de sonnerie La fréquence de la sonnerie (rapidité) peut être réglée sur 3 niveaux (niveau 3 à la livraison). c?85 o ?a Effacer Décrocher le combiné et introduire la fonction. Saisir le numéro d'urgence (32 caractères maxi). Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. c?6Décrocher le 1...3 ?a combiné et introduire la fonction. 1 : lent, 2 : moyen, 3 : rapide Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. c?85 ?a Décrocher le combiné et introduire la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Réglage lorsque le téléphone sonne : Appuyer sur la touche dièse # avant de décrocher le combiné. Une seule pression de cette touche permet de modifier la fréquence (3 niveaux maxi). La dernière fréquence réglée est mémorisée. 5 FR Régler le volume de l'écouteur du combiné L'écouteur du combiné peut être réglé sur 2 niveaux (niveau 1 à la livraison). 1...3 o ?a Débloquer c?9Décrocher le 1/ 2 ?a combiné et introduire la fonction. 1 faible, 2 : fort. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Saisir le chiffre choisi pour le préfixe à bloquer. Saisir l'indicatif du numéro à bloquer (3 chiffres maxi). Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. c?86 1...3 ?a Activer / Désactiver la tonalité de confirmation des touches Lorsque vous composez un numéro, la « tonalité de confirmation » vous permet de contrôler à l'oreille si les touches ont été enfoncées correctement. La tonalité de confirmation peut être activée et désactivée : Décrocher le combiné et introduire la fonction. Saisir le chiffre correspondant au préfixe à débloquer. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Verrouiller / Déverrouiller le téléphone Lorsque le téléphone est verrouillé, il est impossible de composer un numéro d'appel, à l'exception d'un numéro d'urgence mémorisé (voir « Enregistrer / Effacer un numéro d'urgence »). En revanche, il est possible de recevoir les appels entrants. c?111 0/1 ?a Décrocher le combiné et introduire la fonction. 0 : désactiver, 1 : activer. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Activer / désactiver la mélodie d'attente c?8Décrocher le 1/0 ?a c?110 0/1 ?a Décrocher le combiné et introduire la fonction. 0 : désactiver, 1 : activer. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. combiné et introduire la fonction. 1 : verrouiller, 0 : déverrouiller. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Déverrouillage temporaire, le temps d'un appel c?82 ?a Bloquer / Débloquer un préfixe téléphonique Vous pouvez bloquer jusqu'à 3 indicatifs d'appel. Il est ainsi impossible de composer les numéros d'appel débutant par les préfixes bloqués. Décrocher le combiné et introduire la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. c?86 Décrocher le combiné et introduire la fonction. 6 FR Fonctionnement sur autocommutateurs privés (IP) Saisir / Annuler les indicatifs de sortie Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, il peut être nécessaire d'enregistrer des indicatifs de sortie à un ou deux chiffres. Vous pouvez enregistrer 3 indicatifs de sortie au maximum. La mémorisation d'un indicatif de sortie prévoit automatiquement une pause. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Changer de mode de numérotation pendant la communication Si votre téléphone est en mode de numérotation par impulsions mais que vous voulez utiliser des fonctions nécessitant le mode fréquence vocale (par ex. l'interrogation à distance du répondeur), il est possible de changer de mode de numérotation au cours de la communication. c?0; * Effacer tous les indicatifs Décrocher le combiné, introduire la fonction et appuyer sur la touche bis. ?a de sortie : o Saisir un indicatif de Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Saisir un indicatif à un ou trois chiffres maxi. Appuyer sur la touche bis et saisir l'indicatif supplémentaire. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. o sortie : Pour saisir un indicatif Une fois que vous aurez raccroché, le téléphone repassera au mode précédemment réglé. Pendant la communication : appuyer sur la touche Etoile. Vous avez changé de mode de numérotation. Saisir les chiffres correspondant à la commande à distance / au transfert de données. ;o ?a supplémentaire : Double appel / Renvoi d'appel sur autocommutateurs privés (IP) > Changer de mode de numérotation c?#Décrocher le 1/2 combiné et introduire la fonction. 1 : mode fréquence vocale, 2 : mode de numérotation par impulsions sans flashing (la touche de double appel ne fonctionne pas). La suite des commandes dépend de l'autocommutateur (IP). Pendant la communication : appuyer sur la touche de double appel. Réglage de la durée de flashing (interruption) de la touche de double appel A la livraison, la durée de flashing programmée pour la touche de double appel est de 90 ms pour permettre l'utilisation de nouvelles fonctionnali- 7 FR tés des systèmes téléphoniques publics. Pour le raccordement aux autocommutateurs privés, il peut être nécessaire de modifier le flashing (par ex. 600 ms). Au besoin, consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur privé (IP). Touche de double appel (fonctionnement sur systèmes téléphoniques publics) Sur les systèmes téléphoniques publics, cette touche est nécessaire à l'utilisation de certains services complémentaires. Remarque : selon les pays, la durée de flashing adéquate doit être réglée pour que la touche de double appel soit disponible ; voir « Réglage de la durée de flashing (interruption) de la touche de double appel » : Belgique, Pays-Bas, Suisse : 120 ms. France, Luxembourg, Portugal, Allemagne : 270 ms. Autres pays européens : 100 ms. c?195 0...4 ?a Décrocher le combiné et introduire la fonction. Saisir l'indicatif de flashing souhaité : 0 : 90 ms (état à la livraison) ; 1 : 120 ms, 2 : 270 ms ; 3 : 375 ms ; 4 : 600 ms. Appuyer sur la touche Enregistrer et raccrocher. Services complémentaires disponibles sur les systèmes téléphoniques publics Les systèmes téléphoniques publics vous offrent ­ éventuellement avec abonnement / sur demande ­ des services supplémentaires (par ex. renvoi d'appel, rappel en cas d'occupation, conférence à trois, etc.). Pour sélectionner ces services, il faut utiliser les combinaisons de touches qui vous seront indiquées par l'opérateur. Ces combinaisons de touches peuvent être enregistrées sous la forme de numéros d'accès rapide. Suivant les pays, tous les services complémentaires proposés ne sont pas disponibles. Annexe Entretien Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon humide ou antistatique ; ne jamais utiliser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif. Lorsque votre téléphone ne fonctionne pas correctement Pas de tonalité quand vous décrochez le combiné : le cordon de raccordement est-il bien enfiché dans le téléphone et/ou dans la prise téléphonique ? La tonalité est audible mais la numérotation ne fonctionne pas : Le raccordement est correct. Le mode de numérotation réglé est-il le bon ? Voir « Changer de mode de numérotation ». 8 FR Uniquement sur les autocommutateurs : pas de connexion ou connexion incorrecte après numérotation à partir de la mémoire (par ex. rappel, numéro abrégé) : programmer l'indicatif de sortie. La touche de double appel ne fonctionne pas : régler la durée de flashing adéquate. Excerpt from the original declaration Hereby, Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG declares that this Euroset 5010 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Etiquettes mémoire Des étiquettes mémoire vierges pour les touches d'accès rapide sont disponibles sur internet, à l'adresse http:// www.siemens.com/euroset. Interlocuteurs En cas de problème d'utilisation concernant le raccordement au système de communication et la connexion analogique, adressez-vous à l'opérateur compétent ou à votre détaillant. Homologation Le téléphone que vous venez d'acquérir est conçu pour être utilisé dans le pays où vous l'avez acheté, comme vous pouvez le constater sur l'emballage. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CE) est confirmée par le label CE. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SIEMENS EUROSET 5005.

SIEMENS offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual SIEMENS EUROSET 5005, user guide SIEMENS EUROSET 5005, instructions SIEMENS EUROSET 5005, owner's manual SIEMENS EUROSET 5005, online manual SIEMENS EUROSET 5005.


SIEMENS EUROSET 5005, SEIMENS, SIEMMENS, Mobile Phone.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.