Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit SIEMENS official site

User manual SIEMENS EUROSET 5020

Diplodocs help download the user guide SIEMENS EUROSET 5020.



Download the user manual SIEMENS EUROSET 5020  
Download the complete
user guide (1254 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your SIEMENS EUROSET 5020 products ?

This product, although classified under the brand SIEMENS, may have been manufactured by ALARMCOM, DIGIFLEX, DSC after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide SIEMENS EUROSET 5020

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. , , Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), Gigaset Siemens AG. Siemens AG SHC Gigaset Communications GmbH. Gigaset. Postovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumaciti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset ureaj. Spostovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v prirocnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Zelimo vam veliko uzitkov ob uporabi naprave Gigaset. FI DE FR SV NO IT EL NL HR ES SL PT Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vázení zákazníci, spolecnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem spolecnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále pejala segment produkt Gigaset spolecnosti Siemens AG. Jakékoli prohlásení spolecnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uzivatelských píruckách, je teba povazovat za prohlásení spolecnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, ze jste s produkty Gigaset spokojeni. Vázený zákazník, Spolocnos Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spolocnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokracovala v cinnosti divízie Gigaset spolocnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné vsetky vyhlásenia spolocnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v pouzívateských príruckách, chápa ako vyhlásenia spolocnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, ze budete so zariadením Gigaset spokojní. Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul su, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaii efectuate de Siemens AG sau SHC i incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparine Gigaset Communications GmbH. Sperm ca produsele Gigaset s fie la înlimea dorinelor dvs. Postovani potrosacu, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu nai u korisnickim uputstvima treba tumaciti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ete uzivati u korisenju svog Gigaset ureaja. , Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), Siemens AG. , Siemens AG SHC, , Gigaset Communications GmbH. Gigaset. Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebbl következen a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. PL SK Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobierc prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejla segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie owiadczenia firm Siemens AG i SHC, które mona znale w instrukcjach obslugi, naley traktowa jako owiadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. yczymy wiele przyjemnoci z korzystania z produktów Gigaset. Sayin Müterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset iletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kilavuzlarinda bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafindan yapilan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafindan yapilmi bildiriler olarak algilanmalidir. Gigaset'ten memnun kalmanizi ümit ediyoruz. ! Gigaset Communications GmbH Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), , , Gigaset Siemens AG. , Siemens AG SHC , Gigaset Communications GmbH. , Gigaset . TR RO RU SR BG HU Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com 1 GB Euroset 5020 Quick Guide 9 10 11 12 1 8 7 6 Telephone locked When trying to connect: telephone locked 0­9 Phone number With tone dialling: n ­ * key pressed ­ # key pressed With additional services from public network providers: New call in calls list (Flashing) A new message has arrived ë Call waiting TM Call forwarding immediately ~ Call forwarding on no reply -- Call forwarding when busy s Anonymous call on { zzzz | Safety precautions 5 4 3 2 When installing, connecting and operating the telephone, always observe the following precautions: Only use the plugs and leads supplied. Only connect the connecting lead to the socket/jack provided for that purpose. Only connect approved accessories. Arrange the connecting lead where it will not cause accidents. Position the telephone on a non-slip surface. For your safety and protection, the telephone must not be used in bath or shower rooms (wet locations). The telephone is not splash proof. Never expose the telephone to sources of heat, direct sunlight or other electrical devices. Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours. Never open up the telephone yourself. Do not touch the plug contact with pointed or metallic objects. Do not carry the telephone by the leads. If you give your Euroset 5020 to someone else, make sure you also give them the user guide. Keys 1 Repertory keys 2 Redial key 3 Recall key 4 Mute key 5 Shift key 6 Quiet key 7 Loudspeaker key (handsfree) 8 Loud key 9 Set key 10 Up key 11 Down key 12 OK key (dial number displayed) Display symbols P y --- è o u P z In setting mode Shift key pressed Ready for use Microphone off Baby Call (direct call) number set Entry mark when setting (e.g. volume) Recall key pressed Pause No memory content 2 GB All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by the European Directive 2002/96/ EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. Preparing the telephone for use Recommended installation of telephone Do not expose the telephone to direct sunlight or other sources of heat. Operate at temperatures between +5°C and +40°C. Maintain a distance of at least one metre between the telephone and radio equipment, e.g. wireless telephones, wireless pagers or TV sets. Otherwise, telephone communication could be impaired. Do not install the telephone in dusty areas as this can shorten the service life of the telephone. To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or harsh cleaning agent. Furniture lacquer and polish can be damaged by contact with parts of the unit (e.g. device feet). Setting the internal clock ?3 Initiate function. o ? The current set time is displayed in 24-hour mode (default setting: 00:00). Enter the correct time in hours and minutes (24-hour mode). Press the Set key. Making calls Dialling a number co Lift handset, dial number. or ... Connecting Insert the short end of the coiled handset cord in the socket provided in the handset and the long end in the socket marked with an a on the underside of the device. Plug the phone cord into the outlet on the wall and the other end into the socket marked with a Y on the underside of the device. Then your telephone is ready to use. digit) and press the OK key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. Any digits after the 20th digit are moved from right to left in the display. The Last number redial key ; can be used to insert pauses when dialling, starting from the 2nd digit. Select phone number from the calls list (if available): see 6. o Bc Dial number (you can delete wrongly entered digits with A and then enter the correct 3 GB Activating/deactivating handsfree talking With this telephone you can also make calls (handsfree mode) or settings without lifting the handset. The best distance from the microhone for speaking is about 50 cm. Activating during a call via the handset L + a With the Loudspeaker key pressed replace the handset. Activating before dialling the number L Before dialling: hold down the Loudspeaker key until you can hear the dialling tone. Saving numbers Different telephone settings must be completed with the Set key ? so that they are available permanently. In order to cancel without saving, e. g. after an incorrect entry, replace the handset instead of pressing ? at the end. The original setting is then retained. Saving with notebook function You can also save phone numbers during a conversation with the notebook function. c Deactivating handsfree talking Lift the handset during the call. Saving repertory numbers You can save up to 20 phone numbers (or even functions, see page 7) on both levels of the repertory keys. ? Press the Set key. (For 2nd memory level, also press =.) : Press the repertory key under which you want to save the repertory number. A number that has already been saved is shown in the display. If the memory for this repertory key is empty, z appears in the display o Enter the number to be saved (up to 32 digits). or ... Saving from the calls list (if service is available) A...C Press the Down/Up key until the desired number appears in the display. or ... Saving from the redial list: ; Press the last number redial key. A...C If necessary, press the Down/Up key until the desired number appears in the display. To terminate the process: ? Press the Set key. Saving during a call You can also save phone numbers in the same way during a call (notebook function). Note: After the 20th digit, any following digits are moved from right to left in the display. Last number redial The last 5 numbers dialled (up to 32 digits) are saved automatically. You can retrieve these numbers from the last number redial list and dial them again: Redialling the last number dialled c; Lift the handset and press the last number redial key. The last number dialled is redialled immediately. Without lifting the handset: Press the last number redial key. The last number dialled is displayed. (You can leave the last number redial list at any time by pressing >.) Using the Down/Up key, scroll through the list to the desired number. Press OK or L key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. Dialling from the last number redial list ; A...C B Dialling using the repertory keys c Lift handset. (If necessary, press = for a 2nd : : Bc level repertory key). Press repertory key. or ... Press repertory key. (If necessary, press = for a 2nd level repertory key). Press OK or L key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. Delete all repertory numbers ?1251 ? Initiate function. Press the Set key. 4 GB Adjusting the telephone Adjusting the ringer volume The volume of the ringer can be set to one of 4 levels and can also be deactivated completely (default setting: level 4). To adjust when the telephone is idle: ?5 Initiate function. H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. ? Press the Set key. To adjust while the telephone is ringing: Press H...I before lifting the handset. The last value set is saved. Adjusting the loudspeaker While in handsfree mode, you can set the volume to one of 7 levels and save it (default setting: 1). H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. Activating/deactivating the mute melody You can activate and deactivate the mute melody for the mute (default setting: on). ?19 # 0/1 ? Initiate function. 0: deactivate; 1: activate. Press the Set key. Setting the ringer frequency The frequency (speed) of the ringer can be set to one of three levels (default setting: level 3). ?6 Initiate function. 1...3 Press one of the keys 1...3: 1: highest frequency; 3: lowest frequency. ? Press the Set key. Baby call (direct call) number setting If a phone number is set for the Baby Call function, it is dialled automatically when the telephone is locked (s. "Activating/deactivating the telephone lock") after you lift the handset (or press the Loudspeaker key) and press any key (except ?, L,H and I). The telephone does not allow other phone numbers to be dialled, but incoming calls can be received. Initiate function. Enter direct call number (max. 32 digits). Press the Set key. When the baby call function is activated, you will see è and { in the display. Setting the ringtone Ten different ringtones can be set for the ringer (default setting: ringtone 9). To set with the telephone is idle: ?7 Initiate function. 0...9 Press one of the keys 0 ... 9 ? Press the Set key. To set while the telephone is ringing: 0...9 Press one of the keys 0 to 9. ?82 o ? Deactivating ?80 ? Initiate function. Press the Set key. Setting the handset volume The volume on the handset can be set to one of 3 levels and saved (default setting: level 1). ?9 Initiate function. H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. ? Press the Set key. Deleting a baby call phone number ?1253 ? Initiate function. Press the Set key. Activating/deactivating the telephone lock The telephone can be locked completely (with the exception of a baby call phone number if set) so that it cannot dial any phone numbers, including the baby call phone number. You can continue to receive incoming calls. ?8 Initiate function.. 0/ 1 0: unlock; 1: lock ? Press the Set key. Mute You can deactivate the telephone's handset and microphone. Then the other party can no longer hear you. J During a call: Press the Mute key Activate: Press the key again. 5 GB When the telephone is locked, you will see { in the display. Operation on a PABX Enter/delete an external line prefixe If you are using your telephone on a PABX, you may have to save one or more external line prefixes. A dialling pause is set automatically with the external line prefixe. You can save up to three external line prefixes. ?0 Initiate function. If no external line prefixe has been set in a location, z appears in the display. If several external line prefixes are saved, these are displayed next to one another; the current external line prefixe to be edited flashes. If necessary, use the ; key to toggle between the external line prefixes displayed, to edit them as follows: To delete an external line prefix: ? Press the Set key. To enter an external line prefixe: o Enter a one- to three-digit code. Enter additional external line prefixes: ;o Press the Redial key, enter next external line prefixe. ? Press the Set key. Activate/deactivate call duration display The telephone can display the approximate call duration in the display (up to 99 min. 59 sec., default setting: on). If the call duration display is activated, the time display begins 8 seconds after the last digit is dialled. ?18# 0/ 1 ? Initiate function. 0: deactivate; 1: activate. Press the Set key. Setting the pause time If necessary, the pause time of the Pause key ; (pause function from second input position) can be changed to 1, 3 or 6 seconds (default setting: 3 seconds). ?102 Initiate function. 0...2 0: 1 sec.; 1: 3 sec.; 2: 6 sec.. ? Press the Set key. Changing the dialling mode ?# Initiate function. 1/ 2 1: Tone dialling. ? 2: Pulse dialling without flash function. Press the Set key. Recall key (on a PABX) During an external call, you can make a recall or divert the call. To do this, press the Recall key >. The subsequent procedure depends on your PABX. By default, the Recall key is preset to a flash time (interruption time) of 90 ms for use of new features on public telephone systems. With a connection to a PABX, it may be necessary to change the flash time (e.g. 600 ms). To do this, please refer to the operating instructions for your PABX. Changing dialling modes during a call If your telephone is set to pulse dialling and you want to use functions that require tone dialling (e.g. remote access to an answering machine), you can change the dialling mode during a call. * With an open connection: press the star key. o Enter digits for remote control/data transfer. The telephone is reset to the original dialling mode by hanging up the handset. 6 GB Setting the flash time for the Recall key Calls list The calls list includes up to 50 entries. If the same subscriber calls more than once, a new entry is not created. Up to 99 repeated calls are displayed in the additional information. Sequence of list entries: The most recent call is displayed in the first position (position number "01"). Older entries are moved downwards with each new incoming phone number until they are deleted from the list. In the calls list you can scroll through the phone numbers displayed, query additional information: (a) date and time, if this is transferred from the telephone system, otherwise only the time according to the telephone's internal clock, (b) frequency of an incoming phone number, delete entries, save phone numbers from the calls list to a repertory key (see page 3), dial a displayed phone number directly. ?195 0...4 ? Initiate function. Enter desired flash code: 0: 90 ms (default setting); 2: 270 ms; 3: 375 ms; Press the Set key. 1: 120 ms; 4: 600 ms. Using functions for additional services of public telephone systems If you want to use services that are to be triggered with the Recall key, make sure beforehand that the correct flash time is set for the key. Recall key (in public telephone systems) In public telephone systems, this key is required to use certain additional services. The appropriate flashtime for the specific country must be set before using the Recall key can be used: Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms (access code 1) France, Luxemburg, Portugal, Germany, Greece: 270 ms (access code 2) other European countries: 90 ms (access code 0). Viewing caller histories and dialling phone numbers If there are entries in the calls list that have you have not yet seen, flashes in the display. You can retrieve the calls list, scroll through its entries, view additional information about a call and call back directly: A Press the Down key. The phone number of the most recent call appears in the display. Its position number "01" is displayed to the left of the number. If the phone number contains more than 17 digits, the first 17 digits will be displayed first, then the rest after one second. (You can leave the calls list at any time by pressing >.) To scroll through the calls list: A...C Press the Down/Up key. To view additional information: = Press the Shift key. The date and time of the displayed entry is displayed with the number of calls (on the right). Back to the calls list (calling line display): = Press the Shift key again. Dial the phone number: B Press OK or L key. After 2 seconds the number is dialled. Lift the handset if you want to talk via the handset. | Using Calling Line Identification Under the following conditions, the phone numbers of incoming calls are (a) shown on the display (up to the first 20 digits) and (b) automatically saved in a calls list: Both your network provider and the caller's network provider must offer Calling Line Identification. Both you and the caller must have requested this service (if necessary) from your respective network providers. If these conditions are met, but a caller has suppressed Calling Line Identification before making the call, you will see ---P--- on the display instead of the phone number. If it has not been possible to identify the number for other (technical) reasons, you will see ---0--- or ---E--- on the display. Up to 20 digits can be shown on the display. Longer phone numbers are shown with the end of the number shortened. 7 GB Deleting entries in the calls list Delete all entries at the same time A/C Press the Down/Up key. ?*? Press the Set key, star key and Set key one after another. The calls list is deleted and closed. Delete individual entries A...C Scroll to the desired entry. ?? Press the Set key twice. The entry is deleted. Using the repertory keys as "function keys" Different public telephone services/functions ­ possibly by order/request ­ can be selected via predetermined key combinations which you can obtain from your network provider. You can save the necessary key combinations like normal phone numbers on repertory keys and similarly "select" and also deactivate the service again. Note: If you activate the symbol display and save the function calls on the 2nd level of the repertory keys, you can link the activation and deactivation of different services for each "function key" with the display or hiding of certain symbols on the display. Therefore, when setting the repertory keys on the 2nd level, bear in mind that activating and deactivating the display symbols TM, ~, --,ë and s is linked to very specific keys in the 2nd level ­ regardless of the phone numbers or function calls stored on it! Activating/deactivating display of the area code You can set the telephone so that the area code is not displayed for incoming calls. This can be useful, for example, if you cannot see the last digits of a long phone number on the display. You can deactivate the display for 2 area codes (up to 5 digits each). ?4 Initiate function. If no number has been set in a storage location z appears in the display. If both storage locations are in use, these are displayed side by side; the current storage location to be edited flashes. If necessary, use the ; key to toggle between the storage locations displayed to edit them as follows: Delete a number: ? Press the Set key. Enter a number: o Enter a one to five digit number. Enter another prefix: ;o Press the last number redial key, enter next prefix. ? Press the Set key. Deactivating/activating the symbol display for additional services Displaying the symbols can be activated or deactivated as needed. In the default setting, the display is activated. ?145 0/1 ? Initiate function. 0: deactivate; 1: activate. Press the Set key. Recommended assignment of symbols to keys When the symbol display = is activated and you then press one of the following repertory keys, the display symbol assigned to each is activated or deactivated respectively (key numbering from top to bottom): =+ :1 :2 :3 :4 :5 :6 :7 :8 :9 Assignment Call forwarding immediately Call forwarding on no reply Call forwarding when busy Call waiting on off on off on off on "You have a message" display Different network providers offer services for saving messages (e.g. voice mail services). If one or more newly received messages have been stored with the network provider, it may inform you via your telephone. In the display, this notification from the network provider is displayed with the flashing symbol and the phone number. You can now dial the corresponding phone number in order to check the stored messages. If there are no more new messages for you, the symbol disappears. Display icon TM ~ -- ë s off Anonymous call (only the next call) 8 GB Assigning/changing function keys Saving call forwarding on a function key ?= : o ? Initiate function. Press the function key (=repertory key) that is to be assigned. If the function key is already assigned, the key assignment appears in the display. If the memory for this function key is empty, z appears in the display. Enter the key combination/code for the desired service. Important! If a part of the key combination to be saved includes numbers/characters that must be changeable (e.g. a phone number for a forwarded call destination, or a time for the appointment reminder), the shift key = must be used in this place. During a later activation of the service, this key makes the cursor for entering the changeable part flash. Press the Set key. ?= : Initiate function. Press the repertory key that is designated for the symbol display "TM on", see "Deactivating/ activating the symbol display for additional services" on page 7. A number already saved is shown in the display. If the memory for this repertory key is empty, z appears in the display. Enter the select function for "Immediate call forwarding". (a) Set the phone number for the call forwarding Enter the phone number of the forwarded call destination. Press the hash key to mark the function end. Press the Set key. (b) Reserve changeable call forwarding Press the Shift key. When "Call forwarding immediately" is activated later, this key makes the cursor for entering the phone number of the forwarded call destination flash. Press the hash key to mark the function end. Press the Set key. Lift handset, press Shift key. Press the repertory key for the symbol display "TM on". TM appears in the display. (a) Phone number for call forwarding set You may hear an announcement that the service is activated. Replace the handset. From now on, incoming calls will be forwarded to the forwarded call destination. Your telephone will not ring. *21* o # ? or ... Example: Call forwarding In the following, you will see an example of repertory keys used as "function keys". If the symbol display is activated, in the "call forwarding" example when the service is activated, the symbol provided for it is displayed, or hidden when the service is deactivated. The key sequence for activating the function "call forwarding immediately" from your network provider consists of e.g. three parts: Select function Forwarded call destination End of function forwarded call destination = # ? c= : Activating call forwarding with a function key *21* Phone number of the # a You now have the following options: You can dial the entire key sequence each time on the keypad. You can save the key sequence on Repertory keys as an entire function together with the phone number of a set forwarded call destination or only the select function and the function end. With this, you still have the option to set a forwarded call destination that may change on a case-by-case basis. 9 GB (b) Changeable call forwarding Enter the phone number of the forwarded call destination, press the last number redial key to mark the end of the phone number entered. You may hear an announcement that the service is activated. Replace the handset. Incoming calls will be forwarded from now on to the forwarded call destination. Your telephone will not ring. o; If your telephone is not working perfectly No signal tone: The tone volume might be set to 0. Lift handset, no dialling tone: Is the connecting lead correctly plugged into the telephone and the telephone socket? Dialling tone audible but telephone will not dial: The connection is OK. Is the dialling mode set correctly (see page 5)? PABX only: No connection or incorrect connection when dialling from memory (e.g. redial, speed dial): Program external line prefixe. The other party cannot hear you: Have you pressed the Mute key? Press the key again. Is the plug from the handset cord inserted correctly? Recall key does not work: Set appropriate flash time. The caller's phone number and the calls list are not displayed: Is the adapter connected (see page 2)? Can Calling Line Identification be used (see page 6)? a Saving "Deactivate call forwarding" on a function key The call forwarding, as described in the previous example, can be deactivated again with your network provider e.g. with key sequence #21#. You can save this key sequence on a dedicated repertory key as well. If the symbol display is activated and the service is activated as described, the TM symbol in the display disappears after the service is deactivated. ?= Initiate function. : Press the repertory key that is designated for symbol display "TM off", see "Deactivating/activating the symbol display for additional services" on page 7. Insert strips Blank insert strips for the repertory keys can be found on the Internet at http://www.siemens.com/euroset. #21# ? c= :a Contacts If you should encounter any problems when operating the telephone connected to a communication system with analogue network access, please contact the network operator responsible or your dealer. Enter the select function for "Immediate call forwarding". Press the Set key. Deactivating call forwarding with a function key Lift handset, press the Shift key. Press the repertory key for symbol display "TM off". Replace handset. The TM symbol disappears. You may hear an announcement that the service is deactivated. Authorisation This device is intended for analogue phone lines in your network. Country-specific requirements have been taken into consideration. We, Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, declare that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC. A copy of the 1999/5/EC Declaration of Conformity is available at this Internet address: http://www.siemens.com/gigasetdocs. Appendix Care To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or harsh cleaning agent. 1 F Présentation Euroset 5020 9 10 11 12 1 8 7 6 5 4 3 2 Touche de double appel enfoncée Pause Aucun contenu mémorisé z { Téléphone verrouillé Pendant une tentative de connexion : zzzz téléphone verrouillé 0­9 Numéro d'appel En mode fréquence vocale : n ­ Touche * enfoncée ­ Touche # enfoncée Pour les services supplémentaires proposés par des opérateurs publics : Nouvel appel dans le journal d'appels (clignotant) nouveau message ë Signal d'appel activé TM Renvoi d'appel immédiat ~ Renvoi d'appel si non réponse -- Renvoi d'appel si occupé s Appel anonyme activé u P | Touches 1 Touches d'accès rapide 2 Touche bis 3 Touche de double appel 4 Touche de mode secret (Mute) 5 Touche Shift 6 Touche de réduction du volume 7 Touche haut-parleur (mode mains libres) 8 Touche d'augmentation du volume 9 Touche Enregistrer 10 Touche de retour 11 Touche d'avance 12 Touche OK (composer le numéro affiché) Consignes de sécurité Au cours de l'installation, du raccordement et pendant l'utilisation du téléphone, respecter absolument les consignes suivantes : Utiliser uniquement les fiches et cordons livrés avec l'appareil. Enficher le cordon de raccordement uniquement dans la prise/douille prévue à cet effet. Ne jamais raccorder d'accessoire non autorisé. Disposer le cordon de raccordement de façon à éviter tout risque d'accident. Placer le téléphone à un endroit où il ne risque pas de glisser. Pour des raisons de sécurité, le téléphone ne doit pas être utilisé dans un lieu humide (par ex. salle de bain, etc.). Il n'est pas étanche aux projections d'eau. Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur telles que les rayons directs du soleil ou le rayonnement d'appareils électriques. Protéger le téléphone contre l'humidité, la poussière et les vapeurs et liquides corrosifs. Ne jamais ouvrir le téléphone sans les conseils d'un spécialiste. Icônes d'affichage P y --- } è o Mode mémoire activé Touche Shift enfoncée Opérationnel Micro éteint Haut-parleur activé Numéro d'appel baby call (appel direct) enregistré Curseur de saisie des paramètres (par ex. volume) 2 F métalliques et pointus. Ne jamais porter le téléphone par les cordons. Lorsque vous confiez votre téléphone Euroset 5020 à un tiers, joignez-y toujours le mode d'emploi. La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. Ne jamais toucher les contacts à fiches avec des objets Raccordement Brancher l'extrémité courte du cordon en spirale sur la prise prévue à cet effet sur le combiné, et l'extrémité longue sur la prise signalée par l'icône a sous l'appareil. Brancher le cordon du téléphone sur la prise de téléphone murale, et insérer l'autre extrémité dans la prise signalée par l'icône Y sous l'appareil. Votre téléphone est prêt à fonctionner. Mise en service du téléphone Conseils pour l'installation du téléphone Ne pas exposer le téléphone aux rayons du soleil ou à d'autres sources de chaleur. Utiliser le téléphone à une température comprise entre +5°C et +40°C. Prévoir une distance minimale d'un mètre entre le téléphone et les appareils radio, par ex. téléphones ou dispositifs d'appel de personnes, ou les postes de télévision, car des interférences risqueraient de perturber les communications téléphoniques. Ne pas installer le téléphone dans un endroit poussiéreux, au risque de réduire sa durée de vie. Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon humide ou antistatique ; ne jamais utiliser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif. Les peintures et vernis des meubles en contact avec des composants du téléphone (par ex. pieds) risquent de subir des détériorations. Régler l'horloge ?3 Introduire la fonction. o ? L'heure configurée est affichée en mode 24 heures (par défaut à la livraison : 00:00). Saisir l'heure exacte en heures et minutes (mode 24 heures). Appuyer sur la touche Enregistrer. 3 F Téléphoner Composer un numéro d'appel co Décrocher le combiné, composer un numéro. ou ... Composer un numéro à partir de la liste de numéros bis ; o Bc Composer un numéro (vous pouvez effacer les chiffres erronés en appuyant sur A puis retaper le numéro correct), confirmer avec la touche OK. Après 2 s, le numéro est composé. Décrocher le combiné si vous souhaitez l'utiliser pour la communication. Si le numéro excède 20 caractères, les chiffres se décalent sur l'écran de la droite vers la gauche. La touche ; permet d'insérer des pauses dans la numérotation à partir du deuxième caractère. Composer un numéro à partir du journal d'appels (si ce service est disponible) : p. 7. A...C B Avec le combiné raccroché : appuyer sur la touche bis. Le dernier numéro composé s'affiche. (La touche > vous permet de quitter à tout moment la liste des numéros bis.) Avec les touches d'avance et de retour, faire défiler la liste jusqu'au numéro à appeler. Appuyer la touche OK ou L. Après 2 s, le numéro est composé. Décrocher le combiné si vous souhaitez l'utiliser pour la communication. Composer un numéro avec les touches d'accès rapide c Décrocher le combiné (au besoin, appuyer sur la touche = pour accéder à une touche : ou ... d'accès rapide de second niveau). Appuyer sur la touche d'accès rapide appropriée. Activer/Désactiver le mode mains libres Cet appareil vous permet, même lorsque le combiné est raccroché, de téléphoner (mode mains libres) ou de modifier des paramètres. La distance optimale par rapport au microphone est d'environ 50 cm. Activation au cours d'une communication : L + a La touche haut-parleur étant enfoncée, raccrocher le combiné. Activation avant la composition du numéro : L Avant de composer le numéro : appuyer sur la touche haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité soit audible. Désactiver le mode mains libres c Décrocher le combiné pendant la communication. : Bc Appuyer sur la touche d'accès rapide appropriée (au besoin, appuyer sur la touche = pour accéder à une touche d'accès rapide de second niveau). Appuyer la touche OK ou L. Après 2 s, le numéro est composé. Décrocher le combiné si vous souhaitez l'utiliser pour la communication. Enregistrer un numéro d'appel Pour être disponibles en permanence, certains paramétrages du téléphone doivent être confirmés avec la touche Enregistrer ?. Pour interrompre le paramétrage (par ex. après une saisie incorrecte) sans sauvegarder, raccrocher au lieu d'appuyer sur la touche ?. Le réglage précédent reste ainsi en mémoire. Enregistrer à l'aide de la fonction bloc-notes Vous pouvez enregistrer des numéros pendant une communication au moyen de la fonction bloc-notes. Rappel (Bis) Les 5 derniers numéros composés (32 caractères maxi) sont automatiquement sauvegardés. Vous pouvez consulter ces numéros dans la liste de numéros bis, et les composer à nouveau à partir de cette liste. Rappel du dernier numéro appelé c; Décrocher le combiné et appuyer sur la touche bis. Le dernier appel composé est composé automatiquement. 4 F Enregistrer un numéro d'accès rapide Grâce aux deux niveaux de touches d'accès rapide, vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 numéros (ou fonctions, voir p. 8). ? Appuyer sur la touche Enregistrer (pour accéder au second niveau de mémoire, appuyer en plus sur la touche =). : Appuyer sur la touche d'accès rapide sous laquelle le numéro d'accès rapide doit être mémorisé. Si un numéro est déjà enregistré sur cette touche, il s'affiche à l'écran. Si aucun numéro n'est enregistré sur cette touche, l'icône z s'affiche à l'écran. o Saisir le numéro d'appel à enregistrer (32 caractères maxi). ou ... Enregistrer un numéro à partir du journal d'appels (si ce service est disponible) : A...C Appuyer sur les touches d'avance et de retour jusqu'à ce que le numéro à enregistrer s'affiche à l'écran. ou ... Enregistrer un numéro à partir de la liste des numéros bis : ; Appuyer sur la touche bis. A...C Appuyer si nécessaire sur les touches d'avance et de retour jusqu'à ce que le numéro d'appel à enregistrer s'affiche à l'écran. Pour terminer l'opération : ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Enregistrer en cours de communication De la même manière, vous pouvez enregistrer des numéros en cours de communication (fonction bloc-notes). Remarque : Lorsque le numéro excède 20 chiffres, les caractères suivants se décalent sur l'écran de la droite vers la gauche. Réglages téléphone Régler le volume de la sonnerie Il existe 4 niveaux de réglage de la sonnerie, qui peut également être désactivée (par défaut à la livraison : niveau 4). Réglage lorsque le téléphone est au repos : ?5 Introduire la fonction. H...I Régler le volume avec les touches d'augmentation et de diminution du volume. ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Réglage lorsque le téléphone sonne : Appuyer sur H...I avant de décrocher. Le dernier volume réglé est mémorisé. Régler la fréquence de sonnerie Il existe 3 niveaux de réglage de la fréquence (rapidité) de la sonnerie (par défaut à la livraison : niveau 4). ?6 Introduire la fonction. 1...3 Appuyer sur une des touches de 1 à 3 : 1 : fréquence la plus élevée ; 3 : fréquence la plus faible. ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Régler la mélodie de la sonnerie 10 mélodies différentes sont disponibles pour la sonnerie (par défaut à la livraison : mélodie 9). Réglage lorsque le téléphone est au repos : ?7 Introduire la fonction. 0...9 Appuyer sur une des touches de 0 à 9. ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Réglage lorsque le téléphone sonne : 0...9 Appuyer sur une des touches de 0 à 9. Régler le volume de l'écouteur du combiné Il existe 3 niveaux de réglage et de mémorisation du volume de l'écouteur du combiné (par défaut à la livraison : niveau 1). ?9 Introduire la fonction. H...I Régler le volume au moyen des touches d'augmentation et de diminution du volume. ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Effacer tous les numéros d'accès rapide ?1251 ? Introduire la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer. 5 F Mode secret (Mute) Vous pouvez désactiver le combiné et le microphone du téléphone ; votre interlocuteur ne vous entendra plus. J Pendant la communication : appuyer sur la touche de mode secret. Réactiver : appuyer à nouveau sur la touche. Verrouiller/Déverrouiller le téléphone Il est possible de verrouiller complètement le téléphone afin de bloquer la numérotation de numéros d'appels (à l'exception d'un éventuel numéro baby call). Cela n'empêche pas cependant de répondre aux appels entrants. ?8 Introduire la fonction. 0/ 1 0 : déverrouiller ; 1 : verrouiller ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Lorsque le téléphone est verrouillé, l'icône { s'affiche à l'écran. Régler le haut-parleur En mode mains libres, vous pouvez régler le volume sur 7 niveaux et le mémoriser (par défaut à la livraison : 1). H...I Régler le volume avec les touches d'augmentation et de réduction du volume. Activer/Désactiver la mélodie de mode secret Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie pour le mode secret (par défaut à la livraison : activée). Activer/Désactiver l'affichage de la durée de communication Il est possible d'afficher à l'écran la durée approximative de la communication (durée maxi 99 min 59 s, par défaut à la livraison : activé). Lorsque cette fonction est activée, l'affichage de la durée de communication démarre 8 secondes après la composition du dernier chiffre. ?19 # 0/1 ? Introduire la fonction. 0 : désactiver ; 1 : activer. Appuyer sur la touche Enregistrer. ?18# 0/ 1 ? Baby call (appel direct) Si un numéro d'appel direct (Baby Call) est configuré et que le téléphone est verrouillé (voir « Verrouiller/Déverrouiller le téléphone »), il suffit de décrocher le combiné (ou d'appuyer sur la touche haut-parleur) et d'appuyer sur n'importe quelle touche (à l'exception des touches ?, L,H et I) pour qu'il soit automatiquement composé. Le téléphone étant verrouillé, vous ne pouvez composer d'autres numéros d'appel, mais vous pouvez répondre aux appels entrants. Introduire la fonction. Saisir le numéro d'appel direct (32 caractères maxi). ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Lorsque la fonction baby call est activée, les icônes è et { s'affichent à l'écran. Introduire la fonction. 0 : désactiver ; 1 : activer. Appuyer sur la touche Enregistrer. Régler une durée de pause Au besoin, vous pouvez régler la durée de pause de la touche ; (fonction de pause à partir de la 2e position de saisie) sur 1, 3 ou 6 secondes (par défaut à la livraison : 3 secondes). ?102 Introduire la fonction. ?82 o 0...2 0 : 1 s ; 1 : 3 s ; 2 : 6 s ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Changer de mode de numérotation ?# Introduire la fonction. 1/ 2 1 : mode fréquence vocale ? Désactiver la fonction baby call ?80 ? 2 : mode de numérotation par impulsions sans flashing. Appuyer sur la touche Enregistrer. Introduire la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer. Changer de mode de numérotation pendant la communication Si votre téléphone est en mode de numérotation par impulsions et que vous voulez utiliser des fonctions nécessitant le mode fréquence vocale (par ex. consultation à distance du répondeur), vous pouvez changer de mode de numérotation au cours de la communication. Effacer un numéro d'appel baby call ?1253 ? Introduire la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer. 6 F * Pendant la communication : appuyer sur la touche Etoile. o Saisir les chiffres correspondant à la commande à distance/au transfert de données. Raccrocher pour revenir au mode de numérotation précédent. systèmes téléphoniques publics. Pour le raccordement aux autocommutateurs privés, il peut être nécessaire de modifier la durée de flashing (par ex. 600 ms). Consulter à ce sujet le mode d'emploi de l'autocommutateur privé (IP). Réglage de la durée de flashing de la touche de double appel Fonctionnement sur autocommutateurs privés (IP) Saisir/Effacer les indicatifs de sortie Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, il peut être nécessaire d'enregistrer un ou plusieurs indicatifs de sortie. La mémorisation d'un indicatif de sortie prévoit automatiquement une pause. Vous pouvez enregistrer 3 indicatifs de sortie au maximum. ?0 Introduire la fonction. Si l'espace de mémoire ne contient pas d'indicatif de sortie, l'icône z s'affiche à l'écran. Si plusieurs indicatifs de sortie sont enregistrés, ils sont affichés les uns à la suite des autres ; l'indicatif dont vous pouvez modifier les paramètres clignote. La touche ; permet de passer d'un indicatif de sortie à l'autre. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes : Effacer un indicatif de sortie : ? Appuyer sur la touche Enregistrer. Saisir un indicatif de sortie : o Saisir un indicatif de sortie comportant de 1 à 3 chiffres. Saisir des indicatifs de sortie supplémentaires : ;o Appuyer sur la touche bis et saisir l'indicatif supplémentaire. ? Appuyer sur la touche Enregistrer. ?195 Introduire la fonction. flashing souhaitée : 0 : 90 ms (à la livraison) ; 1 : 120 ms ; 2 : 270 ms ; 3 : 375 ms ; 4 : 600 ms. Appuyer sur la touche Enregistrer. 0...4 Saisir le préfixe correspondant à la durée de ? Utiliser les fonctionnalités supplémentaires proposées sur les systèmes téléphoniques publics Si vous voulez utiliser des services dont l'activation se fait au moyen de la touche de double appel, assurez-vous que la touche dispose de la durée de flashing adéquate. Touche de double appel (sur systèmes téléphoniques publics) Sur les systèmes téléphoniques publics, cette touche est nécessaire à l'utilisation de certains services supplémentaires. Avant d'utiliser la touche de double appel, il convient de régler la durée de flashing correcte, en fonction du pays : Belgique, Pays-Bas, Suisse : 120 ms (code 1) France, Luxembourg, Portugal, Allemagne, Grèce : 270 ms (code 2) autres pays européens : 90 ms (code 0) Utilisation de la présentation de numéro de l'appelant Si les conditions suivantes sont réunies, les numéros d'appels entrants (a) s'affichent à l'écran (les 20 premiers caractères maxi) et (b) tous les appels entrants sont automatiquement sauvegardés dans un journal d'appels : Votre opérateur et celui de l'appelant proposent la fonction de présentation de numéro. L'appelant et vous-même avez (si nécessaire) demandé à bénéficier de ce service auprès de l'opérateur compétent. Touche de double appel (sur autocommutateurs privés) Au cours d'une communication externe, vous pouvez utiliser la fonction de double appel ou de renvoi d'appel. Pour cela, appuyez sur la touche de double appel >. La suite des commandes dépend de votre autocommutateur (IP). A la livraison, la durée de flashing (interruption) programmée pour la touche de double appel est de 90 ms pour permettre l'utilisation de nouvelles fonctionnalités des 7 F Si ces conditions sont réunies, mais qu'un appelant a supprimé la fonction de présentation du numéro avant l'appel, ---P--- apparaît à l'écran au lieu du numéro. Si, pour d'autres raisons (techniques), le numéro n'a pas été transmis, ---0--- ou ---E--- apparaît à l'écran. L'écran peut afficher jusqu'à 20 chiffres d'un numéro. Pour les numéros plus longs, la fin du numéro n'est pas visible. Afficher des informations supplémentaires : Appuyer sur la touche Shift. La date et l'heure d'appel du numéro concerné s'affichent, ainsi que le nombre d'appels correspondant (à droite). Retour au journal d'appels (affichage des numéros d'appel) : Appuyer une nouvelle fois sur la touche Shift. Composer un numéro : Appuyer la touche OK ou L. Après 2 s, le numéro est composé. Décrocher le combiné si vous souhaitez l'utiliser pour la communication. Effacer tous les numéros à la fois = Journal d'appels Le journal d'appels contient 50 numéros au maximum. Si un correspondant appelle plusieurs fois, son numéro n'est listé qu'une fois. Les appels répétés de ce type (99 maxi), sont affichés sous Informations supplémentaires. Ordre d'apparition des éléments du journal : le dernier appel reçu est affiché en première position (position « 01 »). Les entrées précédentes se décalent d'une position à chaque nouvel appel, jusqu'à disparaître de la liste. Dans le journal d'appels vous pouvez faire défiler les numéros d'appel affichés, consulter des informations supplémentaires : (a) Date et heure, si ces données sont transmises par le système, dans le cas contraire uniquement l'heure donnée par l'horloge du téléphone (b) Fréquence de réception d'un numéro d'appel entrant, effacer des numéros, enregistrer des numéros du journal d'appels sur une touche d'accès rapide (voir p. 4), composer directement un numéro d'appel affiché. = B Effacer les numéros du journal d'appels A/ C Appuyer sur la touche d'avance ou de retour. ?*? Appuyer successivement sur la touche Enregistrer, la touche Etoile puis la touche Enregistrer. Le journal d'appels est effacé. Effacer un numéro Faire défiler la liste jusqu'au numéro à effacer. Appuyer deux fois sur la touche Enregistrer. Le numéro est effacé. A...C ?? Activer/Désactiver l'affichage des préfixes locaux Vous pouvez paramétrer votre téléphone de manière à ce que, lorsqu'un appel entrant est signalé, le préfixe local ne soit pas affiché. Cela est notamment judicieux lorsqu'un numéro est trop long et que vous ne pouvez pas voir les derniers chiffres qui le composent. Vous pouvez désactiver l'affichage de 2 préfixes locaux (jusqu'à 5 chiffres chacun). ?4 Introduire la fonction. Si l'espace de mémoire est vide, l'icône z s'affiche à l'écran. Si les deux espaces de mémoire contiennent un numéro, ceux-ci sont affichés l'un à côté de l'autre ; le numéro dont vous pouvez modifier les paramètres clignote. La touche ; permet de passer d'un espace de mémoire à l'autre. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes : Visualiser le journal d'appels et composer un numéro Si le journal contient des numéros qui n'ont pas encore été visualisés, l'icône clignote à l'écran. Vous pouvez consulter le journal d'appels, faire défiler les numéros qu'il contient, afficher les informations supplémentaires pour un appel et rappeler directement un numéro : A Appuyer sur la touche d'avance. Le numéro du dernier appel reçu apparaît à l'écran. La position correspondante « 01 » est affichée à gauche du numéro d'appel. Si le numéro comporte plus de 17 chiffres, les 17 premiers caractères sont affichés d'abord, puis, après 1 seconde, les caractères restant. (La touche > vous permet de quitter à tout moment le journal d'appels.) Faire défiler le journal d'appels : A...C Appuyer sur les touches d'avance/de retour. | 8 F Effacer un numéro : Appuyer sur la touche Enregistrer. Saisir un numéro : Saisir un numéro de un à cinq chiffres. Saisir un préfixe supplémentaire : Appuyer sur la touche bis et saisir le préfixe supplémentaire. Appuyer sur la touche Enregistrer. ? o ;o ? Activer/Désactiver l'affichage d'icônes pour les services supplémentaires En fonction de vos besoins, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage d'icônes. A la livraison, l'affichage est activé. ?145 0/1 ? Introduire la fonction. 0 : désactiver ; 1 : activer. Appuyer sur la touche Enregistrer. Affichage « Nouveau message » Plusieurs opérateurs proposent des services d'enregistrement des messages laissés par un appelant (par ex. services de répondeur). Si un ou plusieurs nouveaux messages ont été enregistrés chez l'opérateur, celui-ci peut éventuellement vous le signaler sur votre téléphone. Cette information de l'opérateur est affichée à l'écran avec l'icône clignotante et un numéro d'appel. Vous pouvez alors composer le numéro afin de consulter les messages enregistrés. Lorsque vous avez consulté tous les messages, l'icône s'efface. Recommandations pour l'attribution d'icônes aux touches Si l'affichage d'icônes est activé et que vous appuyez sur la touche = puis sur l'une des touches d'accès rapide suivantes, l'icône en question s'affichera à l'écran, ou disparaîtra (numérotation des touches du haut vers le bas) : =+ :1 :2 :3 :4 :5 :6 :7 :8 :9 Fonction Renvoi d'appel immédiat Renvoi d'appel si non réponse Renvoi d'appel si occupé Signal d'appel activé désactivé activé désactivé activé désactivé activé Affichage TM ~ -- ë s Utiliser les touches d'accès rapide comme « Touches de fonction » Pour accéder à certains services/fonctions proposés par les systèmes téléphoniques publics ­ éventuellement sur abonnement/demande ­ vous devez composer des combinaisons de touches fixes, communiquées par votre opérateur. Vous pouvez enregistrer les combinaisons de touches nécessaires comme de simples numéros d'appel sur des touches d'accès rapide et les « composer » de la même manière. Il est aussi possible de désactiver ce service. Remarque : Si, l'affichage d'icônes étant activé, vous enregistrez l'appel de fonctions sur des touches d'accès rapide de second niveau, vous pouvez combiner l'activation et la désactivation de différents services avec l'affichage et le masquage de certaines icônes à l'écran, par l'intermédiaire d'une « touche de fonction ». Lorsque vous attribuez une fonction aux touches d'accès rapide de second niveau, sachez que l'affichage et le masquage des icônes TM, ~, --,ë et s s'appliquent à des touches de second niveau bien déterminées ­ indépendamment des numéros d'appel ou des appels de fonction enregistrés sur ces touches ! désactivé Appel anonyme (appel suivant seulement) Attribuer une fonction aux touches de fonction/ Modifier cette fonction ?= : o Introduire la fonction. Appuyer sur la touche de fonction (= touche d'accès rapide) à laquelle vous voulez attribuer une fonction. Si cette touche possède déjà une fonction, celle-ci s'affiche à l'écran. Si aucune fonction n'est mémorisée sur cette touche, l'icône z s'affiche. Saisir une combinaison de touches/un numéro pour le service souhaité. 9 F Important ! Si la combinaison de touches comporte des chiffres/caractères susceptibles de varier (par ex. un numéro d'appel pour une cible de renvoi ou l'heure d'un rappel de rendez-vous), la touche Shift = doit être enregistrée à cet endroit. Grâce à cette touche, lorsque le service sera activé ultérieurement, le curseur clignotera pour la saisie du segment variable. Appuyer sur la touche Enregistrer. *21* o # ? ou ... Saisir l'appel de fonction pour « Renvoi d'appel immédiat ». (a) Déterminer le numéro d'appel de la cible de renvoi Saisir le numéro d'appel de la cible de renvoi. Appuyer sur la touche dièse pour marquer la fin de la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer. (b) Prévoir une cible de renvoi variable Appuyer sur la touche Shift. Grâce à cette touche, lorsque la fonction « Renvoi d'appel immédiat » sera activée ultérieurement, le curseur clignotera pour la saisie du numéro de la cible de renvoi. Appuyer sur la touche dièse pour marquer la fin de la fonction. Appuyer sur la touche Enregistrer. ? Exemple : renvoi d'appel Vous trouverez ci-dessous un exemple d'utilisation de touches d'accès rapide comme « touches de fonction ». Dans notre exemple, si l'affichage d'icônes est activé, l'icône correspondant au « Renvoi d'appel » s'affiche à l'écran lorsque ce service est activé, et disparaît lorsqu'il est désactivé. Chez votre opérateur, la combinaison de touches pour activer la fonction « Renvoi d'appel immédiat » comporte par ex. trois parties : Appel de la fonction Cible de renvoi Fin de la fonction = # ? c= : Activer le renvoi d'appel avec une touche de fonction Décrocher le combiné, appuyer sur la touche Shift. Appuyer sur la touche d'accès rapide pour l'affichage de « TM activé ». L'icône TM s'affiche à l'écran. (a) Si un numéro d'appel a été déterminé pour la cible de renvoi Eventuellement, une annonce vous indique que le service est activé. Raccrocher. Désormais, les appels entrants sont transférés vers la cible de renvoi, votre téléphone ne sonne pas. (b) Si la cible de renvoi est variable Saisir le numéro d'appel de la cible de renvoi, appuyer sur la touche bis pour marquer la fin du numéro saisi. Eventuellement, une annonce vous indique que le service est activé. Raccrocher. Désormais, les appels entrants sont transférés vers la cible de renvoi, votre téléphone ne sonne pas. *21* Numéro d'appel # Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes : Composer la combinaison de touches complète sur le clavier à chaque fois. Enregistrer la combinaison de touches sur des touches d'accès rapide comme fonction complète, avec le numéro d'appel d'une cible de renvoi fixe, ou enregistrer uniquement l'appel de fonction et la fin. Vous conservez ainsi la possibilité de déterminer une cible de renvoi variable. a Enregistrer un renvoi d'appel sur une touche de fonction ?= : Introduire la fonction. Appuyer sur la touche d'accès rapide prévue pour l'affichage de « TM activé », voir « Activer/ Désactiver l'affichage d'icônes pour les services supplémentaires » p. 8. Si un numéro est déjà enregistré sur cette touche d'accès rapide, il s'affiche à l'écran. Si aucun numéro n'est enregistré sur la touche, l'icône z s'affiche à l'écran. o; a 10 F Enregistrer « Désactiver renvoi d'appel » sur une touche de fonction Chez votre opérateur, vous pouvez désactiver le renvoi d'appel, décrit dans l'exemple ci-dessus, en tapant par ex. la combinaison de touches #21#. Vous pouvez aussi enregistrer cette combinaison de touches sur une touche d'accès rapide prévue à cet effet. Si l'affichage d'icônes est activé et que vous activez le service comme décrit ci-dessus, l'icône TM disparaîtra de l'écran à la désactivation du service. ?= Introduire la fonction. : Appuyer sur la touche d'accès rapide prévue pour l'affichage de l'icône « TM désactivé », voir « Activer/Désactiver l'affichage d'icônes pour les services supplémentaires » p. 8. Uniquement sur les autocommutateurs privés : Pas de connexion ou connexion incorrecte après numérotation à partir de la mémoire (par ex. rappel, numéro abrégé) : programmer l'indicatif de sortie. Votre interlocuteur ne vous entend pas : mode secret activé ? Appuyer une nouvelle fois sur la touche. Le connecteur du cordon du combiné est-il correctement enclenché ? La touche de double appel ne fonctionne pas : régler la durée de flashing adéquate. Le numéro de l'appelant et le journal d'appels ne s'affichent pas : le bloc-secteur est-il connecté (voir p. 2) ? La présentation du numéro peut-elle être utilisée (voir p. 6) ? Etiquettes mémoire Des étiquettes mémoire vierges pour les touches d'accès rapide sont disponibles sur internet, à l'adresse http://www.siemens.com/euroset. #21# ? c: Saisir l'appel de fonction pour « Renvoi d'appel immédiat ». Appuyer sur la touche Enregistrer. Interlocuteurs En cas de problème d'utilisation concernant le raccordement au système de communication et la connexion analogique, adressez-vous à l'opérateur compétent ou à votre détaillant. Désactiver le renvoi d'appel avec une touche de fonction Décrocher le combiné, appuyer sur la touche Shift. :a Appuyer sur la touche d'accès rapide correspondant à l'affichage de l'icône « TM désactivé ». Raccrocher. L'icône TM disparaît. Eventuellement, un message vous indique que le service est désactivé. Homologation Le téléphone que vous venez d'acquérir est conçu pour être utilisé dans le pays où vous l'avez acheté, comme indiqué sur l'emballage et sur l'appareil. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CE) est confirmée par le label CE. Annexe Entretien Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon humide ou antistatique ; ne jamais utiliser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif. Homologation Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique dans le pays où vous l'avez acheté. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : http://www.siemens.com/gigasetdocs. Si votre téléphone ne fonctionne pas correctement Absence de signal acoustique : le volume de la sonnerie est peut-être réglé sur 0. Pas de tonalité quand vous décrochez le combiné : le cordon de raccordement est-il bien enfiché dans le téléphone et/ou dans la prise téléphone ? La tonalité est audible mais la numérotation ne fonctionne pas : le raccordement est correct. Le mode de numérotation réglé est-il le bon (voir p. 5) ? 1 RU Euroset 5020 9 10 11 12 1 8 7 6 : zzzz 0­9 : ­ * n ­ # : () ë TM ~ -- , s z { | 5 4 3 2 , : ! . . , ! ! ( ). . , . , , . ! ! , ! Euroset 5020 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ( ) OK ( ) (. ) P y --- } è o u P 2 RU

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SIEMENS EUROSET 5020.

SIEMENS offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual SIEMENS EUROSET 5020, user guide SIEMENS EUROSET 5020, instructions SIEMENS EUROSET 5020, owner's manual SIEMENS EUROSET 5020, online manual SIEMENS EUROSET 5020.


SIEMENS EUROSET 5020, SEIMENS, SIEMMENS, Mobile Phone.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.