Detailed instructions for use are in the User's Guide.
2-661-770-71(1) Surround speaker (left) Enceinte surround (gauche) Altavoz envolvente (izquierdo) Surroundlautsprecher (links)
Speaker label Etiquette de l'enceinte Etiqueta del altavoz Lautsprecheraufkleber Center speaker Enceinte centrale Altavoz central Centerlautsprecher
HOME THEATRE SYSTEM
HT-SS1000P
Speaker Connection Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces Anschließen der Lautsprecher
English
This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the model name. The connector and the color tube* of the speaker cord are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Connect the speakers as shown in the illustration at right. The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.
* The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it.
DVD player Lecteur DVD Reproductor de DVD DVD-Player
INPUT
VIDEO
TV Téléviseur Televisor Fernseher
L SS-SRP1000 S
SS-CNP1000
OUTPUT
AUDIO OUT L
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL OUT
OUTPUT
R
B
Español
La sección "Conexión de los altavoces" explica cómo conectar el reproductor de DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de color* de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que se debe conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha. Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor.
* El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color.
C
D
D
Color tube Gaine de couleur Tubo de color Farbige Anschlussschlaufe
A
ANTENNA
SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L
Connector Connecteur Conector Stecker
U
AM
Notes
· To view the image of the DVD on the TV screen, you can connect the video output of the DVD player to the TV. For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player. · To fully enjoy surround sound while watching TV programmes, we recommend that you  connect the audio output of your TV to the VIDEO 2 AUDIO IN jack of the receiver. Then, select VIDEO 2 as an input.  turn down or mute the TV's volume. For details on selecting the surround sound, see "Enjoying Surround Sound" in the operating instructions supplied with the receiver.
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
OPT IN
R
COAX IN
R
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
DVD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
Notas
· Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, conecte la salida de vÃdeo del reproductor de DVD al televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el reproductor de DVD. · Para disfrutar totalmente de sonido envolvente mientras visualiza programas de televisión, le recomendamos que  conecte la salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. A continuación, seleccione VIDEO 2 como entrada.  baje el volumen del televisor o silencie el sonido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar la función de sonido envolvente, consulte "Para disfrutar de sonido envolvente" en el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Français
Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'ampli-tuner. Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l'étiquette des enceintes située sur le panneau arrière pour connaître le nom de modèle. Le connecteur et la gaine de couleur* du cordon de l'enceinte sont de la même couleur que la prise d'enceinte à raccorder à l'ampli-tuner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l'illustration de droite. Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d'un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d'un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur.
* Le cordon d'enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur.
D
D
D
Deutsch
In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach. Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Der Stecker und die farbige Anschlussschlaufe* der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecherbuchse am Receiver, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an. Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surroundlautsprecher dagegen sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, sie etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
* Das Lautsprecherkabel am Subwoofer ist nicht mit einer farbigen Anschlussschlaufe versehen.
Remarques
· Pour visualiser l'image du DVD sur l'écran du téléviseur, vous pouvez raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD. · Pour profiter totalement du son surround pendant que vous regardez des émissions télévisées, nous vous recommandons de  raccorder la sortie audio de votre téléviseur à la prise VIDEO 2 AUDIO IN de votre ampli-tuner, puis de sélectionner VIDEO 2 comme entrée ;  baisser ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. Pour obtenir davantage d'informations sur la sélection du son surround, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » du mode d'emploi fourni avec l'ampli-tuner.
Hinweise
· Um DVD-Inhalte am Fernsehschirm anzeigen zu lassen, verbinden Sie den Videoausgang des DVD-Players mit dem Fernsehgerät. Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät und dem DVDPlayer gelieferten Bedienungsanleitung nach. · Damit Sie beim Fernsehen Raumklang optimal wiedergeben können, empfiehlt sich Folgendes:  Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts an die Buchse VIDEO 2 AUDIO IN am Receiver an. Wählen Sie dann VIDEO 2 als Eingang aus.  Drehen Sie den Ton am Fernsehgerät herunter oder schalten Sie ihn stumm. Einzelheiten zum Auswählen von Raumklang finden Sie unter ,,Wiedergeben von Raumklang" in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung.
SS-MSP1000 R
Front speaker (right) Enceinte avant (droite) Altavoz frontal (derecho) Frontlautsprecher (rechts)
SS-MSP1000 L
Front speaker (left) Enceinte avant (gauche) Altavoz frontal (izquierdo) Frontlautsprecher (links)
R SS-SRP1000 S
Surround speaker (right) Enceinte surround (droite) Altavoz envolvente (derecho) Surroundlautsprecher (rechts)
SS-WP1000
Sub woofer Caisson de grave Altavoz potenciador de graves Subwoofer
ACoaxial digital cord
Cordon numérique coaxial Cable digital coaxial Koaxiales Digitalkabel
BAudio cord
Cordon audio Cables de audio Audiokabel
CVideo cord
Cordon vidéo Cable de vìdeo Videokabel
DSpeaker cord
Cordon d'enceinte Cables de altavoces Lautsprecherkabel
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
HOME THEATRE SYSTEM
HT-SS1000P
Luidsprekeraansluiting Högtalaranslutning Guida per il collegamento dei diffusori Podlczenie gloników
DVD-speler DVD-spelare Lettore DVD Odtwarzacz DVD
INPUT
VIDEO
Televisie TV Televisore Odbiornik TV
Surroundluidspreker (links) Surroundhögtalare (vänster) Diffusore surround (sinistro) Glonik dwiku przestrzennego (lewy)
Luidsprekerlabel Högtalaretikett Etichetta sul diffusore Etykieta glonika Middenluidspreker Mitthögtalare Diffusore centrale Glonik rodkowy
L SS-SRP1000 S
SS-CNP1000
OUTPUT
AUDIO OUT L
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL OUT
OUTPUT
R
B
Gekleurd buisje Färgmarkering Cinescopio a colori Kolorowa opaska
C
D
D
Nederlands
In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een TVtoestel en luidsprekers inclusief een subwoofer kunt aansluiten zodat u kunt luisteren naar surround sound via meerdere kanalen met de DVD-speler. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. Voordat u de luidsprekers aansluit, controleert u de modelnaam op het luidsprekerlabel op het achterpaneel van de luidsprekers. De aansluiting en het gekleurde buisje* van het luidsprekersnoer hebben dezelfde kleur als de luidsprekeraansluiting die op de receiver wordt aangesloten. Sluit de luidspreker aan zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een televisie kunnen worden geïnstalleerd. De surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch afgeschermd. U kunt de surroundluidsprekers dus het beste verder uit de buurt van de televisie zetten.
* Het luidsprekersnoer dat op de subwoofer is aangesloten, heeft geen gekleurd buisje.
Italiano
Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità di collegamento del lettore DVD, un televisore, dei diffusori e del subwoofer che consentono di ottenere l'effetto surround multicanale dal lettore DVD. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il ricevitore. Prima di collegare i diffusori, leggere il nome del modello riportato sull'etichetta presente nella parte posteriore dei diffusori. Il connettore e il cinescopio a colori* del cavo dei diffusori hanno lo stesso colore della presa del diffusore da collegare al ricevitore. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a destra. I diffusori anteriori il diffusore centrale e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne il posizionamento in prossimità di televisori. Tuttavia, poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si consiglia di allontanarli dal televisore.
* Il cavo dei diffusori collegato al subwoofer è privo di cinescopio a colori.
A
ANTENNA
SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L
Aansluiting Anslutningskontakt Connettore Zlcze
U
AM
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
OPT IN
R
COAX IN
R
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
DVD
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
Note
· Per visualizzare l'immagine del DVD sullo schermo del televisore, è possibile collegare l'uscita video del lettore DVD al televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il televisore e con il lettore DVD. · Per riprodurre completamente l'audio surround durante la visione di programmi televisivi, si consiglia di  collegare l'uscita audio del televisore alla presa VIDEO 2 AUDIO IN del ricevitore. Quindi, selezionare VIDEO 2 come ingresso.  abbassare o disattivare il volume del televisore. Per ulteriori informazioni sulla selezione dell'audio surround, vedere la sezione "Ascolto dell'audio surround" nelle istruzioni per l'uso in dotazione con il ricevitore.
Opmerkingen
· Als u het beeld van de DVD op de televisie wilt bekijken, kunt u de video-uitgang van de DVD-speler aansluiten op de televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen bij de televisie en de DVD-speler voor meer informatie. · Als u optimaal wilt genieten van surround sound tijdens het bekijken van televisieprogramma's, kunt u het beste de volgende handelingen uitvoeren:  sluit de audio-uitgang van de televisie aan op de VIDEO 2 AUDIO IN-aansluiting van de receiver. Selecteer vervolgens VIDEO 2 als ingang.  zet het volume van de televisie lager of demp ...