Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search





Visit SONY official site

User manual SONY FA-HS1AM

Diplodocs help download the user guide SONY FA-HS1AM.

Download the user manual SONY FA-HS1AM  
Download the complete
user guide (1041 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your SONY FA-HS1AM products ?

This product, although classified under the brand SONY, may have been manufactured by AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide SONY FA-HS1AM

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

4-112-272-01 (1) 3 For the Customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 1 Turn on the units power by sliding the POWER switch to ON. 2 Hold down the BATTERY CHECK button. Hot Shoe Adaptor Adaptateur de griffe porte-accessoire Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones 4 POWER ON 5 POWER OFF If the battery has a sufficient charge, the BATTERY CHECK lamp (green lamp) will light while pressing the BATTERY CHECK button. If the BATTERY CHECK lamp starts to blink, that means that the battery does not have a sufficient charge. It is recommended that you change the battery. If the BATTERY CHECK lamp does not light or blink, that means that the battery must be replaced. Using this unit By attaching this unit to the camera, you can attach the external device compatible with hot shoe like a wireless flash sync system to the camera and use it with following steps. 3V CR1220 FA-HS1AM 1 2 1 Turn off the power of the camera and slide the accessory shoe cap of the camera. OFF 2 Turn off the units power and slide the mounting foot into the auto-lock accessory shoe of the camera. Slide the mounting foot of this unit firmly until it clicks. Before using this unit, close the built-in camera flash. When using this unit with a camera that has an auto flash function, set the auto flash function to "OFF." © 2008 Sony Corporation Printed in Japan 1 4 3 4 2 3 3 Slide the external device in the direction of the arrow to attach it firmly to the hot shoe of this unit. Notes For details about handling the external device, refer to the external device operating instructions. Depending on the external device, you cannot attach it to this unit. Competitor flashes are not recommended because they are not compatible with the flash system. + 5 60 V 4 Turn on the units power by sliding the POWER switch to ON. Battery power of this unit is depleted by pressing the shutter button of the camera. 5 6 3V 10,000 35.5 24.4 30 g CR1220 54.8 mm 5 After use, turn off this unit's power and / 0 C 40 C -20 C +60 C FA-HS1AM 3V 1 CR1220 remove the external device from this unit. Then remove this unit by sliding it in the direction of arrow as illustrated while pressing the release button. 1 2 Changing the batteries Use a button type 3V lithium battery (CR1220) with this unit. 1 Slide the battery-chamber cover in the direction of arrow to remove the cover. Turn off the power of this unit when replacing the battery. 3 < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > 1 The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. 2 Insert a flat-tipped insulator into the space between the battery and adaptor body as illustrated. Notes Do not insert your fingernail because you can be injured. Do not insert an object that it is thicker than the space because you can damage the unit. Do not apply excessive force to the terminal in the battery-chamber by inserting anything. Notes on use 4 5 A note about the battery 7 1 2 Depending on the time elapsed since manufacture of the batteries, their life may vary from the values described in this operating instructions, even if this unit is provided with new batteries. We recommend having spare batteries. It should be noted that battery capacity decreases as temperatures drop. Allow the battery to return to normal room temperature to restore the battery to its normal charge. 3 As illustrated, press the battery lightly with your finger not to pop out and press the battery with a flat-tipped insulator in the direction of the arrow to remove the battery. Be careful not to pop out the battery when removing it. 4 Put the battery "+" pole facing upward, and fit the battery into its holder as illustrated. FA-HS1AM Operating temperature URL http://www.sony.co.jp/alpha/support/ 3 1 ISO518 2 3 BATTERY CHECK 4 BATTERY CHECK 5 6 POWER A rapid increase in temperature causes condensation to form inside this unit. If you need to bring this unit directly in from the cold to a warm environment, place the unit in a plastic bag while you are outdoors, and try to extract as much air as you can from inside the bag before sealing the bag. You can remove the unit from the bag when the air temperature around the bag has had a chance to gradually rise. 5 Slide the battery-chamber cover in the direction of arrow until it clicks to secure the cover in place. Specifications 60 V or less Compatible with center-positive and center negative polarities Battery Button type 3V lithium battery (CR1220) Battery life Approx. 10,000 continuous releases Dimensions Approx. 35.5 × 24.4 × 54.8 mm (w / h / d) (1 7/16 × 31/32 × 2 1/4 inches) (excluding the projecting parts) Mass Approx. 30 g (1.1 oz) (battery not included) Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F) Included items Hot shoe adaptor FA-HS1AM (1) (A button type 3V lithium battery (CR1220) installed) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. is a trademark of Sony Corporation. Voltage Other cautions 4 1 2 5 POWER BATTERY CHECK ON BATTERY CHECK BATTERY CHECK BATTERY CHECK English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. This unit is not waterproof. If it comes in contact with water, wipe it dry with a clean cloth and take it to the nearest Sony dealer immediately. Never attempt to disassemble this unit. Take it to the nearest Sony dealer immediately for repair. When dirty, this unit may be cleaned with a clean, dry cloth. Do not allow this unit to come in contact with alcohol or other chemicals. Never leave this unit where it may be subjected to extreme temperatures, such as the glove compartment of a car, or to high humidity. Do not touch the unit with wet hands. This may cause electric shock. Compatibility WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. When the lithium battery becomes weak, replace the battery with a Sony CR1220 lithium battery. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. For details about this unit and digital single reflex camera compatibility, refer to the following URL. http://www.sony.net Identifying the parts 1 2 3 4 5 6 Hot shoe (ISO518-compatible) Release button BATTERY CHECK lamp BATTERY CHECK button Mounting foot POWER switch 1 2 OFF POWER OFF Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire. For the State of California, USA only Perchlorate Material special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate. Battery capacity Before using the battery, ensure that it has sufficient power for the following operations. Français Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Lorsque la pile au lithium s'affaiblit, remplacez-la par une pile au lithium Sony CR1220. L'utilisation d'une autre pile peut entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toute manipulation incorrecte de la pile pose un risque d'explosion. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et ne pas la jeter au feu. Cet appareil peut être nettoyé avec un chiffon sec et propre lorsqu'il est sale. Ne le mettez pas au contact de l'alcool ou d'autres produits chimiques. Ne laissez jamais cet appareil à un endroit exposé à de hautes températures, comme dans la boîte à gants d'une voiture, ni à une humidité élevée. Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées. Ceci peut causer un choc électrique. Spécifications 60 V ou moins Compatible avec les polarités à centre positif et à centre négatif Pile Pile bouton au lithium de 3V (CR1220) Autonomie de la pile environ 10 000 déclenchements en continu Dimensions environ 35,5 × 24,4 × 54,8 mm (l / h / p) (1 7/16 × 31/32 × 2 1/4 pouces) (parties saillantes non comprises) Poids environ 30 g (1,1 oz) (pile non fournie) Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température d'entreposage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) Articles inclus Adaptateur de griffe porte-accessoire FA-HS1AM (1) (Une pile bouton au lithium de 3V (CR1220) installée) Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque de fabrique de Sony Corporation. Tension Notas sobre la utilización Nota acerca de la pila Dependiendo del tiempo transcurrido desde la fabricación de las pilas, su duración puede variar de los valores descritos en este manual de instrucciones, incluso aunque esta unidad se suministre con pilas nuevas. Le recomendamos que tenga a mano pilas de repuesto. Tenga en cuenta que la capacidad de las pilas se reducirá a medida que descienda la temperatura. Deje que la pila vuelva a la temperatura ambiental normal para que se restablezca su carga normal. Antes de reemplazar la pila, desconecte la alimentación de esta unidad. 2 Inserte un aislador de punta plana en el espacio entre la pila y el cuerpo del adaptador, como se muestra en la ilustración. Notas No inserte una uña, porque podría dañarse. No inserte un objeto más grueso que el espacio porque podría dañar la unidad. No aplique fuerza excesiva al terminal del compartimiento de la pila insertando objetos. Compatibilité Pour le détail sur cet appareil et sa compatibilité avec un appareil photo reflex numérique mono-objectif, reportez-vous à l'URL suivante. http://www.sony.net Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Identification des éléments 1 2 3 4 5 6 Griffe (compatible ISO518) Bouton de libération Témoin BATTERY CHECK Bouton BATTERY CHECK Pied de fixation Interrupteur POWER Temperatura de funcionamiento Un aumento rápido de la temperatura causará la condensación en el interior de esta unidad. Si necesita trasladar esta unidad directamente de un entorno frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico cuando se encuentre en exteriores, y trate de extraer al máximo el aire del interior de la bolsa antes de sellarla. Después podrá extraer la unidad de la bolsa cuando la temperatura del entorno de la bolsa haya podido aumentar gradualmente. 3 Presione ligeramente la pila con un dedo de forma que no sobresalga como se muestra en la ilustración y presiónela con un aislador de punta plana en el sentido de la flecha a fin de extraerla. Tenga cuidado de que la pila no salte cuando la extraiga. Otras precauciones 4 Coloque el polo "+" de la pila encarado hacia arriba, y encájela en su soporte como se muestra en la ilustración. 5 Deslice la cubierta del compartimiento de la pila en el sentido de la flecha hasta que chasquee para asegurar la cubierta en su lugar. Capacité de la pile Avant d'utiliser la pile, assurez-vous que sa capacité est suffisante pour permettre les opérations suivantes. 1 Mettez l'appareil sous tension en réglant l'interrupteur POWER sur ON. 2 Appuyez sur le bouton BATTERY CHECK et maintenez-le enfoncé. Si la pile est suffisamment chargée, le témoin BATTERY CHECK (témoin vert) s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton BATTERY CHECK. La pile n'est pas suffisamment chargée si le témoin BATTERY CHECK se met à clignoter. Il est alors conseillé de changer de pile. La pile doit être remplacée si le témoin BATTERY CHECK ne s'allume pas ou ne clignote pas. Español Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Cuando la pila de litio se agote, sustitúyala por una pila de litio CR1220 de Sony. Si se utilizara otra batería podría producirse un incendio o una explosión. Esta unidad no es resistente al agua. Si entra en contacto con el agua, séquela con un paño limpio y llévela inmediatamente a su proveedor Sony más cercano. No intente nunca desarmar la unidad. En caso de necesitar reparación, llévela inmediatamente a su proveedor Sony más cercano. Cuando la unidad se ensucie, frótela con un paño limpio y seco. No permita que esta unidad entre en contacto con alcohol ni otros productos químicos. No permita nunca que esta unidad se vea sometida a temperaturas extremadas, dejándola en lugares tales como la guantera de un automóvil, ni a gran humedad. No toque la unidad con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. Especificaciones 60 V o menos Compatible con polaridades con centro positivo y centro negativo Pila Pila de litio tipo botón de 3 V (CR1220) Duración de la pila Aprox. 10.000 disparos continuos Dimensiones Aprox. 35,5 × 24,4 × 54,8 mm (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes) Peso Aprox. 30 g (pila no incluida) Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C Elementos incluidos Adaptador para zapata activa FA-HS1AM (1) (Pila de litio de tipo botón de 3 V (CR1220) instalada) Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation. Tensión Compatibilidad Utilisation de cet appareil En rattachant cet appareil à l'appareil photo vous pourrez brancher un dispositif externe s'adaptant à la griffe, par exemple un système de synchronisation de flash sans fil, sur l'appareil photo et l'utiliser de la façon suivante. Con respecto a los detalles sobre la compatibilidad de esta unidad con cámaras digitales réflex de un objetivo, consulte la dirección URL siguiente. http://www.sony.net Identificación de partes 1 2 3 4 5 6 Zapata activa (compatible con ISO518) Disparador Lámpara BATTERY CHECK Botón BATTERY CHECK Pata de montaje Interruptor POWER Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 1 Mettez l'appareil photo hors tension et détachez le capuchon de la griffe porteaccessoire de l'appareil photo. 2 Mettez l'appareil hors tension et insérez le pied de fixation sur la griffe porte-accessoire automatique de l'appareil photo. Faites glisser le pied de fixation de cet appareil fermement jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Avant d'utiliser cet appareil, fermez le flash intégré de l'appareil photo. Si vous utilisez cet appareil avec un appareil photo à flash automatique, réglez le flash automatique sur « OFF ». Capacidad de la pila Antes de utilizar la pila, cerciórese de que tenga energía suficiente para las operaciones siguientes. 1 Conecte la alimentación de la unidad deslizando el selector POWER hasta ON. 2 Mantenga pulsado el botón BATTERY CHECK. Si la pila tiene carga insuficiente, la lámpara BATTERY CHECK (lámpara verde) se encenderá mientras mantenga pulsado el botón BATTERY CHECK. Si la lámpara BATTERY CHECK comienza a parpadear, significará que la pila no tiene suficiente carga. Se recomienda cambiar la pila. Si la lámpara BATTERY CHECK no se enciende ni parpadea, significará que hay que cambiar la pila. 3 Faites glisser le dispositif externe dans le sens de la flèche pour bien le fixer sur la griffe de cet appareil. Remarques Reportez-vous au mode d'emploi du dispositif externe pour le détail sur sa manipulation. Vous ne pourrez pas rattacher certains dispositifs à cet appareil. Les flashs d'autres marques ne sont pas recommandés parce qu'ils ne sont pas compatibles avec le système de flash . 4 Mettez l'appareil sous tension en réglant l'interrupteur POWER sur ON. La pile de cet appareil est sollicitée lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo. Utilización de esta unidad Cuando fije esta unidad en la cámara, podrá instalarle un dispositivo externo compatible con zapata activa, como un sistema de sincronización de flash inalámbrico, y utilizarlo de acuerdo con los pasos siguientes. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > 5 Lorsque vous n'utilisez plus cet appareil, mettez-le hors tension et retirez-en le dispositif externe. Retirez ensuite cet appareil en le faisant glisser dans le sens de la flèche, de la manière illustrée, tout en maintenant le bouton de libération enfoncé. 1 Desconecte la alimentación de la cámara y deslice la tapa de la zapata para accesorios de la cámara. 2 Desconecte la alimentación de la unidad y deslice la pata de montaje dentro de la zapata para accesorios de la cámara. Deslice firmemente la pata de montaje de esta unidad hasta que chasquee. Antes de utilizar esta unidad, cierre el flash incorporado de la cámara. Cuando utilice esta unidad con una cámara que posea función de flash automático, ajuste la función de flash a "OFF". Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Changement de la pile Utilisez une pile bouton au lithium de 3 V (CR1220) avec cet appareil. 1 Faites glisser le couvercle du logement de la pile dans le sens de la flèche pour retirer le couvercle. Mettez cet appareil hors tension avant de remplacer la pile. Remarques sur l'emploi Remarque concernant la pile L'autonomie des piles peut être différente des valeurs indiquées dans ce mode d'emploi compte tenu du temps écoulé depuis leur fabrication, même si les piles fournies avec cet appareil sont neuves. Il est conseillé de toujours avoir à disposition des piles de rechange. Il faut également savoir que la capacité d'une pile décroît à basse température. La pile revient à sa capacité de recharge normale lorsqu'elle est revenue à une température ambiante normale. 2 Insérez un tournevis à tête plate isolée dans l'espace entre la pile et le boîtier de l'adaptateur de la façon illustrée. Remarques N'insérez pas un ongle car vous pourriez vous blesser. N'insérez pas un objet plus épais que l'espace sous peine d'endommager l'appareil. N'appuyez pas trop fort sur la borne dans le logement de pile lorsque insérez quelque chose. 3 Deslice el dispositivo externo en el sentido de la flecha para fijarlo firmemente en la zapata activa de esta unidad. Notas Con respecto a los detalles sobre el dispositivo externo, consulte el manual de instrucciones del mismo. Dependiendo del dispositivo externo, es posible que no pueda fijarlo a esta unidad. No se recomiendan flashes de competidores porque no son compatibles con el sistema de flash . Température de fonctionnement Une augmentation rapide de température entraîne une condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil. Si cet appareil doit être porté sans transition d'un environnement froid dans un environnement chaud, mettez-le dans un sac en plastique lorsque vous êtes encore à l'extérieur et essayez d'extraire la plus grande quantité d'air possible du sac avant de le fermer. Vous pouvez retirer l'appareil du sac après avoir laissé la température autour du sac augmenter graduellement. 3 Appuyez légèrement sur la pile avec le doigt pour qu'elle ne saute pas, comme indiqué sur l'illustration, et poussez la pile avec un tournevis à tête plate isolée dans le sens de la flèche pour la retirer. Faites attention de ne pas faire sauter la pile lorsque vous la retirez. 4 Conecte la alimentación de la unidad deslizando el selector POWER hasta ON. La energía de la pila de esta unidad se consumirá al pulsar el disparador de la cámara. 4 Insérez la pile avec le pôle « + » orienté vers le haut et emboîtez-la dans son support de la façon illustrée. 5 Faites glisser le couvercle du logement de la pile dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. 5 Después de utilizar esta unidad, desconecte su alimentación y extraiga el dispositivo externo de la misma. Después extraiga esta unidad deslizándola en el sentido de la flecha, como se muestra en la ilustración, manteniendo pulsado el botón de liberación. Autres précautions à prendre Cet appareil n'est pas étanche à l'eau. S'il devait être mouillé, l'essuyer avec un chiffon propre et le porter immédiatement au revendeur Sony le plus proche. N'essayez jamais de démonter cet appareil. Pour toute réparation le porter immédiatement au revendeur Sony le plus proche. Cambio de pilas Con esta unidad utilice una pila de litio de tipo botón de 3 V (CR1220). 1 Deslice la cubierta del compartimiento de la pila en el sentido de la flecha para quitarla.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SONY FA-HS1AM.

SONY offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual SONY FA-HS1AM, user guide SONY FA-HS1AM, instructions SONY FA-HS1AM, owner's manual SONY FA-HS1AM, online manual SONY FA-HS1AM.


SONY FA-HS1AM, SONI, SONNY, VAIO, TV, Plasma TV & LCD TV.
Know our Partners Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.