|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual SIGMA SPORT BC 500
Diplodocs help download the user guide SIGMA SPORT BC 500 .
COMMENTS
 easy to install, like it's small form, have not used it yet, was on a bike that i recieved and don't know how to use it. A great bike computer, works well, very good. I have one on my ford model t and it is very accurate. has been on the car for about 3 years and the thats about all the battery will last. its the best way to accurately read your speed for about 20$. i hope it will last forever., i have used it for years and not had problems, but i am just a casual cyclist.. Inexpensive. does basic functions., very good so far, works great had for like 15 years need a manual to reprogram for new bike
, top banana product. still going!.  had mine for 10 years, still working just fine., no opinion. No comment, love it, it's been pretty good for something someone gave me.. Good simple, has the functions most need., i have no problem except for reseting wheel size when i change batteries
. I have a fairly old model about 15 years old, but it is still in working order, very good product
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SIGMA SPORT BC 500
Detailed instructions for use are in the User's Guide. SIGMA SPORT Cycle Accessories
LOCKS POCKET TOOLS CO2 PUMP
BC 500
LIGHTING SYSTEMS
POWER LIGHT
HEART RATE MONITORS
SIGMA SPORT BC 500
Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud/ Conteúdo/Zawarto
1
?
oder or ou
42 mm
32 mm
28 mm
3
4
5
2
3
4
6
2
A
3
4
4x
B C D
90°
4x
+
28
/
32
5
6
7
42
7
8
9
!
! CLICK
+
42
10
11
KM H
KMH
Max. 5 mm
K! LIC C
MODE/RESET
D
KMH
BC500
D
GB USA
F
· Zum Abrufen der Funktionen · Zurücksetzen der Funktionen (Tageskilometer) und (Tagesfahrzeit) auf Null
I
E
NL
Funktionen
Functions
Fonctions
Funzioni
Funciones
Funkties
MODE
Automatic On/Off Trip KM Trip M Ridetime Total Trip Clock
USA
To retrieve the functions GB · To put back (trip distance) · and (trip time) to zero
Autom. Anzeigenwechsel Tageskilometer/ -meilen Tages-Fahrzeit Gesamtkilometer Uhrzeit
Autom. display change Trip distance (km/h, mph) Trip time Total distance Clock Speed
F
· Pour appeler les fonctions · Pour la remise à zéro des (distance journalière) et du (temps parcouruen). · Salvare le funzioni. · Portare a zero (distanza giornal.) e tempo di percorrenza · Para acceder a las funciones. · Para poner a cero los KM (distancia recorrida en el dÃa) y del tiempo invertidon · Om de functies op te roepen. · Nulstelling (0) van de functies (dagafstand) en (dag-fietstijd)
Changement d'affichage automatique Distance journalière (KMH/MPH) Temps parcouru Distance Heure Vitesse
Il display cambia automaticamente. Distanza giornaliera ( KMH/MPH) Tempo del percorso. Distanza totale. Orologio. Velocità .
Cambio de visualización automático Distancia recorrida en el dÃa (KMH/MPH) Tiempo invertido Distancia total recorrida Hora Velocidad
Automtische functie-wisseling Dag-afstand km/miles Dag-fietstijd Totaal-afstand Klok Snelheid
I E
>3 sec = RESET
Trip KM Trip M Ridetime
NL
kmh/ mph
Geschwindigkeitsanzeige
Anzeigenwechsel · Auto.change · Changement
D
d'affichage · Il display cambia · Cambio de visualización · Functie wisseling
I
0
KMH
000
Automatisches Anzeigen der Funktionen · MODE-Button betätigen, bis im Display erscheint und an, · Während der Fahrt zeigt AUTO nur , (Gesamtkilometer) wird nur im Stand angezeigt. · MODE drücken um zu deaktivieren. · Mit MODE die Funktionen , , , wechseln Automatic display change appears on display · Press MODE until · While riding only , and is shown (in auto mode), (total distance) is only shown while stationary. · Press MODE to stop · Use MODE to change between , , , Affichage automatique des fonctions · Appuyer sur MODE jusqu'à ce que apparaisse. · Durant le parcours, le mode AUTO n'affichera que , , (Distance totale) ne s'affichera qu'à l'arrêt. · Appuyer sur MODE pour désactiver · Utiliser MODE pour changer entre les fonctions , ,
Il display cambia automaticamente. · Premere MODE fino a quando sul display appare · Mentre pedali appare solo , e an, (distanza totale) appare solo da fermo. · MODE drücken, wird deaktiviert · Usare MODE per cambiare fra , , , Visualización automática de las funciones · Pulsar sobre MODE hasta que aparezca · Durante el recorrido, el modo AUTO sólo mostrará , (Distancia total recorrida) sólo se mostrará al parar. · Pulsar sobre MODE para desactivar AUTO · Utilizar MODE para cambiar entre las funciones , , Autom. functie wisseling · MODE indrukken tot op de display verschijnt. en getoond. · Tijdens de rit wordt Autom. , (Totaal-Afstand) alleen bij stilstand zichtbaar. wordt gedeactiveerd. · MODE indrukken · Met MODE functies , , , wisselen.
GB
USA
E
0
KMH
y ,
000
F
NL
et ,
SET WS
D
Radgröße · Wheel size · Dimension de roue ·
Radgröße einstellen · MODE-Button betätigen, bis im Display (kein !) erscheint. · Auf der Rückseite den SET-Button mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten. · Im Display blinkt KMH und SET. Set wheel size · Press MODE until (no mode) appears on display. · Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool. · KMH and SET appear blinking on display. Programmer la dimension de roue · Appuyer sur MODE jusqu'à ce que apparaisse (pas en mode !). · Appuyer sur SET avec un outil pointu durant 3 secondes au dos du compteur. · KMH et SET se mettent alors à clignoter..
Larghezza ruota · Dimensión de rueda · Wielomtrek
I
0
MODE
KMH
000
Inserire misura della ruota. · Premere MODE fino a (no !) appare sul display.. · Premere SET sul retro per 3 sec. Con la punta di un attrezzo. · KMH e SET appaiono lampeggiando sul display. Programar la dimensión de rueda aparezca (No en modo !) · Pulsar MODE hasta que · Pulsar sobre SET, al dorso del computador, con un útil de punta durante 3 segundos · KMH y SET se ponen entonces a parpadear Wielomtrek instellen · MODE indrukken tot (niet !) in de display verschijnt. · Achterzijde van de computer SET 3 sec indrukken. · KMH en SET lichten op in de display.
E
S
GB
USA
F
NL
SET KMH
SET WS
SET KMH
Radgröße · Wheel size · Dimension de roue ·
· Mit MODE KMH oder MPH einstellen (Uhr bei KMH 24hund MPH 12h-Anzeige!) · Mit SET bestätigen. · Die Standardeinstellung zur Eingabe des Radumfangs wird angezeigt. Mit MODE wird der Zahlenwert eingestellt. · Mit SET bestätigen und an die nächste Stelle wechseln · Enter KMH or MPH with MODE (clock at KMH 24h-display, at MPH 12h-display!) · Confirm with SET. · The display shows the input standard of wheel size. Choose the number with MODE. · Confirm with SET and go to the next position. · Avec MODE programmer KMH ou MPH (KMH affichera l'heure avec 24H et MPH avec 12H !). · Confirmer avec SET. · La programmation d'origine affiche une dimension standard. Modifier la dimension avec MODE.. · Confirmer avec SET et passer à la position suivante
Larghezza ruota · Dimensión de rueda · Wielomtrek
I
D
· Inserire KMH o MPH con MODE (l'orologio con KMH 24 ore, MPH 12h). · Confermare con SET. · Il display mostra la misura standard della ruota. Scegliere con MODE. · Confermare con SET e andare alla prossima posizione. · Con MODE programar KMH o MPH (KMH visualiza con 24 h y MPH con 12 h) · Confirmar con SET · La programación de origen visualiza una dimensión standard. Modificar la dimensión con MODE. · Confirmar con SET y pasar a la posición siguiente. · Met MODE KMH of MPH instellen.( bei KMH klok 24h/MPH klok 12h). · Met SET bevestigen. · De standaard instelling van de wielomtrek knippert.Met MODE de juiste omtrek in mm aangeven. · Met SET elk volgend cijfer bevestigen
S
GB
USA
E
SET WS KMH
F
NL
21 5 5
123
SET WS
S
Radgröße · Wheel size · Dimension de roue ·
· Aus Tabelle C"Wheel Size Chart" (s. nächste Seite) den Ihrer Reifengröße entsprechenden Wert ermitteln. Diesen Wert eingeben. · Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. A oder Tab. B) · Nach der letzten Stelle mit SET bestätigen und Einstellmodus verlassen. · Find out the number corresponding to your wheel size out of table C"Wheel Size Chart" (next page). Enter this number. · Alternative: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B) · Confirm and quit with SET after the last position. · Sur le tableau C "Wheel Size Chart" (voir page suivante) vous trouverez la valeur correspondant à votre dimension de pneu. Entrer cette valeur. · Alternative: calculer / déterminer WS (Tableau A ou tableau B). · Après la dernière position, confirmer et quitter le mode programmation avec SET.
Larghezza ruota · Dimensión de rueda · Wielomtrek
I
D
· Trovare il numero corrispondente alla misura della tua ruota sulla tavola C " Tabella misure ruote" ( prossima pagina). Inserire il numero. · Alternativa: calcolare / determinare WS ( tavola A tavola B) · Confermre e fermarsi con SET dopo l'ultima posizione · En La tabla C « Wheel Size Chart » (ver página siguiente) encontrará el valor correspondiente a la dimensión de su neumático. Entrar este valor · Alternativa : Calcular / determinar WS ( Tabla A o Tabla B) · Después de la última posición confirmar y salir del modo programación con SET. · In tabel C "Wheel Size Chart" uw juiste bandenmaat zoeken en de gegevens ingeven zoals aangegeven. · Alternatief: WS berekenen (Tabel A of Tabel B). · Met SET bevestigen en instellingen verlaten.
S
E
GB
SET WS KMH
USA
21 5 5
F
NL
Wheel Size Chart
A
Wheel Size Chart (Radgröße)
C
ETRTO
12 1/2 x 1.75
ETRTO
WS mph WS km/h
12 1/2 x 1.75
WS mph
WS km/h
mm x 3,14
km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = (mm x 3.14) : 1.61
B
1x
km/h: WS = mm mph: WS = mm : 1.61
=WS (mm)
47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571
16x1.75x2 20x1.75x2 24x1 3/8 A 24x1.75x2 26x1 26x1.5 26x1.6 26x1.75x2 26x1.9 26x2.00 26x2.125 26x1 3/8 26x1 3/8x1 1/2 26x3/4
0790 0988 1210 1184 1225 1258 1274 1286 1298 1313 1325 1307 1296 1214
1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954
32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622
27x1 1/4 27x1 1/4 Fifty 28x1.5 28x1.75 28x1 1/2 28x1 3/8x1 5/8 700x18C 700x20C 700x23C 700x25C 700x28C 700x32C 700x35C 700x40C
1366 1350 1381 1409 1407 1370 1306 1313 1325 1333 1335 1350 1370 1381
2199 2174 2224 2268 2265 2205 2102 2114 2133 2146 2149 2174 2205 2224
Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora · Klok
22 4 8
I
0
D
KMH
22 48
3 sec
S
· · · · · · · · · ·
MODE drücken bis (Uhrzeit) erscheint. Auf der Rückseite SET 3 sec gedrückt halten. Mit MODE Stunden einstellen. Mit SET bestätigen und zu Minuten wechseln. Mit MODE Minuten einstellen, mit SET bestätigen und Einstellmodus verlassen. Press MODE until (clock) appears. Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool. Enter hours with MODE. Confirm with SET and go to minutes. Enter minutes with MODE. Confirm and quit with SET.
· · · · ·
Premere MODE fino a (clock) appare Premere SET sul retro per 3 secondi Inserire le ore con MODE Confermare con SET e passare ai minuti. Inserire i minuti con MODE e confermare e fermarsi con SET.
S SET
22 48
GB
USA
E
F
SET
22 48
· Appuyer sur MODE jusqu'à ce que (Uhrzeit) apparaisse. · Appuyer sur SET avec un outil pointu durant 3 secondes au dos du compteur · Programmer l'heure avec MODE · Confirmer avec SET et passer aux minutes. · Entrer les minutes avec MODE, confirmer et quitter le mode programmation avec SET
· Pulsar MODE hasta que aparezca. · Pulsar SET al dorso del computador con un útil de punta durante 3 segundos · Programar la hora con MODE · Confirmar con SET y pasar a los minutos. · Entrar los minutos con MODE, confirmar y salir del modo programación con SET · · · · · MODE indrukken (Uhrzeit) (klok) verschijnt. Achterzijde: SET 3 sec indrukken Met MODE uren instellen Met SET bevestigen en ga naar minuten Met MODE minuten instellen en met SET bevestigen
SET
22 58
1 2 3 ...5...0
S
NL
SET
Gesamt-km · Total distance · Distance totale
Distanza totale · Distancia total · Totaal Afstand
I
2
3
0
0
1
0
D
KMH
3001
3 sec
S
· · · · · · · · · · · · · · ·
MODE drücken bis (Gesamtkilometer) erscheint. Auf der Rückseite SET 3 sec gedrückt halten ( blinkt). Mit MODE Wert einstellen. Mit SET bestätigen und an die nächste Stelle wechseln. Mit MODE nächsten Wert einstellen. Nach letzter Zahl mit SET bestätigen und Einstellmodus verlassen. (total distance) appears. Press MODE until Press SET on the back for 3 sec ( flashes) . Enter number with MODE. Confirm with SET and go to the next position. Enter next number with MODE. Confirm and quit with SET after the last position (dist. totale) apparaisse Appuyer sur MODE jusqu'à ce que Appuyer sur SET au dos du compteur durant 3 secondes ( clignote). Entrer la valeur avec MODE. Confirmer avec SET et passer à la position suivante. Entrer le chiffre suivant avec MODE. Après la dernière position, confirmer et quitter le mode programmation avec SET.
· · · · ·
Premere MODE fino a (distanza totale) appare. Premere SET sul retro per 3 secondi ( ampeggia). Inserire I numeri con MODE. Confermare con SET e passare alla prossima posizione. Inserire il prossimo numero con MODE. Confermare e fermarsi con SET dopo l'ultima posizione.
SET KMH
GB
USA
E
SET KMH
F
(distancia total) aparezca. · Pulsar MODE hasta que · Pulsar SET al dorso del computador durante 3 segundos ( parpadea). · Entrar el valor con MODE. · Confirmar con SET y pasar a la posición siguiente. · Entrar la cifra siguiente con MODE. Después de la última posición confirmar y salir del modo programación con SET. · · · · · MODE indrukken tot ( Totaal-afstand) verschijnt. Achterzijde: SET 3 sec indrukken ( knippert). Met MODE cijfers instellen. Met SET bevestigen enz. Na het laatste cijfer met SET bevestigen.
23 006
1 2 3 ...6...0
NL
SET
23 0 0 1
1 2 3 ...0
R E S E T
Löschen · Reset · Remise à zéro ·
· MODE länger als 1 sec gedrückt halten, RESET-Anzeige blinkt. Länger ...
|