9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your TERRAILLON TONI 2 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on TERRAILLON TONI 2

User manual TERRAILLON TONI 2

Diplodocs help download the user guide TERRAILLON TONI 2 .

Download the complete user guide (722 Ko)





Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide TERRAILLON TONI 2

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

FRANCE : Siège commercial Terraillon B.P. 73 78403 Chatou Cedex Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d'Epluches - Rue des Préaux 95310 St Ouen - l'Aumône Service Consommateurs Terraillon 0 826 88 1789 E-mail: serviceconsommateurs@terraillon.fr UK : Terraillon / Hanson 81a Marlowes Hemel Hempstead Hertfordshire, HP1 1LF Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666 E-mail: Sales@Hansonuk.com www.terraillon.com TONIC 2 HYDROMASSEUR PLANTAIRE A RAYONS INFRAROUGES ET BULLES Mode d'emploi ............................p 05 FOTBAD MED VANNMASSASJE, INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning..............................p 23 RELAXING FOOT JACUZZI WITH INFRARED HEAT AND BUBBLES Instructions ..................................p 07 INFRANPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE Käyttöohje....................................p 25 WASSERFUSSMASSAGE MIT INFRAROTWÄRME UND LUFTBLÄSCHEN Bedienungsanleitung ....................p 09 HYDROMASAZ STÓP Z EMITEREM FAL PODCZERWONYCH Instrukcja obslugi ..........................p 27 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE A RAGGI INFRAROSSI E BOLLE Istruzioni per l'uso ........................p 11 ....p 29 HIDROMASAJE PLANTAR CON RAYOS INFRAROJOS Y BURBUJAS Modo de empleo ..........................p 13 Y¢ªTM ¶¢ø¡ ª À¶À£ ¡§ ºÀTM§¢TM ËÁ>Â~ ÃÚ<ÛÂ^~............................p 31 APARELHO DE HIDROMASSAGEM PLANTAR COM INFRAVERMELHOS E BORBULHAR DE ÁGUA Instruções de Utilização ................p 15 ENFRARUJ IINLI KABARCIKLI AYAK TABANI HDROMASAJ MAKNES Kullanim kilavuzu ve garantisi ..........p 33 HYDROMASÁZNÍ PÍSTROJ NA CHODIDLA S INFRAERVENÝMI PAPRSKY A BUBLINKAMI Návod k pouzití a záruka................p 35 CHODIDLOVÝ MASÁZNY PRÍSTROJ, VODNÝ,VIBRACNÝ, S INFRACERVENÝM ZIARENÍM Návod na obsluhu a záruka ............p 37 HYDROMASSEUR VOOR DE VOETEN MET INFRAROODSTRALER EN BUBBELS Gebruiksaanwijzing ......................p 17 HYDROMASSAGEAPPARAT TIL FODSÅL MED INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Brugsanvisning ............................p 19 FOTBAD MED MASSAGE, INFRARÖDA STRÅLAR OCH BUBBLOR Bruksanvisning..............................p 21 3 FR Tableau de contrôle des fonctions Diodes électroluminescentes indiquant la fonction Diffuseur de rayons infrarouges Diffuseur d'huiles aromatiques Support chauffant Entrées d'air pour massage à bulles Boîte de rangement des accessoires pédicures et des huiles Accessoires pédicures Huiles aromatiques EN et le programme sélectionné NL Functiecontrolepaneel Programma en functie-aanduidingslampjes Infraroodverspreider Aromatische-olieverspreider Verwarmde basis Luchtinlaat voor bubbelmassage Opbergvak voor pedicure-accessoires en oliën Pedicure-accessoires Aromatische oliën DA RU , EL Function control panel Electroluminescent diodes indicating the function Infrared diffuser Aromatic oil diffuser Heating element Air input for bubble massage Storage area for pedicure accessories and oils Pedicure accessories Aromatic oils DE Funktionsübersicht LEDs für die Anzeige der ausgewählten Funktionen and the program selected Panel til styring af funktioner Lysdioder, som viser valgt funktion og program Fordeler af infrarøde stråler Fordeler af aromatiske olier Fodstøtte med indbygget varme Luftindtag til massage med bobler Rum til opbevaring af olier og tilbehør til fodpleje Tilbehør til fodpleje Aromatiske olier SV ¶>ӷη~ ÂϤÁ¯Ô ÏÂÈÙÔÚÁÈÒÓ º^ÙÂÈÓ¤~ >ÔÔÈ Ô Â>¯ÓÔÓ ÙË ¢È·ÓÔ̤·~ ÙË~ ¤ÚiÚË~ ·ÎÙÈÓÔ,ÔÏ>·~ ¢È·ÌÔÓ¤·~ ·Ú^Ì·ÙÈÎÒÓ ÂÏ·>^Ó £ÂÚÌÈÎ< ÔÛÙ<ÚÈÍË >ÛÔÔÈ ·¤Ú· ÁÈ· Ì·Û¿ Ì ÊÛ·Ï>Â~ ÔÙ> Ù·ÎÙÔÔ>ËÛË~ Ù^Ó ÂÍ·ÚÙËÌ¿Ù^Ó Í·ÚÙ<Ì·Ù· ÂÓÙÈÎÈÔÚ Ú^Ì·ÙÈο ¤Ï·È· TU ÂÓÙÈÎÈÔÚ Î·È Ù^Ó ÂÏ·>^Ó ÏÂÈÙÔÚÁ>· Î·È ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Infrarotstrahler Zerstäuber für aromatische Öle Heizfläche Lufteinlässe für Bläschenmassage Fächer für die Unterbringung des Pedikürezubehörs Pedikürezubehör Aromatische Öle IT Pannello di controllo delle funzioni LED di indicazione della funzione e del programma und der Öle und Programme Funktionskontrollpanel Lysdioder som indikerar funktion och valt program Spridare med infraröda strålar Spridare med aromatiska oljor Värmande underlag Luftinlopp för bubbelmassage Förvaringslåda för pedikyrtillbehör och oljor Pedikyrtillbehör Aromatiska oljor NO Kontrollpanel Selvlysende dioder som viser valgt instilling Spreder av infrarøde stråler Spreder av aromatiske oljer Varmeelement Luftinntak for boblemassasje Oppbevaring av pedicuretilbehør og oljer Pedicuretilbehør Aromatiske oljer FI Toimintojen ohjauslista Valitun toiminnon loistediodinäyttö (LED) Infrapunasäteiden lähde Aromaattisten öljyjen syöttölaite Lämpöalusta Ilman sisääntulo hierontakuplia varten Jalanhoitovälineiden ja öljyjen säilytyslokerot Jalanhoitovälineet Aromaattiset öljyt PL og program levlerin kontrolünün tablosu Seçilen programi ve ilevi gösteren iiklar Enfraruj iinlarin yayicisi Kokulu yalarin yayicisi Isitici bölümü Kabarcik masaji için hava girileri Pedikür aksesuarlarin ve yalarin kutusu Pedikür aksesuarlari Kokulu yalar CS Diffusore di raggi infrarossi Diffusore di oli aromatici Supporto riscaldante Ingressi d'aria per messaggio a bolle Scomparto per riporre accessori per pedicure e oli Accessori per pedicure Oli aromatici ES Cuadro de control de funciones Diodos electroluminiscentes que indican la función selezionato Kontrolná tabuka funkcií Svetelné diódy (LED) oznacujúce funkciu a zvolený Difúzor infracervených lúcov Difúzor aromatických olejov Ohrevná podlozka Vzduchové otvory pre vibracnú masáz Úlozná skrinka príslusenstva pedikúry a olejov Príslusenstvo pedikúry Aromatické oleje SK program Difusor de rayos infrarrojos Difusor de aceites aromáticos Soporte térmico Entradas de aire para masaje con burbujas Caja para guardar los accesorios de pedicuro y los aceites Accesorios de pedicuro Aceites aromáticos PT y el problema seleccionado Kontrolní tabulka funkcí Svtelné diody (LED) oznacující funkci Difuzor infracervených paprsk Difuzor aromatických olej Ohívací podlozka Vzduchové otvory pro perlickovou masáz Úlozná skíka píslusenství pedikúry a olej Píslusenství pedikúry Aromatické oleje a zvolený program Tablica kontrolna funkcji Diody elektroluminescencyjne wskazujce Emiter promieni podczerwonych Dyfuzor olejków aromatycznych Obudowa podgrzewajca Wloty powietrza w celu wykonywania Pudelko na akcesoria do pielgnacji Akcesoria do pielgnacji stóp Olejki aromatyczne stóp i na olejki masau z pcherzykami powietrza funkcj i wybrany program Painel de controlo de funções Indicadores luminosos de função e programa seleccionado Difusor de raios infravermelhos Difusor de óleos aromáticos Suporte térmico Entradas de ar para hidromassagem por bolhas Caixa de arrumação para acessórios de pedicura e óleos Acessórios de pedicura Óleos aromáticos 4 HYDROMASSEUR PLANTAIRE A RAYONS INFRAROUGES ET BULLES Mode d'emploi et garantie AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSEILS QUE VOUS TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS DEVREZ CONSERVER AVEC SOIN. FR · Après une utilisation ininterrompue de 20 minutes, l'appareil doit refroidir. L'alimentation s'arrête automatiquement et l'appareil passe en mode d'attente durant 15 minutes avant de se remettre en marche (la diode lumineuse clignote en rouge et vert durant cette période). · Ne débranchez pas l'appareil lorsque la diode clignote pendant la période d'attente. Appareil pour hydromassage qui procure soulagement et bienêtre aux pieds fatigués et gonflés. Il est équipé d'un diffuseur de rayons infrarouges efficace pour la santé des pieds fatigués et endoloris. La fatigue s'envole tout en donnant la sensation d'une meilleure circulation du sang.Le fond réchauffé maintient l'eau à une température constante. Les vibrations redonnent en un laps de temps une sensation de bien-être et de relaxation. Un massage relaxant aux pieds est un excellent moyen pour conclure une journée de stress. CONSEILS GENERAUX L'utilisation de tout appareil électrique implique certaines règles fondamentales à respecter : · Débrancher la prise de la prise de courant immédiatement après l'utilisation et de toute manière toujours avant de le nettoyer et avant d'insérer ou d'enlever les accessoires. · Ne pas tirer le câble d'alimentation ou l'appareil pour débrancher la prise de la prise de courant. · Si un appareil électrique tombe dans l'eau, ne pas essayer de le rattraper, mais débrancher immédiatement la prise de la prise de courant. · Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous prenez votre douche ou un bain. · Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. · Ne pas s'éloigner de l'appareil en fonction et ne pas le laisser à la portée des enfants ou de personnes victimes d'un handicap. · L'utilisation de cet appareil devra être exclusivement celle pour lequel il a été conçu, et selon les indications données dans le livret d'instruction. Toute autre utilisation sera considérée comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne pourra être considéré responsable en cas de dommage faisant suite à une utilisation impropre ou erronée. · Avant l'utilisation, s'assurer que l'appareil est intact et ne présente aucun dommage visible. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à son revendeur. · En cas de panne et/ou d'un mauvais fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil sans l'endommager. En cas de réparation, s'adresser à son revendeur. · Garder l'appareil éloigné de toute source de chaleur. · Au moment d'insérer ou de retirer la prise et au moment d'actionner le bouton de sélection fonction, s'assurer d'avoir les mains sèches. · Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le voltage indiqué au fond du produit. · Cet appareil n'est pas recommandé pour des utilisations à des fins professionnelles ou curatives. IMPORTANT : Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle d'eau. L'appareil devrait être alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n'excédant pas 30 mA. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualifications similaires afin d'éviter le danger. CONSEILS PARTICULIERS ATTENTION : La quantité d'eau ne doit jamais dépasser le niveau maximum indiqué. · Faites attention que les entrées d'air sur le fond de l'appareil ne soient jamais bouchées (comme par exemple : des cheveux, des fils,...) ; éviter de poser l'appareil sur des superficies molles (comme par exemple: lit ou coussins ). · Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits humides ou durant l'utilisation d'aérosols ou administration d'oxygène. · N'utiliser en aucun cas deux appareils en même temps (par exemple : hydromassage plantaire et sèche-cheveux, hydromassage plantaire et rasoir électrique ou brosse à dents électrique). · Ne pas se mettre debout dans l'hydromasseur : s'asseoir avant de mettre les pieds dans l'eau. · L'appareil ne peut pas être utilisé pour réchauffer l'eau froide. Si vous désirez un massage avec de l'eau chaude, remplir l'appareil avec de l'eau déjà chaude. La température sera maintenue. · En cas de problèmes de santé et pour les personnes munis de pacemaker, il est recommandé de consulter son médecin avant toute utilisation de l'appareil. · Dans le cas où le massage est désagréable ou s'il provoque des douleurs aussi bien durant qu'après le traitement, il est conseillé de consulter son médecin. Dans tous les cas, il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil en présence de blessures, éruptions cutanées, brûlures ou contusions. · Durant les opérations de remplissage et de vidange, la prise doit toujours être débranchée de la prise de courant. · Une partie de l'appareil émet de la chaleur. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lorsqu'elles utilisent l'appareil. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après vente ou une personne aussi qualifiée afin d'éviter tout risque d'accident. 5 HYDROMASSEUR PLANTAIRE A RAYONS INFRAROUGES ET BULLES Mode d'emploi et garantie INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION · S'assurer que la prise est débranchée. · Insérer la prise et sélectionner le type de fonction. · Asseyez-vous et mettez les pieds dans l'hyd ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.