Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Inspiration
5/10 stitches / points / puntadas
Sewing Machine Machine à coudre Máquina de Coser 4205 / 4210
Instruction Book Manuel d'utilisation Manual de Instrucciones
® A registered trademark of The Singer Company Ltd. or its affiliates. Copyright © 2007. ® Une marque déposée de The Singer Company Ltd. ou ses affiliés. Copyright ©2007. ® Una marca registrada de The Singer Company Ltd. o sus afiliados. Copyright © 2007 Singer Sewing Machine Co., Ltd.
01
Table of Contents
1. Important Safety Instructions.......................................................... 2. Getting to Know Your Machine......................................................... 3. Learning How to Set the Machine for the Different Stitches.................... 4. Lifting the Carrying Handle............................................................ 5. Connecting the Machine................................................................ 6. Machine Basics........................................................................... Changing the Needles Removing Presser Feet Attaching Presser Feet Changing Screw-on Presser Feet/ Shank Extension Table Covering the Feed Dogs Thread Tension Needle Types 7. Threading the Machine................................................................. Winding the Bobbin Inserting the Bobbin and Removing the Bobbin Threading the Needle Thread Automatic Needle Threader(only on model 4210) Picking Up the Bobbin Thread 8. Straight Stitching........................................................................ 9. Basting..................................................................................... 10. Zig-zag Stitching......................................................................... 11. Buttonholes............................................................................... 12. Overedging................................................................................ 13. Stretch Stitches(only on model 4210)................................................ 14. Blindhem Stitching...................................................................... 15 Twin Needle Sewing..................................................................... 16. Machine Maintenance................................................................... Cleaning the Machine Removing the Bobbin Case Lubricating the Machine Performance Checklist Page 41 Page 43 Page 45 Page 47 Page 50 Page 52 Page 55 Page 57 Page 64 Page 30 Page 05 Page 09 Page 14 Page 20 Page 20 Page 22
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes.................................................... page 05 2. Faites connaissance avec votre machine............................................. page 09 3. Comment régler la machine pour les différents points............................ page 16 4. Relever la poignée pour transporter la machine................................... page 20 5. Branchement de la machine............................................................. page 20 6. Généralités.................................................................................. page 22 Changement d'aiguille Retirer le pied presseur Mettre en place le pied presseur Changer le pied presseur sur talon visser Retirer et remettre en place le bras libre Plaque couvre griffes Tension du fil Tableau des tissus, fils et aiguilles 7. Enfilage de la machine................................................................... page 30 Remplissage de la canette Mettre en place et retirer la canette Enfiler le fil d'aiguille Enfile-aiguille automatique (4210 uniquement) Remonter le fil de canette 8. Points droits................................................................................ page 41 9. Bâtir.......................................................................................... page 43 10. Points zigzags.............................................................................. page 45 11. Boutonnières................................................................................ page 47 12. Surjeter une couture ou un bord....................................................... page 50 13. Points extensibles (4210 uniquement)................................................ page 52 14. Point invisible.............................................................................. page 55 15. Couture à l'aiguille jumellée optionnelle............................................ page 57 16. Entretien................................................................................ Nettoyage de la machine Retirer le boîtier de canette Lubrification Liste de performance page 64
02
03
Índice
1. Instrucciones Importantes de Seguridad................................................. Página 05 2. Conociendo su Máquina..................................................................... Página 09 3. Aprendiendo cómo ajustar la máquina para las distintas puntadas.................Página 18 4. Levantando el Asa........................................................................... Página 20 5. Conectando la Máquina..................................................................... Página 20 6. Aspectos Básicos de la Máquina........................................................... Página 22 Cambiando las Agujas Quitando el Prensatelas de colocación instantánea Colocando el Prensatelas de colocación instantánea Cambiando el Prensatelas Brazo de extensión Dientes Impelentes Tensión del Hilo Tipos de Agujas 7. Ensartando la Máquina..................................................................... Página 30 Devanando la Bobina Insertando y Quitando la Bobina Ensartando el Hilo de la Aguja Ensartador Automático de Aguja (sólo modelo 4210) Tomando el hilo bobina 8. Puntada recta................................................................................ Página 41 9. Hilvanado..................................................................................... Página 43 10. Puntada Zigzag............................................................................... Página 45 11. Ojales.......................................................................................... Página 47 12. Puntada tipo Overlock...................................................................... Página 50 13. Puntadas Flexibles (sólo en modelo 4210)...............................................Página 52 14. Puntada para dobladillo invisible......................................................... Página 55 15. Costura con aguja doble.................................................................... Página 57 16. Mantenimiento de la máquina............................................................ Página 64 Limpieza de la máquina Quitando la caja bobina Lubricando la máquina Guia de solución de problemas
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Instrucciones importantes de seguridad
1
Check the voltage. Vérifiez la tension.
Verifique el voltaje.
110-127V
or/ou /o
220-240V
For domestic use. Pour usage domestique
Para uso Doméstico
For European Territories: This Singer Sewing Machine was tested according to European norms and meets the requirements regarding electrical safety, radio interference and electromagnetic immunity. The conformity is documented with the mark . (*) Tested in 220-240V condition. Pour les territoires européens : Cette machine à coudre Singer a été testée conformément aux normes européennes et répond aux directives de sécurité électrique, d'interférence radio et d'immunité électromagnétique. L'identification confirme la conformité aux normes. (*) Testé dans les conditions 220-240 V. Para los Territorios Europeos: Esta máquina de coser Singer fue evaluada de acuerdo con las normas Europeas y aporta los requerimientos relativos a seguridad eléctrica, interferencias de radio e inmunidad electromagnética. La conformidad está documentada con la marca . (*) Probada en 220-240V condición.
Dear Customer: We recommend that for future reference you record the serial number of your sewing machine in the space provided (below). Cher client, pour référence, nous vous conseillons d'inscrire le numéro de série de votre machine à coudre dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Estimado Cliente: Recomendamos que para su futura referencia registre el número de serie de su máquina de coser en el lugar asignado para ello (abajo).
04
05
1
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes
HOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE. WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
1
COMMENT RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES CORPORELLES : LORS DE L'UTILISATION DE TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE ; IL EST IMPORTANT D'OBSERVER DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES, ET NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT : VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE DES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL : Cette machine a été conçue pour un usage domestique. Cette machine ne doit jamais été branchée quand elle n'est PAS utilisée. Retirez toujours la fiche de la machine de la prise murale avant le nettoyage et après l'usage. Avant d'allumer la machine, assurezvous que la tension électrique de la prise murale correspond bien à la tension recommandée. N'utilisez la machine que pour l'usage prescrit dans le présent manuel d'utilisation. N'utilisez que les pièces explicitement conseillées pour la machine. Débranchez toujours la fiche électrique de la prise murale ou éteignez la machine avant d'effectuer tout ajustement dans la zone de l'aiguille, par exemple pour enfiler l'aiguille, changer d'aiguille, changer la plaque à aiguille, le pied presseur, retirer le boîtier de canette, etc. Débranchez toujours la machine de la prise murale avant de retirer des couvercles, de lubrifier la machine et d'effectuer tout ajustement mentionné dans le présent manuel d'utilisation. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche, et non le câble. N'essayez pas d'ajuster la courroie du moteur. Si un ajustement est nécessaire, adressez-vous au centre SINGER autorisé le plus proche. Si la lampe LED est endommagée, elle doit être remplacée par le constructeur, par un agent du service après-vente, ou par une personne qualifiée de façon similaire afin d'éviter tout danger. Pendant la couture, ne placez pas vos doigts près des parties en mouvement. Il est nécessaire de faire particulièrement attention dans la zone de l'aiguille quand celle-ci est en mouvement. Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu avec fermeté pendant la couture. Ceci pourrait tordre l'aiguille et la casser. N'utilisez jamais la machine si une aire d'aération est obstruée. Veillez à ce que les ouvertures destinées à la ventilation de la machine ainsi que la pédale restent dégagées de peluches et de poussière. N'utilisez pas la machine dans les lieux où des aérosols sont utilisés ou de l'oxygène administré. La machine n'est pas destinée à être utilisée sans surveillance par des enfants ni par des personnes handicapées. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, par un agent du service après-vente ou par une personne qualifiée de façon similaire afin d'éviter tout danger. N'utilisez pas la machine en plein air. N'utilisez pas d'aiguilles tordues. N'utilisez que la plaque à aiguille correcte. Une autre plaque à aiguille pourrait casser l'aiguille. Éteignez ou débranchez l'appareil quand vous le laissez sans surveillance. CONSERVEZ CES CONSIGNES.
This machine has been designed for domestic use. This machine should never be plugged in while NOT in use. Always unplug the machine from the electric outlet before cleaning or after using it. Before switching on the machine, make sure that the electric voltage of the socket outlet is the same as the rated voltage. Use this machine only for its intended use as described in this Instruction Book. Use only attachments specifically recommended for the machine. Disconnect the power-line plug from the socket outlet or switch the machine off when making any adjustments in the needle area, such as threading a needle, changing a needle, changing the needle plate, changing presser foot or removing bobbin case, etc. Always unplug the machine from the electrical outlet before removing covers, lubricating or when making any other adjustments mentioned in this Instruction Book. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service Center should any adjustment be required. If the LED Luminaire is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in o ...