Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit SYMPHONIC official site

User manual SYMPHONIC CST274FE

Diplodocs help download the user guide SYMPHONIC CST274FE.



Download the user manual SYMPHONIC CST274FE  
Download the complete
user guide (382 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your SYMPHONIC CST274FE products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide SYMPHONIC CST274FE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

FUNAI CORPORATION LIMITED WARRANTY FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows: DURATION: Owner's Manual FEATURES 27 INCH COLOR TELEVISION PARTS: LABOR: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty. FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase. CST274FE Flat Screen Picture Tube MTS/SAP Tuner 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels. PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tuning system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control. On-Screen Function Display Full-Function Remote Control Sleep Timer Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program. Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically. V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV. S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS VCR tapes or Video Discs. Front / Rear AV Input Component VIDEO Input Rear Audio Output LIMITS AND EXCLUSIONS: THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY. This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was attempted by AUTHORIZED SERVICE FACILITY. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any the product not purchased and used in CANADA. This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS. FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE FACILITY. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AUTHORIZED SERVICE FACILITY. THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED. PRECAUTIONS ATTENTION: FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE. To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE FACILITY or general service procedure, please contact to us: Place your TV in a room with adequate ventilation. Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight. Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets. Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set. FUNAI CORPORATION Customer Service 100 North Street; Teterboro, NJ 07608 , USA Tel: 1-800-242-7158 http://www.funai-corp.com PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS. 0EMN02476 Printed in Malaysia L2808CJ * * * * * The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address Dealer Phone No. Model No. Serial No. IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING AFTER READING OWNER'S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-242-7158, OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai-corp.com. ANTENNA/CABLE CONNECTIONS CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. VHF Antenna *Some cable TV systems use scramCATV Box * or Satellite Box (Not supplied) bled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company. FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. (Not supplied) UHF Antenna (Not supplied) OUT IN OR ANT. IN 75-ohm Coaxial Cable OR From Cable System or Satellite Antenna 75-ohm Coaxial Cable From Cable System VHF/UHF Combiner (Not supplied) VHF/UHF Combination Antenna (Not supplied) Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 82040 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical. CLOSED CAPTION This TV can receive C1 and C2 Caption and Text. CAPTION MODE 1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broadcast signal contains Caption Signals. 2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately. Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once. Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines) Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters will not be displayed. Notes: 1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a VCR's video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or text. 2) Captions and texts may not match the TV voice exactly. 3) Interference may cause the closed caption system not to function properly. 4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions display is shown. 5) If you see this screen: TEXT MODE 1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines) 2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur. If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF]. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT. THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE. FIGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS The important note is located on the rear of the cabinet. IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read instructions-All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions-The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings-All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions-All operating and use instructions should be followed. 5. Cleaning-Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5. 6. Attachments-Do not use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards. 7. Water and Moisture-Do not use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 8. Accessories-Do not place this TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recom- PORTABLE CART WARNING mended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. S3126A AMEUBLES- Cet appareil ne doit être placé que sur un meuble (avec ou sans roulettes) recommandé par le fabricant. Si vous l'installez sur SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR un meuble à roulettes, déplacez LES COMPOSANTES APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l'ensemble et de le S3126A renverser. 9. Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to . 10. Power Sources-This TV should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 11. Grounding or Polarization-This TV is equipped with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) 12. Power-Cord Protection-Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. 13. Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A) 14. Lightning-For added protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges. 15. Power Lines-An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 16. Overloading-Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. 17. Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV. 18. Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 19. Damage Requiring Service-Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV. c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV to its normal operation. e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service. 20. Replacement Parts-When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards. 21. Safety Check-Upon completion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition. 22. Heat-This TV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS - FRONT PANEL VIDEO L AUDIO R MENU VOLUME CHANNEL POWER ANT. IN - REAR PANEL - VIDEO 2 1 2 3 4 5 6 7 15 1 16 2 17 18 19 20 - REMOTE CONTROL 14 13 12 11 10 POWER GAME SLEEP DISPLAY 6 1 2 5 8 0 3 6 9 +100 CHANNEL RETURN 8 4 7 INPUT SELECT 5 4 MENU VOL CH VOL CH MUTE 9 3 1. VIDEO (IN) jack- Connect to the video output jack of a video camera or VCR. Note: The AUDIO and VIDEO jacks on the front panel are given priority over those on the rear panel. Suppose that the connections are already made with the rear-panel jacks and additionally with the front-panel jacks. In this case too, the input via the front ones is automatically selected. 2. AUDIO (INPUT) L/R jacks- Connect to the left/right channel audio output jacks of a video camera or VCR. Note: The AUDIO (INPUT)L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for monaural audio equipment to be hooked up. 3. MENU button- Press to display the menu on the TV screen. 4. VOLUME (VOL) / buttons- Press to control the volume level. Press to determine the setting mode from the menu on the TV screen. (only the VOL button) Press to select or adjust from a particular menu. (for example: Language Selection, Channel Presetting, Closed Caption Selection, Picture Adjustment, V-CHIP Set Up) 5. CHANNEL (CH) / buttons- Press to select memorized channel. Press to select the setting mode from the menu on the TV screen. Press to select item you want to adjust in the picture control mode. 6. POWER button- Press to turn the TV ON and OFF. 7. Infrared Sensor Window- Receives the infrared control signals from the remote control unit. 8. CHANNEL NUMBER buttons- Press two digits to directly access the desired channel. Remember to press a "0" before a single digit channel. +100 button- Press to select cable channels higher than 99. 9. MUTE button- Press the MUTE button to turn off the sound portion of the TV program. (Volume level display turns LIGHT RED from LIGHT BLUE.) Press the MUTE button again or press the VOL(ume) or button to restore sound. 10.INPUT SELECT button- Press to select TV or the external input (VIDEO1, VIDEO2) mode. (See USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS.) 11.CHANNEL RETURN button- Press this button to go back to the previously viewed channel. For example, pressing the CHANNEL RETURN button once will change channel display from CH 3 (present channel) to CH 10 (previously viewed channel), and pressing it a second time will return from CH 10 to CH 3. 12.DISPLAY button- Press to display the channel number on the screen. If you press it again, the channel number will disappear. 13.SLEEP button- Press the SLEEP button to display the sleep timer and start the function. The shut off time can be determined by the number of times you press the button. (0, 10, 20, 30,..90, 0 minutes) 14.GAME button- Press to set the Game mode and external input mode at the same time. Press the GAME button again to exit this mode. 15.AC cord- Connect to a standard AC outlet (120V/60Hz). Note: Unwrap the AC cord completely from the backcover before plugging the cord into an AC outlet. 16.AUDIO L/R (out) jacks- Connect to the audio input of an external amplifier or decorder. 17.S-VIDEO INPUT jack- Connect to the SVIDEO output jack of a video camera or VCR using the S-VIDEO cable (not supplied). Note: The S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack on the rear panel. 18.COMPONENT AUDIO INPUT jacksConnect to the left/right channel audio output jacks of DVD player when using the COMPONENT VIDEO INPUT jacks. 19.COMPONENT VIDEO INPUT jacksConnect to the Component Video output jacks of DVD player 20.ANT(enna). IN jack- Connect to an antenna, cable system, or satellite system. INSTALLING THE BATTERIES 1) Slide the battery compartment cover back on the remote unit. 2) Insert 2 "AA" penlight batteries into battery compartment in the direction as indicated by the polarity (+ / -) markings. Batteries installed with incorrect polarity may damage the remote unit. 3) Replace the cover. USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS When you use the AUDIO/VIDEO input jacks or COMPONENT VIDEO INPUT jacks, select "VIDEO1" or "VIDEO2" or "COMPONENT" mode by pressing the INPUT SELECT button on the remote control. · To use the VIDEO1 INPUT jacks on the rear of the TV, select "VIDEO1". · To use the jacks on the front of the TV, select "VIDEO2". · To use the COMPONENT VIDEO INPUT jacks on the rear of the TV, select "COMPONENT". Notes: · You may also set the Game mode and VIDEO2 at the same time by pressing the GAME button on the remote control. "GAME" appears on the TV screen. In this case, connect the external source to the AUDIO/VIDEO jacks on the front panel. (See PICTURE ADJUSTMENT.) · When you use the S-VIDEO connection, S-VIDEO jack on the rear panel is given priority over the VIDEO (Rear) jack. PREPARATION FOR USE LANGUAGE SELECTION If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below. 1) Connect the power cord to a standard AC outlet. Note: If some digits appear in the corner of the screen, press the POWER button without unplugging the power cord. 2) Press the POWER button to turn on the TV. 3) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 4) Press the CH(annel) or button to point to "[ENG]". 5) Select "ENG(lish)", "ESP(añol)" or "FRA(nçais)" by using the VOL(ume) or button. 6) Press the MENU button to exit the menu. PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] 3) Press the VOL(ume) button so that "ADD/DELETE" is selected. 4) Use the CH(annel) or button to select the channel you wish to put into memory or to erase from memory. Note: The display will return to the normal screen automatically in about 10 seconds. Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen. Press the VOL(ume) or button to light up the channel number in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory. Press the VOL(ume) or button to light up the channel number in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory. 5) Press the MENU button to exit the menu. ADD/DELETE AUTO PRESET CH MTS (Multi-Channel Television Sound) System You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below. Menu To show the status, press the DISPLAY Selection Selection MAIN SAP SAP MONO button on the remote control. Type of Type of broadcast broadcast Regular Regular Stereo Stereo broadcast broadcast SAP SAP CHANNEL PRESETTING Note: You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL or button. To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below. 1) Press the POWER button to turn on the TV. PICTURE 2) Press the MENU button so that the menu display appears CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA on the TV screen. V-CHIP SET UP 3) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET". CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] Then, press the VOL(ume) button. 4) Press the CH(annel) or button to point to "AUTO PRESET CH". Then, press the VOL(ume) button. ADD/DELETE AUTO PRESET CH The tuner scans and memorizes all active channels in your area. The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV) channels. When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the screen. When you press the CH(annel) or button after selecting "AUTO PRESET CH", the tuner will stop at the memorized channels only. The TV may recognize TV channels to be CATV channels by receiving conditions. In this case, try AUTO PRESET CH action again in the fine receiving conditions. When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS" will appear on the display after the completion of channel scanning. [ADD/DELETE FUNCTION] 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV PICTURE CHANNEL SET screen. [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP 2) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET". CAPTION [OFF] Then, press the VOL(ume) button. TV SOUND [MAIN] -NoneSTEREO MAIN -NoneMONO MAIN -None-NoneSTEREO STEREO SAP SAP SAP: Second Audio Program, which means your program can also be received in a second language or sometimes a radio station. [To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast] 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the CH(annel) or button to point to "TV SOUND". 3) Press the VOL(ume) or button to select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or [SAP].) : Press the VOL(ume) or button. Menu PICTURE Selection CHANNEL SET Type of [ENG] / ESP broadcast / FRA Stereo broadcast SAP MAIN -NoneSTEREO MAIN PICTURE CHANNEL SET SAP MONO [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP -None-NoneCAPTION [OFF] TV SOUND [MONO] PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [SAP] V-CHIP SET UP Regular CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] MONO MAIN STEREO SAP RESUME FUNCTION If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatically when the power resumes. OPERATIONS WATCHING A TV PROGRAM 1) Press the POWER button to turn on the TV. 2) Select the desired channel with the CH(annel) or button. 3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) or button. 4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".) PICTURE ADJUSTMENT 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected. 3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) or button and adjust it with the VOL(ume) or button. GAME MODE Set to the most suitable position for Video games. [+] : ON [-] : OFF BRIGHT Adjust until the darkest parts of the picture are as bright as you prefer. [+] : increase brightness [-] : decrease brightness CONTRAST Adjust to increase or decrease contrast. [+] : increase contrast [-] : decrease contrast COLOR Adjust to be brilliant or pale color. [+] : be brilliant color [-] : be pale color TINT Adjust to obtain natural skin tones. [+] : greenish tone [-] : reddish tone SHARPNESS Adjust to detail in the picture. [+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness Notes: "+" is achieved by pressing the VOL(ume) button and "-" by pressing the VOL(ume) button. SETTING THE SLEEP TIMER The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off after a set time period. 1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button on the remote control . 2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP SLEEP 10 button on the remote control repeatedly. The timer can be set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP To cancel the sleep timer: button is pressed. (The timer display counts up and sleep Press the SLEEP button repeatedtimer will be displayed on the screen when you press the ly until "SLEEP 0" is displayed. SLEEP button on remote control.) Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or when you have a power failure, the sleep time will be lost. In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automatically after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press the MENU and VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected. Then, press the CH(annel) or button repeatedly until the display returns to the screen. If you adjust another picture control after you set the Game mode to [ON], the Game mode is set to [OFF] automatically. CLOSED CAPTION SELECTION You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program. 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the CH(annel) or button to point to "CAPTION". 3) Press the VOL(ume) or button to select the mode you wish. 4) When done, press the MENU button to exit the menu. PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [ T1] TV SOUND [MAIN] PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [ T2] TV SOUND [MAIN] : Press the VOL(ume) or button. PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [ C1] TV SOUND [MAIN] PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [ C2] TV SOUND [MAIN] [USING THE GAME BUTTON] You may also set the Game mode and external input mode at the same time by pressing the GAME button on the remote control. "GAME" appears on the TV screen. To exit the Game mode and external input mode, press the GAME button on the remote control again. To cancel the Game mode only, adjust the picture control. The Game mode will be set to [OFF] automatically as explained in the previous section. In this case, "VIDEO" (external input mode) instead of "GAME" appears on the TV screen. If you press the GAME button when the TV is off, the TV turns on and will be in the Game mode and external input mode automatically. : Press the CH(annel) or button. [-] GAME MODE [+] OFF ON [-] BRIGHT [+] [-] CONTRAST [+] [-] COLOR [+] [-] TINT [+] [-] SHARPNESS [+] OPERATIONS (Continued) V-CHIP SET UP V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV. V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen. To block certain ratings, follow the steps below. Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING). You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button. [MPAA RATING SET UP] 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP". Then, press the VOL(ume) button. 3) Press the CH(annel) or button to point to "MPAA RATING". Then, press the VOL(ume) button. 4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item. Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW]. · G: General Audience · PG: Parental Guidance suggested · PG-13: Unsuitable for children under 13 · R: Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian · NC-17: No one under 17 admitted · X: Mature audience only [TV RATING SET UP] 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP". Then, press the VOL(ume) button. 3) Press the CH(annel) or button to point to "TV RATING". Then, press the VOL(ume) button. 4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item. Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW]. · TV-Y: · TV-Y7: · TV-G: · TV-PG: · TV-14: · TV-MA: PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] B TV RATING MPAA RATING Appropriate for all children Appropriate for children seven and older General Audience Parental Guidance suggested Unsuitable for children under 1 Mature audience only PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( [VIEW] ) [VIEW] [VIEW] ) [VIEW] ) [VIEW] ) [VIEW] When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will turn to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically. When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically. When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically. TV RATING B MPAA RATING BG PG PG-13 R NC-17 X [VIEW] [VIEW] [VIEW] [VIEW] [VIEW] [VIEW] When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) button, the sub-ratings will appear on the TV screen. If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-ratings (example: V for Violence) will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically. You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow TV-Y7 [BLOCK] the steps below. When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will turn to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically. When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically. When you turn "X" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically. When you select [TV-Y7]: Press the CH(annel) or button to select "FV" (Fantasy Violence). Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW]. When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]: Press the CH(annel) or button to select "D"(Suggestive Dialog), "L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence). Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW]. Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen. The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the TV RATING menu. FV [BLOCK] TV-PG D L S V [BLOCK] [BLOCK] [BLOCK] [BLOCK] [BLOCK] 5) Press the MENU button to exit the menu. 5) Press the MENU button to exit the menu. TV-Y [VIEW] ) [VIEW] TV-Y7 ( [BLOCK] TV-G TV-PG (DLSV) [BLOCK] TV-14 (DLSV) [BLOCK] TV-MA ( LSV) [BLOCK] TROUBLESHOOTING GUIDE Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money. Poor Reception on Some Channels Different color marks on screen Remote Control Doesn't Work MAINTENANCE CABINET CLEANING PICTURE TUBE CLEANING Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth. Before cleaning the picture tube, disconnect the power cord. Lines or Streaks in Picture Sound OK, Picture Poor Picture OK, Sound Poor Picture Rolls Vertically Ghosts in picture Picture Distorted QUICK SERVICE CHECK LIST No Picture or Sound Bars On Screen Picture Blurred Weak Picture No Color Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry. Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces. PROBLEM POSSIBLE REMEDY SUPPLIED ACCESSORIES Remote control unit (NE122) Batteries ("AA" x 2) Owner's Manual (0EMN02476) Owner's Manual Try a new channel, if OK, then possible station trouble. Is TV plugged in? Power at outlet? Is TV's POWER button on? Is antenna connected to terminal on the back of the set? If outside antenna is being used, check for broken wire. Check for local interference. Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute. Adjust COLOR control. Adjust CONTRAST & BRIGHT control. Check batteries in Remote Control. Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism. Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so. SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS Television system: Possible Remedy ELECTRICAL SPECIFICATIONS Sound output: 2W, 8 ohm x2 Closed Caption Problem NTSC-M TV Standard §15.119/FCC 2 ~ 13 14 ~ 69 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A 181 channel frequency synthesized tuning system Direct access keyboard, programmable scan and up/down My TV is showing captions that are misspelled. You are watching a live broadcast and spelling errors made by the closed captioning production company may pass through uncorrected. A prerecorded program will not show any misspelled words because of the normal time available for editing the captions. My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue or there is a delay of what is being said. are common for live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue. My captions are scrambled with white boxes on the TV screen. My program guide listed a TV show as being closed captioned but none of the captions were displayed. My prerecorded videotape does not show any captions. The tape box mentions it being closed captioned. Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc. may cause scrambled or incomplete captions to appear. Broadcasters may at times use a time compression process to the actual program so that additional advertising time can be given. Since the decoder cannot read the compressed information, captions will be lost. The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating company accidentally left out the captioning signals during the copying process. Closed Caption System: Channel coverage VHF: UHF: CATV: Tuning System Channel access: Terminals Antenna input: OTHER SPECIFICATIONS Remote control: Operating temperature: Digital encoded infrared light system My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION channels. [OFF]. As an ENERGY STAR ® Partner, our company has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR ® is a U.S. registered mark. VHF/UHF/CATV 75 ohm unbalanced (F-type) S-Video input: Mini DIN 4-pin jack Video input: RCA connector x 2 Audio input: RCA connector x 6 Audio output: RCA connector x 2 Component Video Input One pin jack (Y) / Vpp (75 ohm) Two pin jack (PB/PR) / 700m Vpp (75 ohm) Stereo Sound System 2 speakers 5°C to 40°C (41°F~104°F) Power requirements: AC120V, 60Hz Power consumption (Maximum): 125W Picture tube: 27" Dimensions: H : 24-5/16" (617mm) W: 27-1/16" (688mm) D : 19-7/8" (505mm) Weight: 92.6 lbs. (42kg) ·Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation. ·If there is a discrepancy between languages, the default language will be English. GARANTIE LIMITEE SOCIETE FUNAI FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit: DUREE: Guide d'utilisation CARACTÉRISTIQUES TÉLÉVISEUR COULEUR DE 27 POUCES PIECES: MAIN-D'OEUVRE : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d'achat au détail d'origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie. FUNAI CORP. fournira la main-d'oeuvre à titre gratuit pendant une période de quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat au détail d'origine. CST274FE Tube image d'écran plat Syntonisateur MTS/SAP Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution. Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande. Affichage des fonctions à l'écran Télécommande comprenant l'ensemble des fonctions de l'appareil Minuterie-sommeil Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d'antenne et qu'il n'y a aucune image sur l'écran pendant 15 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement. CIRCUIT V- Permet aux parents d'éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées. Entrée S-VIDÉO- Vous permet d'obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques. Entrée audio / visuelle avant / arrière Entrée composants VIDÉO Sortie Audio arriere LIMITES ET EXCLUSIONS: CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L'ACHETEUR AU DETAIL D'ORIGINE. UN RECU D'ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L'ACHAT AU DETAIL D'ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE. Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire. Cette garantie est vide et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s'applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA. Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l'emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l'expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d'un accident, d'un usage incorrect, d'un usage abusif, d'un traitement erroné, d'une application erronée, d'une modification, d'une installation incorrecte, d'une maintenance incorrecte, d'un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d'autres actes de Dieu. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATERIAUX D'EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TELECOMMANDE), LES PARTIES ESTHETIQUES, LES PIECES D'ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODELES DE DEMONSTRATION OU DE SURFACE. FUNAI CORP. ET SES REPRESENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GENERAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNE PAR L'EMPLOI OU L'INCAPACITE D'UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITES DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITE, ET L'ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEES PAR FUNAI ET SES REPRESENTANTS AU CANADA. TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET REPARATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L'APPAREIL EST APPORTEE A UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. CE PRODUIT DOIT ETRE ACCOMPAGNE D'UNE COPIE DU RECU D'ACHAT AU DETAIL D'ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L'ACHAT N'EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONOREE ET LE COUT DES REPARATIONS SERA A PAYER. PRÉCAUTIONS À SUIVRE Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée. Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d'une lumière solaire directe. Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d'un tapis ou d'une couverture. Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l'arrière de l'appareil de manière à faciliter une circulation d'air adéquate. Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l'endos de l'appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d'achat et le modèle en cas de vol. Date d'achat Numéro de téléphone Nom du marchand Numéro de modéle Adresse du marchand Numéro de série ATTENTION: FUNAI CORP. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PREAVIS. Veuillez nous contacter pour trouver l'INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE la plus proche de chez vous ou pour un réparateur général. FUNAI CORPORATION Service clientèle 100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA Tel: 1-800-242-7158 http://www.funai-corp.com N'ENVOYEZ PAS VOTRE APPAREIL A L'ADRESSE DE TETERBORO. L2808CJ SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D'UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR L'INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO D'APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai-corp.com. RACCORDEMENT À L'ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. Antenne VHF (non comprise) Convertisseur pour la réception du câble* ou de la télévision par satellite (non compris) *Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés et nécessitent l'utilisation d'un convertisseur spécifique pour la réception des canaux du câble. Consultez votre câblodistributeur à ce sujet. ATTENTION FCC ­ Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radio. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences importantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d'instructions. L'utilisateur peut perdre l'autorisation d'utiliser cet appareil s'il y apporte des changements ou modifications non autorisés. Antenne UHF (non comprise) OUT (Sortie) IN (Entrée) Câble coaxial de 75 ohms Du réseau de câblodistribution Câble coaxial de 75 ohms fournissant le signal du réseau de câblodistribution ou de la télévision par satellite ANT. IN OU OU Adaptateur combiné VHF/UHF (non compris) (Entrée d'antenne) Antenne VHF/UHF combinée (non comprise) NOTE POUR L'INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE: Ce rappel est pour attirer l'attention de l'installateur du système de TV par câble sur l'Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble. DÉCODEUR DE SOUS-TITRES Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes. MODE D'AFFICHAGE DES SOUS-TITRES 1) Les sous-titres apparaissent au bas de l'écran du téléviseur lorsque le signal de l'émission visionnée comprend des sous-titres. 2) Mode d'affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l'écran dès la réception du signal. Mode d'affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu'ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l'écran, tous à la fois, en une seule séquence. Mode d'affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l'écran, quatre (4) lignes de texte à la fois. Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de soustitres, ceux-ci n'apparaîtront pas à l'écran du téléviseur si le signal de l'émission visionnée ne contient pas de sous-titres. Remarques : 1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l'arrêt sur image) provenant d'un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l'affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n'apparaisse plus à l'écran. 2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l'émission. 3) De l'interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'affichage des sous-titres. 4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d'affichage à l'écran du menu des fonctions et commandes est utilisée. 5) Si vous voyez cet écran : MODE D'AFFICHAGE DU TEXTE 1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l'écran du téléviseur. 2) Si l'émission que vous visionnez n'est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun changement n'apparaîtra à l'écran. Si une boîte noire apparaît au bas de l'écran de votre téléviseur, cela signifie que l'appareil est en mode d'affichage de texte. Pour effacer l'écran, sélectionnez CAPTION C1, C2 iy CAPTION [OFF]. AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Avertissements importants apposés à l'endos de l'appareil. Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d'une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de choc électrique. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d'instructions inclus avec l'appareil contient d'importantes recommandations quant au fonctionnement et à l'entretien de ce dernier. Modèle de mise à la terre d'une antenne suivant les instructions du Code national sur l'électricité. DESCENTE D'ANTENNE COLLIER DE MISE À LA TERRE DÉCHARGE D'ANTENNE (CNE, SECTION 810-20) BOÎTE D'ENTRÉE DE SERVICE CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21) COLLIERS DE MISE À LA TERRE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LISEZ CE GUIDE­ Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l'ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement. 2. CONSERVEZ CE GUIDE­ Pour pouvoir le consulter ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l'appareil devront être conservées. 3. RESPECTER LES MISES EN GARDE­ On devra prendre en considération et les suivre toutes les observations au sujet de l'appareil et de son fonctionnement. 4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES­ Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonctionnement et l'entretien de l'appareil. 5. NETTOYAGE­ Tout d'abord, débranchez l'appareil de la prise murale. N'utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et légèrement humecté d'eau. 6. ACCESSOIRES­ N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux ou même dangereux. 7. EAU ET HUMIDITÉ­ N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau (près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une piscine, cuve de lessive, dans un sous-sol humide. etc.). SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR 8. SUPPORT­ N'installez pas cet LES COMPOSANTES APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES appareil sur un meuble, un comptoir, un trépied, un support ou une table instable. L'appareil risquerait de tomber et de blesser gravement quelqu'un et, en outre, il S3126A serait sérieusement endommagé. 9. VENTILATION­ Les orifices et ouvertures servent à procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas surchauffé. Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou recouverts. N'installez jamais l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité d'un radiateur ou d'un thermostat. Cet appareil ne doit pas être placé à l'intérieur d'un meuble, telle une étagère ou une bibliothèque, à moins qu'il n'y ait une aération suffisante. 10. SOURCE D'ALIMENTATION­ Cet appareil ne devra être branché que sur le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette prévue à cet effet. Si vous n'êtes pas certain du type de source d'alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, consultez les directives de fonctionnement. 11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION­ Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A. (fiche dont une broche est plus large que l'autre). Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de C.A. (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion de la fiche dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si c'est encore difficile, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuritaire, n'essayez pas de la modifier. 12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES­ Les fils d'alimentation devront être disposés de manière à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les entourant. Faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l'appareil. CNE-CODE NATIONAL SUR L'ÉLECTRICITÉ S2898A SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L'ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H) 13. MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE­ Si une antenne extérieure ou un système de câblo-distribution est raccordé à l'appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l'appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d'électricité statique. 14. FOUDRE­ Par mesure de protection supplémentaire, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée, débranchez l'appareil de la prise murale ainsi que l'antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d'éviter que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surcharge de tension. 15. FILS ÉLECTRIQUES­ Si vous choisissez d'installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu'elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber. L'installation d'une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l'antenne ou les fils (ou circuits) électriques n'entrent pas en contact et n'entraînent une électrocution pouvant être mortelle. 16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE­ Ne surchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion électrique. 17. OBJETS ET LIQUIDES­ N'essayez jamais d'insérer un objet à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit entraînant un début d'incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l'appareil. 18. RÉPARATIONS­ N'essayez pas de réparer vousmême l'appareil. Si vous ouvrez l'appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié. 19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION­ Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez l'entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le fil d'alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil. c. Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce manuel d'instructions. Un réglage erroné des autres commandes risque d'endommager l'appareil et de nécessiter un long travail de la part d'un technicien qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionner. e. Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil et que le boîtier est endommagé. f. Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer. 20. PIÈCES DE RECHANGE­ Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d'autres dommages. 21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ­ A l'achèvement de la réparation ou de l'entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de fonctionner. 22. CHALEUR­ L'installation de ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d'un appareil de chauffage, d'une bouche d'air chaud, d'un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS - VUE DE L'AVANT DU TÉLÉVISEUR VIDEO L AUDIO R MENU VOLUME CHANNEL POWER ANT. IN - VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR - VIDEO 2 1 2 3 4 5 6 7 15 1 16 2 17 18 19 20 - TÉLÉCOMMANDE 14 13 12 11 10 POWER GAME SLEEP DISPLAY 6 1 2 5 8 0 3 6 9 +100 CHANNEL RETURN 8 4 7 INPUT SELECT 5 4 MENU VOL CH VOL CH MUTE 9 3 1. Prise entrée vidéo (VIDEO)- Sert à raccorder à la borne de sortie d'un composant vidéo, d'un caméscope ou d'un autre magnétoscope. 2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert à raccorder la prise de sortie audio du canal de gauche/droite d'un caméscope ou d'un magnétoscope. Remarque: La prise AUDIO L (IN) sur le panneau arrière est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour un équipement monophonique devant être connecté. 3. Touche MENU- Pressez cette touche afin de faire apparaître le menu à l'écran du téléviseur. 4. Commandes du volume (VOLUME (VOL) /)- Pressez ces touches afin de régler le volume. Pressez la touche VOL afin de déterminer un mode d'ajustement du menu à l'écran de téléviseur. Pressez ces touches afin de sélectionner ou régler dans un menu particulier (par exemple, Sélection de la langue d'affichage, Programmation des canaux en mémoire, Sélection du mode d'affichage des soustitres, Ajustement des aspects de l'image, Réglage du CIRCUIT V). 5. Commandes des canaux (CHANNEL (CH) /)- Pressez ces touches afin de sélectionner un canal dans la mémoire. Pressez ces touches afin de sélectionner un mode d'ajustement du menu à l'écran de téléviseur. Pressez ces touches afin de sélectionner l'article que vous désirez régler dans le mode d'adjustement des aspects de l'image. 6. Interrupteur d'alimentation (POWER)Pressez l'interrupteur d'alimentation pour mettre le téléviseur en circuit ou l'éteindre. 7. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte les signaux infrarouges émis par la télécommande. 8. Touche numériques- Pressez deux de ces touches afin de syntoniser directement le canal de votre choix. Il faut toujours presser la touche « 0 » avant pour syntoniser un canal dont le numéro est inférieur à dix (10). Touche + 100- Pressez cette touche pour syntoniser un canal dont le numéro est égal ou supérieur à 100. 9. Commande de mise en sourdine (MUTE)Pressez cette pour couper la reproduction sonore émanant du téléviseur (l'affichage en bleu à l'écran du niveau de volume passera alors au rouge). Pressez une seconde fois la commande de mise en sourdine (MUTE) ou l'une des commandes de hausse/baisse du volume (VOLUME ou ) afin de réactiver la reproduction sonore. 10.Touche SÉLECTRICE D'ENTRÉE (INPUT SELECT)- Pressez cette touche pour sélectionner le mode TV ou l'entrée extérieure (VIDEO1 ou VIDEO2). (Voyez UTILISATION DES PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.) 11.Commande de syntonisation du canal précédent (CHANNEL RETURN)Pressez cette touche afin que l'appareil retourne au dernier canal syntonisé avant celui où il se trouve alors. Par exemple, si le téléviseur syntonise le canal 3 et que le dernier canal syntonisé avant ce dernier était le canal 10, l'appareil retournera automatiquement au canal 10 lorsque vous presserez une fois la commande de syntonisation du canal précédent (CHANNEL RETURN). Puis pressez à nouveau la commande pour que le téléviseur retourne au canal 3. 12.Commande d'affichage (DISPLAY)Pressez cette touche afin de faire apparaître à l'écran du téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce moment. Une seconde pression de cette touche fera disparaître le numéro de l'écran. 13.Touche de minuterie-sommeil (SLEEP)Pressez cette touche (SLEEP) afin que la fonction soit affichée à l'écran et mise en marche. La durée de temps devant s'écouler avant la mise hors circuit automatique de l'appareil est déterminée par le nombre de fois que vous pressez cette touche (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30, ....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute. 14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur cette touche pour sélectionner simultanément les modes de jeu et le mode d'entrée externe. Appuyez de nouveau sur la touche GAME pour quitter ce mode. 15.Cordon d'alimentation- Branchez-le sur une prise de courant alternatif conventionnelle (120 volts / 60 hertz). Remarque: Retirez le câble secteur du crochet pour éviter de rompre un fil avant que vous ne raccordiez à une prise de courant secteur standard. 16.Prise sortie AUDIO gauche/droite - Sert à raccorder la prise d'entrée audio du canal de gauche/droite d'un caméscope ou d'un magnétoscope. 17.Prise d'entrée S-VIDÉO (S-VIDEO) Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO d'un caméscope ou d'un magnétoscope en utilisant le câble S-VIDÉO (non fourni). Remarque: La prise S-VIDÉO sur le panneau arrière a priorité sur la prise VIDÉO1. 18.Jacks ENTREE COMPOSANTS AUDIO Connectez aux prises de sortie des canaux gauche/droite d'un lecteur de DVD lors de l'utilisation des jacks d'entree d'un composant video. 19.Jacks ENTREE COMPOSANTS VIDEO Connectez aux jacks de sortie de composant video d'un lecteur de DVD. 20.Borne d'entrée d'antenne (ANT. IN)Raccordez à cette borne le câble provenant de l'antenne, du réseau de câblodistribution ou du système de télévision par satellite. INSTALLATION DES PILES 1) Glissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande afin de l'ouvrir. 2) Insérez-y deux (2) piles de format AA. Positionnez-les de manière à respecter les polarités (+/-) indiquées dans le compartiment. Des piles incorrectement positionnées pourraient endommager la télécommande. 3) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. UTILISATION DES PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDÉO Lorsque vous utilisez les prises d'entrée AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode "AUX1", "AUX2", ou "COMPOSANTS" en pressant la touche INPUT SELECT sur la télécommande. · Pour utiliser les prises situés à l'arrière du téléviseur, choisissez "AUX1". · Pour utiliser les prises situés sur le devant du téléviseur, choisissez "AUX2". · Pour utiliser les prises à composants situées à l'arrière du téléviseur, sélectionnez "COMPOSANTS". Remarques: · Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le mode AUX2 en même temps en pressant la touche GAME sur la télécommande. "JEU" apparaîtra sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, raccordez la source externe aux prises AUDIO/VIDÉO du panneau frontal. (Voyez AJUSTEMENT DE L'IMAGE.) MODE D' PROGRAMMATION DE L'APPAREIL SÉLECTION DE LA LANGUE D'AFFICHAGE Si vous désirez changer la langue d'affichage à l'écran des menus et paramètres, suivez les procédures ci-dessous. 1) Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur sur une prise de courant alternatif conventionnelle. Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l'écran, pressez la touche d'alimentation (POWER) sans débrancher le cordon d'alimentation. 2) Pressez l'interrupteur d'alimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre ce dernier en circuit. 3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l'écran du téléviseur le menu principal des fonctions de l'appareil. 4) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer le mot "[ENG]". 5) Sélectionnez "ENG(lish)", "ESP(añol)" ou "FRA(nçais)" en utilisant la touche VOL(ume) ou . 6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu. 2) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGL. CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) . 3) Pressez la touche VOL(ume) pour sélectionner "AJOUT/SUPP.". 4) Utilisez la touche CH(annel) ou pour sélectionner le canal que vous souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire. Remarque: L'affichage reviendra à l'écran environ 10 secondes plus tard. Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait à l'écran. Pressez la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier dans la mémoire. Pressez la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire. 5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu. IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF] SON TV[MAIN] PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] AJOUT/SUPP. CH. AUTO PRÉRÉG PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] Son multivoie MTS Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous. Type de diffusion Sélection de menu MAIN -AucnSTÉRÉO MAIN MONO -AucnMONO MAIN SAP -AucnSTÉRÉO SAP PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE Remarque:Vous DEVEZ prérégler les canaux AVANT d'utiliser la touche de montée et de diminution des CANAUX /. Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous. 1) Pressez l'interrupteur d'alimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre ce dernier en circuit. 2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l'écran du téléviseur le menu principal des fonctions de l'appareil. IMAGE RÉGL. CAN. 3) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGL. [FRA] / ENG / ESP CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) . RÉGL. CIRCUIT V 4) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "CH. AUTO S-TITRES [HF] PRÉRÉG". SON TV[MAIN] Puis pressez la touche VOL(ume) . Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux qui sont captés dans votre région. AJOUT/SUPP. Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par CH. AUTO PRÉRÉG câble. Une fois l'action CH. AUTO PRÉRÉG est effectuée, le plus bas canal en mémoire revient à l'écran. Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ou après avoir sélectionné "CH. AUTO PRÉRÉG", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement. Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez l'action CH. AUTO PRÉRÉG de nouveau en les conditions fines de réception. Si vous avez sélectionné CH. AUTO PRÉRÉG alors qu'aucun signal de TV ne se trouve au niveau du connecteur d'entrée, le message "PAS DE SIGNAL TV" apparaîtra sur l'affichage après la fin du balayage de l'ensemble des canaux. [FONCTION AJOUT/EFFACEMENT] 1) Pressez la touche MENU afin que l'affichage du menu apparaisse à l'écran du téléviseur. Pour indiquer la condition, pressez la touche DISPLAY sur la télécommande. SAP: Un Second Programme Audio, qui signifie votre programme, peut aussi être reçu dans une seconde langue ou parfois d'une station de radiodiffusion. Normale Diffusion stéréo SAP [Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d'une diffusion stéréophonique] 1) Pressez la touche MENU, de telle sorte que l'affichage du menu apparaisse sur l'écran du téléviseur. 2) Pressez la touche ou de CH (canal) pour pointer sur "SON TV". Puis, pressez sur la touche de VOL(ume). 3) Pressez la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN], [MONO] ou [SAP]). : Pressez la touche VOL(ume) ou . IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF] SON TV [MONO] IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF] SON TV [SAP] RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE S'il survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR VISIONNEMENT D'UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE 1) Pressez l'interrupteur d'alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit. 2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ou ). 3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ) ou de baisse (VOLUME ) du volume. 4) Réglez les aspects de l'image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L'IMAGE). AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L'IMAGE 1) Pressez la touche MENU afin que l'affichage du menu apparaisse à l'écran du téléviseur. 2) Pressez la touche VOL(ume) afin de sélectionner "IMAGE". 3) Sélectionnez l'aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) ou , et puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) ou . Il se peut que, pendant les procédures MODE DE JEU décrites ci-haut, l'affichage des aspects de Ajustez l'image de manière à convenir aux l'image disparaisse de l'écran du téléviseur jeux vidéo. après environ 10 secondes sans presser [+] : mise en mode aucune touche, même si le réglage n'est pas [-] : mise hors mode terminé. Si cela se produit, pressez les LUMINOSITÉ touches MENU et VOL(ume) pour Ajustez la luminosité jusqu'à ce que les parties sélectionner "IMAGE". Puis pressez la les plus claires de l'image soient aussi touche CH(annel) ou à plusieurs brillantes que vous le désirez. reprises jusqu'à ce que l'affichage reviendra [+] : augmente la luminosité à l'écran. [-] : diminue la luminosité Si vous adjustez une autre commande des aspects de l'image après avoir sélectionné le CONTRASTE mode jeux, l'appareil se met automtiquement Augmentez ou diminuez les contrastes. hors ce mode. [+] : augmente le contraste [-] : diminue le contraste [UTILISATION DE LA TOUCHE GAME] Appuyez sur cette touche sure la COULEUR télécommande pour sélectionner Réglez l'intensité (vives ou pâles) des simultanément les modes de jeu et le mode couleurs. d'entrée externe. L'inscription "JEU" (GAME) [+] : couleurs plus vives apparaît à l'écran du téléviseur. [-] : couleurs plus pâles Pour quitter les modes jeux et d'entrée TEINTE externe, pressez la touche GAME de la Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la télécommade de nouveau. peau naturelle. Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez [+] : ton plus vert la commade des aspects de l'image. Le mode [-] : ton plus rouge jeux passera sur [HF] automatiquement comme décrit ci-dessus.En ce cas, "AUX" NETTETÉ (mode d'entrée externe) apparait à l'écran du Ajustez pour détailler l'image téléviseur à la place de "JEU". [+] : pour augmenter la netteté Lorsque vous pressez la touche GAME [-] : pour diminuer la netteté pendant que le téléviseur est hors circuit, le Remarques: téléviseur se mettra en ciruit et Pressez la touche VOL(ume) pour ajuster automatiquement dans les modes jeux et à "+" et la touche VOL(ume) pour "-". d'antrée externe. : Pressez la touche CH(annel) ou . MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l'avance la mise hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser l'interrupteur d'alimentation. 1) Pressez l'interrupteur d'alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP) se trouvant sur la télécommande. 2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil (SLEEP) SOMMEIL 10 jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore (avant de s'éteindre de lui-même) apparaisse à l'écran. Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de Pour désactiver la fonction de fois que vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. mise hors circuit automatique : Pressez la commande de Pour faire apparaître à l'écran le nombre de minutes devant minuterie-sommeil à plusieurs s'écouler avant la mise hors circuit automatique du téléviseur, reprises jusqu'à ce que le chiffre pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP). « 0 » apparaisse à l'écran. Remarque : Si l'appareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée. SÉLECTION DU MODE D'AFFICHAGE DE SOUS-TITRES Vous pouvez visionner des émissions télévisées (émissions, films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.) spécialement identifiées par le symbole « cc » qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour activer le mode d'affichage de sous-titres, procédez comme suit : : Pressez la touche VOL(ume) ou . IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF] SON TV[MAIN] IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [ S1] SON TV[MAIN] IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [ S2] SON TV[MAIN] IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [ T1] SON TV[MAIN] IMAGE RÉGL. CAN. [FRA] / ENG / ESP RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [ T2] SON TV[MAIN] 1) Pressez la touche MENU afin que l'affichage du menu apparaisse à l'écran de téléviseur. 2) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer le mot "S-TITRES". 3) Pressez la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode de votre choix. 4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la touche MENU pour quitter le mode. [-] MODE DE JEU [+] HF EF [-] LUMINOSITÉ [+] [-] CONTRASTE [+] [-] COULEUR [+] [-] TEINTE [+] [-] NETTETÉ [+] FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite) RÉGLAGE DU CIRCUIT V Le CIRCUIT V permet aux parents d'éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés. Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l'exception des nouvelles et des programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d'émissions d'urgence), et refuse alors l'entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l'écran du téléviseur. Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous. La programmation peut être classée par l'Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n'importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV. Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU. [REGLAGE COTE MPAA] 1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l'affihage du menu apparaisse sur l'écran du téléviseur. 2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) . 3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE MPAA". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) . 4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l'article que vous désirez. Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION]. · G: · PG: · PG-13: · R: · NC-17: · X: [RÉGLAGE COTE TV] 1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l'affichage du menu apparaisse sur l'écran du téléviseur. 2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) . 3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) . 4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l'article que vous désirez. Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION]. · TV-Y: · TV-Y7: · TV-G: · TV-PG: · TV-14: · TV-MA: IMAGE PICTURE RÉGL. CAN. CHANNEL SET [FRA] / ENG / ESP [ENGLISH]FRANÇAIS RÉGL. SET UP V-CHIPCIRCUIT V S-TITRES [HF] CAPTION [OFF] SON TV[MAIN] PICTURE COTE TV CHANNEL SET COTE MPAA [ENGLISH]FRANÇAIS V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] Approprié pour tous les enfants. Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus. Pour tout le monde. Gouverne parentale conseillée. Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans. Seulement pour les adultes. TV-Y [VISION] PICTURE TV-Y7 ( SET CHANNEL ) [VISION] [VISION] TV-G [ENGLISH]FRANÇAIS TV-PG ( SET ) [VISION] V-CHIP UP TV-14 ( [OFF] CAPTION ) [VISION] TV-MA ( ) [VISION] IMAGE PICTURE RÉGL. CAN. CHANNEL SET [FRA] / ENG / ESP [ENGLISH]FRANÇAIS RÉGL. SET UP V-CHIPCIRCUIT V S-TITRES [HF] CAPTION [OFF] SON TV[MAIN] PICTURE COTE TV CHANNEL SET COTE MPAA [ENGLISH]FRANÇAIS V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] Pour tout le monde. Gouverne parentale conseillée. Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans. Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou d'un adulte. Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans. Seulement pour les adultes. G PICTURE [VISION] [VISION] PG CHANNEL SET [VISION] PG-13 [ENGLISH]FRANÇAIS [BARRÉ] R V-CHIP SET UP [BARRÉ] NC-17 CAPTION [OFF] [BARRÉ] X Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION]. Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION]. Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l'ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION]. 5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION]. Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION]. Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l'ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION]. Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l'écran du téléviseur. Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION]. Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour PICTURE TV-Y7 [BARRÉ] régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous. CHANNEL SET [ENGLISH]FRANÇAIS Lorsque vous choisissez [TV-Y7]: FV [BARRÉ] V-CHIP SET UP Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV" CAPTION [OFF] (violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION]. TV-PG [BARRÉ] PICTURE Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]: CHANNEL SET [BARRÉ] Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue D[ENGLISH]FRANÇAIS [BARRÉ] LV-CHIP SET UP suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V" [BARRÉ] SCAPTION [OFF] (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] V [BARRÉ] ou [VISION]. Nota: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n'apparaîtra pas sur TV-Y [VISION] PICTURE ) [VISION] TV-Y7 ( l'écran du téléviseur. CHANNEL SET [BARRÉ] TV-G [ENGLISH]FRANÇAIS Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite TV-PG (DLSV) [BARRÉ] V-CHIP SET UP dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV. TV-14 (DLSV) [BARRÉ] CAPTION [OFF] TV-MA ( LSV) [BARRÉ] 5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Parfois, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d'effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. L'image est bonne mais le son est mauvais. Le son est bon mais l'image est mauvaise. Mauvaise réception de certains canaux. Il y a des lignes parasites dans l'image. La télécommande ne fonctionne pas. ENTRETIENT DE L'APPAREIL NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR NETTOYAGE DE L'ÉCRAN Essuyez l'écran en vitre du téléviseur à l'aide d'un chiffon doux. Débranchez toujours le cordon d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Il n'y a pas de couleur. L'image est mauvaise. L'image est déformée. Pas de son ni d'image. L'image se dédouble. L'image est floue. LISTE DE VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR Différentes couleur sur l'écran. PROBLÈME Il y a des barres dans l'image. L'image défile verticalement. Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces externes à l'aide d'un chiffon doux que vous aurez préalablement trempé dans de l'eau tiède et tordu. N'utilisez jamais de solvant ni d'alcool pour nettoyer l'appareil. Ne vaporisez pas d'insecticide à proximité du téléviseur. Ces produits chimiques pourraient endommager l'appareil et décolorer les surfaces atteintes. MESURE CORRECTIVE Essayez un autre canal, s'il est bien capté, il se peut que l'autre station éprouve des ennuis. Le téléviseur est-il branché ? La prise est-elle montée ? L'interrupteur d'alimentation (POWER) a-t-il été pressé ? L'antenne est-elle bien raccordée à la borne à l'endos de l'appareil ? Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés. Vérifiez s'il n'y pas d'interférence près de chez vous. Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard. Ajustez les couleurs. Ajustez le contraste et la luminosité. Vérifiez l'état des piles. Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Mettez hors circuit à l'aide de la touche d'alimentation, puis remettez en circuit environ 30 minutes plus tard. ACCESSOIRES VENDUS AVEC L'APPAREIL Télécommande (NE122UD) Deux (2) piles AA Guide d'utilisation (0EMN02476) Owner's Manual FICHE TECHNIQUE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Système télévision : NTSC-M standard Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC Distribution des canaux : bande VHF : 2 à 13 bande UHF : 14 à 69 câblodistribution : 2 à 13, A ~ W, W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A Système de syntonisation : 181 canaux avec syntonisation de fréquences à synthétiseur Accès aux canaux : clavier à accès direct, avec balayage ascendant/descendant programmable Bornes Entrée d'antenne : VHF/UHF/CATV 75 ohms non équilibrés (Type F) Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots Entrée vidéo : Connecteur RCA x 2 Entrée audio : Connecteur RCA x 4 Sortie audio : Connecteur RCA x 2 Entree de composant video Prise a une broche (Y)/Vpp (75 ohms) Prise a deux broches (PB/PR)/700m Vpp (75 ohms) Système sonore stéréophonique 2 haut-parleurs PROBLÈMES AVEC LE DÉCODEUR DE SOUS-TITRES Les sous-titres apparaissant au bas de l'écran de mon téléviseur comportent des fautes d'orthographe. Les sous-titres sont incomplets ou mal synchronisés avec le dialogue (et l'action) à l'écran. SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ Puissance de sortie de la reproduction sonore : 2 watt, 8 ohms x 2 SOLUTION POSSIBLE Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne comporteront pas d'erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces dernières avant la diffusion. Il est normal que les sous-titres apparaissent à l'écran quelques secondes après l'action lors de la diffusion d'émissions en direct. La plupart des entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d'afficher 220 mots à la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec l'action à l'écran. Il se peut que cela soit de l'interférence causée par les édifices voisins, les lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les entrecoupe. Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo afin d'accélérer la présentation d'émissions et laisser plus de temps à la publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l'information qui a été resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l'écran. La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l'entreprise qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis d'inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de doublage. Si le téléviseur est en mode d'affichage de TEXTE, sélectionnez le mode d'affichage des sous-titres "S-TITRES" (CAPTION) ou "S-TITRES HF" (CAPTION OFF). AUTRES SPÉCIFICATIONS Télécommande : rayon infrarouges avec code numérique Température de fonctionnement : 5° à 40°C (41° à 104°F) Source d'alimentation : courant alternatif 120 volts, 60 hertz Consommation (maximale) : 125 watts Tube écran : 27 pouces Dimensions : hauteur 24-5/16 po. (617mm) largeur 27-1/16 po. (688mm) profondeur 19-7/8 po. (505mm) Poids : 92.6 lbs. (42kg) ·La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales. ·S'il y a une différence entre les langues, l'anglais prévaudra Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés blancs à l'écran. La téléhoraire indique que l'émission visionnée est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n'y en a aucun à l'écran. La bande vidéo que je regarde me donne une image sans sous-titres. Pourtant, l'emballage de la vidéocassette indique bien qu'il devrait y avoir des sous-titres. Une boîte noire apparaît à l'écran du téléviseur lorsque l'appareil syntonise certains canaux. En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SYMPHONIC CST274FE.

SYMPHONIC offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual SYMPHONIC CST274FE, user guide SYMPHONIC CST274FE, instructions SYMPHONIC CST274FE, owner's manual SYMPHONIC CST274FE, online manual SYMPHONIC CST274FE.


SYMPHONIC CST274FE, ,
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.