|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual TEAC CD210PU
Diplodocs help download the user guide TEAC CD210PU.
This product, although classified under the brand TEAC, may have been manufactured by TASCAM after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide TEAC CD210PU
Detailed instructions for use are in the User's Guide. ®
Lecteur de CD-ROM USB portable CD-210PUK
Manuel
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série du mécanisme d'entraînement. Dans un cas de garantie, nous vous prions d'envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ............................................................................ 52 1. RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE ............. 52 1.1 Contenu de la boîte .............................................................. 52 1.2 Conditions de travail ............................................................. 53 2. RECOMMANDATIONS À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR ..... 2.1 Manipulation des CD ............................................................ 2.2 Manipulation du lecteur de CD-ROM portatif ....................... 2.3 Insérer/Sortir les CD ............................................................ 2.4 Entretien quotidien ............................................................... 54 54 55 55 56
3. LES ORGANES DE MANOEUVRE ............................................ 58 4. UTILISATION DU LECTEUR ...................................................... 61 4.1 Connexion du lecteur ........................................................... 62 4.2 Déconnexion du lecteur ....................................................... 63 5. LECTURE ET TOUCHES PLAY/STOP ....................................... 64 6. UTILISATION SOUS WINDOWS98SE ....................................... 66 6.1 Installation du pilote ............................................................. 66 6.2 Désinstallation du pilote ....................................................... 66 7. UTILISATION SOUS WINDOWS 2000 ...................................... 67 8. SPÉCIFICATION ......................................................................... 68 9. SERVICE APRÈS-VENTE .......................................................... 69 9.1 Période de garantie .............................................................. 69 9.2 Service technique après-vente ............................................ 69 GARANTIE ...................................................................................... 70
·
Toutes les informations données dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans avis spécial.
· ·
Copyright © 2000, TEAC Corporation Ltd. Tous droits réservés. Edition originale: Mai 2000. Toute raison sociale et désignation de produit constitue une marque de fabrique du propriétaire respectif.
Table des matières
51
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit haute performance TEAC. En choisissant le TEAC CD-210PU, vous vous êtes décidé pour l'un des lecteurs de CD-ROM USB portatifs les plus performants du marché.
FRANÇAIS
1. RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE
1.1 Contenu de la boîte
Assurez-vous que les éléments suivants sont tous dans l'emballage d'origine. Si l'un de ces éléments manque, parlez-en à votre revendeur. Lecteur de CD-ROM portatif CD-210PU CD TEAC
Disquette d'installation
Câble USB
Manuel
52
Introduction
1.2 Conditions de travail
Pour l'utilisation du lecteur de CD-ROM USB portable, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur avec interface USB et équipé de la façon suivante : · Un ordinateur équipé d'un processeur Pentium CPU 133MHz ou plus rapide · Un disque dur d'une capacité minimum de 1 MO · Une interface USB (USB Version 1.1) · Windows98 deuxième édition (vérifiez que figure bien le nombre 4.10.2222A, ou un nombre supérieur), ou bien Windows 2000
1. Recommandations avant la mise en service
53
FRANÇAIS
2. RECOMMANDATIONS À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR
2.1 Manipulation des CD
· Ne laissez jamais vos CD au soleil et évitez impérativement l'humidité et les températures extrêmes. En été, ne laissez jamais vos CD dans un véhicule fermé.
FRANÇAIS
· Pour sortir les CD de la boîte, prenez-les du bout des doigts sur le bord. Après les avoir utilisés, conservez-les dans un endroit protégé.
· Si le côté enregistré a des traces de doigts ou de poussière, le nettoyer de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon doux ou un kit de nettoyage disponible dans le commerce. · En aucun cas n'utilisez de détergent ménager, d'essence, une dilution ou des détergents liquides antistatiques, ils pourraient endommager la surface.
54
2. Recommandations à l'intention de l'utilisateur
2.2 Manipulation du lecteur de CD-ROM portatif
· N'utilisez en aucun cas de CD cassés ou déformés. · Ne touchez en aucun cas la lentille. Nettoyer les lentilles sales avec des kits de nettoyage pour lentilles de caméras disponibles dans le commerce. Gardez le compartiment toujours fermé lorsqu'il n'y a aucun CD à l'intérieur. · Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humecté, le cas échéant, d'un nettoyant liquide neutre dilué. En aucun cas n'utilisez de détergent ménager, d'essence, une dilution ou des détergents liquides antistatiques, ils pourraient endommager le boîtier. · Le fait de transporter l'appareil du froid dans un environnement chaud ou de réchauffer une pièce très rapidement, peut provoquer la formation condensation sur la lentille interne qui empêche le lecteur de fonctionner normalement. Dans ce cas, retirez le CD et attendre au moins une heure que l'appareil se réchauffe.
2.3 Insérer/Sortir les CD
· Posez le CD côté imprimé vers le haut sur le disque de centrage et appuyez légèrement.
· Pour sortir un CD, prenez-le sur le bord du bout des doigts en tirant vers le haut tout en appuyant légèrement au centre du CD.
2. Recommandations à l'intention de l'utilisateur
55
FRANÇAIS
2.4 Entretien quotidien
(1) Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. Enlevez les salissures plus importantes avec un chiffon humecté d'un liquide nettoyant neutre dilué.
FRANÇAIS
(2) Si, à la lecture, il y a des blancs ou si certaines données ne peuvent plus être lues, nettoyez le CD avec un chiffon doux de l'intérieur vers l'extérieur.
56
2. Recommandations à l'intention de l'utilisateur
(3) Si les salissures partent difficilement, utiliser un kit de nettoyage disponible dans le commerce ou un chiffon imbibé d'eau ou d'un nettoyant liquide neutre dilué.
Lentille
2. Recommandations à l'intention de l'utilisateur
57
FRANÇAIS
Ne touchez jamais à la lentille. Utilisez les nettoyants pour lentilles utilisés par les photographes.
3. LES ORGANES DE MANOEUVRE
Descriptif des organes de manoeuvre.
FRANÇAIS
BUSY Ce voyant clignote lorsque le lecteur est en mode Recherche, Restitution ou lecture. Sinon, il est de couleur vert lorsque l'appareil est sous tension. Fonctionnements possibles de l'indicateur lumineux : (a) voyant allumé en continu · lors du démarrage (b) pas d'indication lumineuse · lors de l'exécution de la commande SEEK · lors de la transmission de données lues vers l'appareil · lors du traitement d'une instruction SUSPEND (c) Clignotement à intervalles de 1,6 s (taux d'impulsion 50 %) · lors de la lecture audio
58
3. Les organes de manoeuvre
(d) Clignotement à intervalles de 0,8 s (taux d'impulsion 50 %) · entre la fermeture du couvercle du boîtier et l'arrêt de la lecture de la table des matières (TOC), (si un CD est dans le lecteur) · entre la fermeture du couvercle du boîtier et l'arrêt de la reconnaissance du CD par l'appareil (absence de CD dans le lecteur) (e) Clignotement à intervalles de 3,2 s (taux d'impulsion 50 %) · se produit lors du démarrage d'un CD souillé ou de la détection d'une lentille sale.
Touche PLAY Démarre la lecture quand l'appareil n'est pas piloté à l'aide du logiciel CD Player. Couvercle du boîtier
3. Les organes de manoeuvre
59
FRANÇAIS
Touche STOP Arrête la lecture quand l'appareil n'est pas piloté à l'aide du logiciel CD Player.
FRANÇAIS
Connecteur USB Sert à brancher le câble d'interface Raccord casque Sortie audio pour un casque stéréo disponible en option. Vous avez besoin d'un jack de 3,5 mm de diamètre. Pour fermer le couvercle, appuyez ici. EJECT Tirer cet élément pour ouvrir le compartiment. Lorsque le compartiment est fermé, il se verrouille automatiquement. Volume Sert à régler le volume sonore.
60
3. Les organes de manoeuvre
4. UTILISATION DU LECTEUR
(1) Il peut être utilisé comme lecteur de CD-ROM une fois qu'il aura été reconnu par le «Bureau» et par «l'Explorateur». (2) L'alimentation du lecteur s'effectue par le connecteur USB. Il n'est pas possible de faire fonctionner le lecteur relié à un ordinateur ou à un concentrateur USB sans dispositif d'alimentation. (3) Le lecteur répond à la spécification Hot-Plug. N'oubliez pas que la spécification Hot-Plug concerne la liaison entre l'ordinateur et le câble de connexion USB et non pas la liaison entre le lecteur et le câble de connexion. (4) Ce lecteur permet l'écoute d'enregistrements audio. Ces enregistrements peuvent être démarrés ou arrêtés à l'aide des touches PLAY/STOP. Pour pouvoir entendre le son, vous devez raccorder des écouteurs à la prise «écouteur». La restitution audio n'est possible que par l'intermédiaire du jack des écouteurs. Important : les écouteurs ne sont pas compris dans la livraison standard. (5) Dans le cas d'un fonctionnement sous Windows98SE, il n'est actuellement possible d'utiliser qu'un lecteur. L'utilisation de plusieurs lecteurs est donc actuellement impossible. Le fonctionnement simultané d'autres périphériques au format USB est en revanche possible (si l'on dispose de plusieurs ports USB). (6) Lors d'un fonctionnement par concentrateur USB ou câble USB, il faut s'assurer que le lecteur est installé conformément aux spécifications. (7) Le lecteur est conforme à la Version 1.1 de la spécification USB. On évitera cependant de travailler avec des connexions en cascade, même si cela est possible. Il est recommandé de raccorder le lecteur directement à l'ordinateur ou à un Hub. Lorsque le lecteur n'est pas alimenté, il s'arrête de fonctionner suivant le type de concentrateur utilisé. De par la structure du pilote, un seul CD-210PU peut fonctionner à la fois. Le système peut être rendu instable si deux ou plusieurs lecteurs sont connectés.
4. Utilisation du lecteur
61
FRANÇAIS
(8) Le lecteur répond aux exigences de la spécification Suspend/ Resume. Les fonctions d'économie d'énergie correspondent à la définition de la Version 1.1 USB. Elles sont activables à partir de l'ordinateur grâce à l'instruction Suspend. La commande Wakeup remet le lecteur en mode standard. La connexion du lecteur conformément aux spécifications USB entraîne la remise en mode de fonctionnement normal lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle du boîtier. (9) Le lecteur accepte les CD d'un diamètre de huit et douze centimètres.
FRANÇAIS
(10) Manipulez le connecteur et le couvercle supérieur du boîtier avec délicatesse sous peine de provoquer des pannes. (11) Evitez d'exposer le lecteur à de fortes vibrations ou à des coups. Cela pourrait endommager le lecteur ou le CD. (12) Dans la mesure du possible, placez le lecteur en position horizontale sur ses pieds en caoutchouc.
4.1 Connexion du lecteur
Branchez d'abord le câble dans la prise au dos du lecteur et seulement ensuite l'autre extrémité dans le port USB de votre ordinateur. Réalisez cette connexion le plus soigneusement possible.
Branchez le connecteur de façon à ce que la plaque métallique soit vers le haut.
vers le connecteur USB de votre ordinateur
62
4. Utilisation du lecteur
La reconnaissance de cette connexion s'effectue automatiquement après l'installation du pilote. Vous pouvez utiliser le lecteur immédiatement après la connexion au port USB. Démarrage et arrêt du lecteur et de l'ordinateur se font simultanément.
4.2 Déconnexion du lecteur
Connexion et déconnexion du lecteur peuvent s'effectuer ordinateur allumé puisqu'il correspond totalement à la spécification Hot-Plug (hot insertion). Ne pas accéder au CD lors de la déconnexion. Mesures de précaution 1. Connexion et déconnexion ne devraient intervenir qu'au niveau de l'ordinateur. Bien que la liaison puisse également être interrompue côté lecteur, il est préférable de ne pas effectuer cette manoeuvre lors du fonctionnement car la liaison ne satisfait pas aux standards Hot-Plug. Les structures mécaniques des deux connecteurs sont différentes. En cas de non-observation de cette directive, des problèmes de fonctionnement peuvent survenir. 2. Connexion et déconnexion du lecteur ordinateur allumé ne devraient pas intervenir de façon trop rapprochée. Observez une pause d'au moins 10 secondes, ou mieux 20, entre ces deux opérations. Faites également attention à ne pas débrancher le lecteur alors que vous intervenez sur ce dernier à partir de l'ordinateur. Cela pourrait déstabiliser le fonctionnement de votre ordinateur.
4. Utilisation du lecteur
63
FRANÇAIS
5. LECTURE ET TOUCHES PLAY/STOP
Lorsqu'un CD-audio (CD-DA) est inséré dans le lecteur, la fonction lecture des touches PLAY/STOP est activée. (1) La fonction Play Quand un CD comprenant un enregistrement sonore est inséré dans le lecteur, la fonction audio démarre par la piste la plus centrale du CD, après que la lecture de la table des matières (TOC) ait eu lieu en mode STOP.
FRANÇAIS
(2) La fonction Pause Si la touche STOP est actionnée lors du fonctionnement en mode lecture, le lecteur se met alors en mode Pause. Actionner la touche PLAY permet alors de redémarrer la lecture à l'endroit même où elle a été interrompue. (3) La fonction Stop Si la touche STOP est actionnée en mode Pause ou après que se soit écoulé le temps accordé par le compteur du mode Veille (Standby), la lecture s'interrompt et le lecteur se met en mode Veille. (4) La fonction Avance rapide (Forward Skip) Si la touche PLAY est actionnée lors du fonctionnement en mode lecture pendant moins d'une seconde, la lecture reprend au début de la piste qui vient d'être lue. (5) La fonction Retour (Reverse) En mode lecture, si la touche PLAY est activée pendant une à deux secondes et demie, la lecture pourra redémarrer de deux façons différentes, en fonction de la durée de la lecture effectuée précédemment, soit : (a)le lecteur se positionne au début de l'enregistrement précédant la présente piste, si la durée de la lecture de cette dernière n'a pas excédé dix secondes. (b)si en revanche elle a excédé dix secondes, la lecture commencera au début de cette même piste.
64
5. Lecture et touches PLAY/STOP
Si la touche PLAY est activée pendant plus de deux secondes et demie alors que le lecteur se trouve en mode lecture, le lecteur va se positionner au début des pistes précédentes en remontant jusqu'à ce que la touche ne soit plus pressée. (6) La lecture aléatoire (a)Démarrage de la lecture aléatoire En mode lecture, l'activation simultanée des touches PLAY et STOP pendant plus d'une seconde, entraîne la mise en mode «lecture aléatoire». Les enregistrements contenus sur le CD seront ainsi lus dans un ordre aléatoire. (b)Arrêt de la lecture aléatoire On peut arrêter la lecture aléatoire en appuyant sur la touche STOP. On peut aussi l'arrêter en ouvrant ou en fermant le couvercle du boîtier, ou en envoyant des instructions ou des commandes à partir de l'ordinateur. (c) Choix aléatoire des pistes audio En mode «lecture aléatoire», l'activation simultanée des touches PLAY et STOP entraîne la poursuite de la lecture par le choix arbitraire d'une nouvelle piste. En mode «lecture aléatoire», les fonctions Pause, Stop, Avance rapide ainsi que Retour rapide sont aussi utilisables, comme décrites aux points (2) à (5).
5. Lecture et touches PLAY/STOP
65
FRANÇAIS
6. UTILISATION SOUS WINDOWS98SE
6.1 Installation du pilote
Important : Préalable au fonctionnement du lecteur de CD-ROM portable USB : le pilote de votre système USB doit être installé et opérationnel. Vous trouverez des informations plus précises à ce sujet dans le guide d'utilisation de votre hardware ou dans celui de Windows98SE. Si la procédure d'installation du système USB a bien été respectée et si tous les paramètres de configuration sont corrects, Windows98SE reconnaîtra automatiquement votre lecteur de CD-ROM.
FRANÇAIS
6.2 Désinstallation du pilote
Si vous désirez cesser d'utiliser le lecteur pendant un certain temps ou si vous soupçonnez le pilote d'être à l'origine de pannes, vous pouvez procéder à la désinstallation du pilote. Pour cela, insérez la disquette originale jointe à la livraison dans le lecteur de disquette et démarrez le fichier UNUSBDRV.EXE. Lorsque le programme vous le demande, cliquez sur la touche OK afin de supprimer le pilote. Après cette suppression, votre système ne reconnaîtra plus le lecteur.
66
6. Utilisation sous Windows98SE
7. UTILISATION SOUS WINDOWS 2000
Ce pilote étant déjà compris dans Windows 2000, le lecteur peut être mis en marche par simple connexion au port USB de votre ordinateur. La disquette jointe à la livraison est dans ce cas inutile. L'utilisation du lecteur de CD est la même que sous Windows98SE. Important : (1)Etant compris dans Windows 2000, le pilote ne peut être désinstallé. (2)Bien que le lecteur soit conforme aux spécifications Hot-Plug, il est cependant recommandé de ne pas le brancher ou le débrancher pendant son fonctionnement ; on évitera ainsi des pannes. Il est en principe possible de débrancher le câble de connexion au niveau de l'ordinateur. Mais comme les mécanismes des connecteurs côté ordinateur et côté lecteur diffèrent, le câble ne doit pas être débranché au niveau du lecteur pendant le fonctionnement. (3)Evitez d'allumer et d'éteindre le lecteur dans un laps de temps trop court pendant le fonctionnement. Observez une pause d'au moins 10 secondes, ou mieux 20, entre ces deux opérations.
7. Utilisation sous Windows 2000
67
FRANÇAIS
8. SPÉCIFICATION
1. CD CD utilisables CD-DA, CD-ROM (Mode-1, Mode-2), CD-I, Video-CD CD-ROM XA Mode-2 (Form-1, Form-2), CD-R, CD-RW Photo-CD (Multisession), CD Extra (CD Plus), CD-TEXT 12 cm, 8 cm 642 (4,28x) à 1.500 Ko/s (10x) 1,5 Mo/s max. (Rafale USB) 250 ms typique (10x) (sauf en mode lecture audio) 15 s max. (à l'exception des CD Multisession/Photo, CD-RW) 128 Ko
Diamètre du CD 2. Performances Taux de transmission des données Temps d'accès
FRANÇAIS
Démarrage après mise sous tension Capacité de bufférisation des données 3. Taux d'erreurs Taux d'erreurs en lecture 4. Façade Touches Affichage (LED d'accès) 5. Côtés Bouton de réglage du volume Sortie casque EJECT 6. Arrière Alimentation électrique Connecteur d'interface 7. Conditions d'utilisation En fonctionnement
Bloc/1012 bits (Mode-1 et Mode-2, Form-1) Bloc/109 bits (Mode-2 Form-2 et CD-DA) PLAY et STOP verte Permet de régler le niveau sonore de la sortie casque Jack stéréo (ø 3,5 mm) 5 + 5 mW (32 Ohm) Ouvre le couvercle du boîtier DC +5V±5% (alimentation par bus USB) 0,5 A max. (marche), 2,5 mA max. (veille) USB version 1.1 Température 5 à 40 °C, lumidité 8 à 80 % (sans condensation) Vibration 0,5G max. (5 - 500 Hz, 1 Oct/min.) Choc 7G max. (demi-sinusoïde 11 ms, intervalle 5 s, sauf en mode lecture audio) Température -20 à 60 °C, lumidité 5 à 95 % (sans condensation) Vibration 2,0G max. (5 - 500 Hz, 1 Oct/min.) Choc 60G max. (demi-sinusoïde 11 ms) 130 x 16 x 146 mm 280 g UL, CSA, TÜV, CE 50.000 POH
Eteint
8.
Dimensions/Poids Dimensions (l x h x p) Poids
9. 10.
Normes de sécurité Sûreté (MTBF)
68
8. Spécification
9. SERVICE APRÈS-VENTE
Si le CD-210PU ne travaille pas parfaitement sous les conditions décrites dans ce manuel, veuillez en parler au détaillant spécialisé auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou vous adresser à l'agence de vente la plus proche de votre domicile.
9.1 Période de garantie FRANÇAIS
La garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Tous les vices de conception et/ou de fabrication de l'appareil sont réparés gratuitement durant cette période. Consultez la carte de garantie pour plus de précisions sur les conditions de garantie.
9.2 Service technique après-vente
Europe: TEAC Deutschland GmbH, DSPD Service technique après-vente Tél: +49 (0) 611 7158-654 Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158-666 Internet: http://www.teac.de/support
Contact us by email: E-Mail-Kontakt:
www.teac.de/dspd-www/eng/contact-e.htm www.teac.de/dspd-www/ger/contact-d.htm
TEAC UK LIMITED (Grande-Bretagne) DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION 5 Marlin House, The Croxely Centre, Watford, Herts, WD1 8YA, U. K. Service technique après-vente Tél: +44 (1) 923-225235 Service technique après-vente Fax: +44 (1) 923-236290
Internet:
www.teac.co.uk
TEAC FRANCE S.A. (France) 17 rue Alexis de Tocqueville, CE 005 92182 ANTONY CEDEX Téléphone: +33 (0) 142370102 Fax: +33 (0) 142376545
9. Service après-vente
69
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual TEAC CD210PU. TEAC offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual TEAC CD210PU, user guide TEAC CD210PU, instructions TEAC CD210PU, owner's manual TEAC CD210PU, online manual TEAC CD210PU.TEAC CD210PU, , DVD Player, DVD Recorder, Home Theater, Amplifier & Hi-Fi Audio. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |