9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your SONY MDR-EX51LP : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on SONY MDR-EX51LP

User manual SONY MDR-EX51LP - annexe 1

Diplodocs help download the user guide SONY MDR-EX51LP - annexe 1 .

Download the complete user guide (139 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
SONY MDR-EX51LP annexe 2
SONY MDR-EX51LP annexe 3

This product, although classified under the brand SONY, may have been manufactured by AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide SONY MDR-EX51LP - annexe 1

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

2-691-325-11(1) English Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Nettoyage des oreillettes Retirez les oreillettes des écouteurs, puis lavez-les avec une solution détergente douce. Utilización Póngase la unidad auricular con la marca R en la oreja derecha y la unidad con la marca L en la oreja izquierda. Précaution · Veillez toujours à maintenir la propreté de vos écouteurs, notamment au niveau de la partie en caoutchouc de l'oreillette (Voir Illustration D). Si de la poussière ou du cérumen pénètre dans l'oreillette, vous risquez de rencontrer des difficultés d'écoute. · Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo. Utilización del dispositivo antienredos Guarde los auriculares como se muestra en la ilustración A, a fin de evitar que se enreden los cables conectados a un aparato como un WALKMAN al guardarlo en una bolsa o funda. Cuando utilice los auriculares podrá ajustar la longitud del cable subiendo o bajando el dispositivo antienredos como se muestra en la ilustración B. Stereo earphones Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Manual de Instruções Instrukcja obslugi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na pouzívanie Cómo instalar los adaptadores correctamente (Véase Ill. C) Si los adaptadores no se ajustan a las orejas correctamente, es posible que no pueda oír los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor calidad, coloque los adaptadores de modo que se ajusten perfectamente a las orejas. En caso de no adaptarse, pruebe unos de otro tamaño. Deutsch Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Specifications Type: Closed, dynamic / Driver units: 9 mm (CCAW adopted), dome type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 at 1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: 6 ­ 23,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in.), OFC litz cord / Plug: Gold-plated stereo mini plug / Mass: Approx. 4 g (0.14 oz.) without cord / Supplied accessories: Earbuds (S × 2, M × 2, L × 2), Holder (1) *IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. Limpieza de los adaptadores Extraiga los adaptadores de los auriculares y límpielos con una solución de detergente neutro. Precaución · Mantenga los auriculares limpios en todo momento, en especial la parte de goma del auricular (Véase Ill. D). Si se acumula polvo o cerumen en el auricular, es posible que experimente problemas de audición. · Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. How to use MDR-EX51LP © 2006 Sony Corporation Printed in China Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L in your left ear. How to use the holder Store the housing part as in illustration A. It prevents the cord from becoming tangled if you store the ear receiver connected to a device such as WALKMAN in your pouch or bag. When using the earphones, you can adjust the cord length by winding the cord around the holder, as in illustration B. Technische Daten Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 9 mm (mit CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 6 ­ 23.000 Hz / Kabel: OFC-Litzenkabel, ca. 1,2 m / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker / Gewicht: ca. 4 g (ohne Kabel) / Mitgeliefertes Zubehör: Hörmuscheln (S × 2, M × 2, L × 2), Halter (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. How to install the earbuds correctly (See. Ill. C) If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better sound quality, adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably or push them into the inside of your ears so that they fit your ears snugly. If the earbuds do not fit your ears, try ones of other size. Gebrauch Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L markierte auf das linke Ohr. Cleaning the earbuds Remove the earbuds from the earphones, and wash them with a mild detergent solution. So benutzen Sie den Halter Verwenden Sie das Gehäuse wie in Abbildung A. Es verhindert, dass sich das Kabel verheddert, wenn Sie den Ohrempfänger an ein Gerät wie zum Beispiel einen WALKMAN anschließen und in einer Tasche bei sich tragen. Wenn Sie die Ohrhörer benutzen, können Sie die Kabellänge einstellen, indem Sie das Kabel um den Halter wickeln, wie in Abbildung B zu sehen. A Precaution · Please keep your earphones clean at all times especially inside the rubber earbud (see Ill. D). If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience some listening difficulties. · Listening with earphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Caratteristiche tecniche Tipo: Chiuso, dinamico / Unità pilota: 9 mm (adottato CCAW), tipo a cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 a 1 kHz / Sensibilità: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 6 ­ 23.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo litz OFC / Spina: Minispina stereo placcata in oro / Massa: circa 4 g (senza cavo) / Accessori in dotazione: Auricolari (S × 2, M × 2, L × 2), Supporto (1) * IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. So stellen Sie die Hörmuscheln korrekt ein (siehe Abbildung C) Wenn die Hörmuscheln nicht richtig am Ohr sitzen, sind tiefe Bassklänge unter Umständen nicht zu hören. Sie können die Tonqualität verbessern, indem Sie die Position der Hörmuscheln korrigieren, so dass diese gut sitzen, oder indem Sie die Hörmuscheln in den Gehörgang einführen, so dass diese fest anliegen. Wenn die Hörmuscheln Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit den HörmuscheIn in einer der anderen Größen. Français B Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Uso Mettere l'auricolare contrassegnato da R sull'orecchio destro e quello contrassegnato da L sull'orecchio sinistro. Reinigen der Hörmuscheln Nehmen Sie die Hörmuscheln von den Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit einer milden Reinigungslösung. Uso del supporto Riporre come mostrato nella figura A, onde evitare che il cordino si aggrovigli nel caso in cui gli auricolari siano riposti nella custodia o in una borsa collegati ad un apparecchio quale un WALKMAN. Durante l'uso degli auricolari, è possibile regolare la lunghezza del cordino avvolgendolo attorno al supporto, come mostrato nella figura B. Vorsichtsmaßregel · Bitte halten Sie die Ohrhörer jederzeit sauber, vor allem auch innen am Gummiohrstück (siehe Abbildung D). Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen auf dem Ohrstück ist der Ton möglicherweise schlecht zu hören. · Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Ohrhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Ohrhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. C Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. C) Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i bassi. Per una qualità audio ottimale, regolare la posizione degli auricolari per adattarli alle orecchie oppure inserirli all'interno dell'orecchio per una migliore aderenza. Se gli auricolari non si adattano alle orecchie, utilizzarne altri di una taglia diversa. Spécifications Type : fermé, dynamique / Transducteurs : 9 mm (CCAW adopté), type à dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impédance : 16 à 1 kHz / Sensibilité : 100 dB/mW / Réponse en fréquence : 6 ­ 23 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 1/4 po.), cordon litz OFC / Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or / Poids : environ 4 g (0.14 on.) sans le cordon / Accessoires fournis : oreillettes (S × 2, M × 2, L × 2), support (1) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Español Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Pulizia degli auricolari Rimuovere gli auricolari dalle cuffie, quindi pulirli utilizzando una soluzione detergente neutra. Precauzioni · Tenere sempre puliti gli auricolari, soprattutto l'interno della parte in go ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.