|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual TORNADO TO7470
Diplodocs help download the user guide TORNADO TO7470.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide TORNADO TO7470
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Ce produit a été conçu dans le respect de l'environnement, utilise dans la mesure du possible des matériaux recyclés.
This product is designed with the environment in mind, uses recycled materials where possible.
Coriolys SANS SAC
TO7470
123
1
2
3a
Electrolux L.D.A 43 Avenue Félix Louat, BP 30140 60307 SENLIS Tél: 03 44 62 24 24 Télécopieur: 03 44 62 23 94 SNC au capital de 150 000 Euros - R.C.S. Senlis B 409 547 585
3b
4
5
6
T4003 02 04 01
7
K
D
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Tornado. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d'emploi. A conserver pour s'y référer.
E
B H A
Thank you for choosing a Tornado. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
C
8
9
10
F
I
11
12
13
14
G
J
15
16
17
18
19
Français
1
English
3
Coriolys / SANS SAC
TO 7470
Coriolys / SANS SAC
Accessoires
Cartouche filtrante Filet de protection Tuyau flexible avec réglage de débit d'air sur la poignée Suceur combiné pour tapis et sols durs Suceur long Petit suceur Suceur spécial pour sols durs Porte- accessoires Tube télescopique
Français
10
Mise en marche
1 Vérifier que le cartouche filtrante et le filtre sont en place. 2 Pour connecter le flexible, poussez-le juqu'au click. Pour enlever le flexible, il suffit de pousser le bouton se trouvant sur l'extrémité du flexible. 3 Raccorder le tube télescopique à la poignée du flexible et au suceur en tournant (pour démonter procèder en sens inverse). 4 Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher sur le secteur en veillant à ce qu'il ne soit ni tordu ni emmelé (appuyer sur la pédale d'enrouleur de câble pour le rembobiner tout en tenant la fiche pour l'empêcher de venir cogner contre l'appareil ou de vous heurter.) 5 Appuyer avec le pied sur le bouton marche/arrêt pour la mise en marche de l'aspirateur. 6, 7 La puissance d'aspiration peut être modulée de deux façons : - en actionnant le variateur de puissance se trouvant sur le corps de l'aspirateur (6), - à l'aide du régulateur se trouvant sur la poignée du flexible (7).
Pour votre sécurité
Cet aspirateur est réservé à l'usage domestique et a été conçu pour assurer votre sécurité et des performances maximales. Veuillez suivre ces simples recommandations: L'aspirateur est à double isolation électrique, il n'est donc pas nécessaire de le raccorder à la terre. L'aspirateur ne doit être utilisé que par des adultes. Ne pas aspirer des poussières très fines (plâtre, ciment, cendres froides). Toujours ranger l'aspirateur dans un endroit sec. Ne pas aspirer de liquides. Ne pas aspirer d'objets pointus. Ne pas aspirer de braises ou cendres chaudes, ni de mégots incandescents. Ne pas aspirer à proximité de gaz inflammables. Éviter de tirer sur le cordon d'alimentation et vérifier régulièrement qu'il n'est pas endommagé. Remarque : ne pas utiliser l'aspirateur si le cordon d'alimentation est endommagé. Si c'est le cas, il doit être remplacé par un centre service agréé. Cette intervention n'est pas couverte par la garantie. Débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par des centres service agréés. A B C D E F G H I J K
T
Caractéristiques
Cordon d'alimentation Enrouleur automatique de câble Indicateur de remplissage du conteneur à poussière Connexion du flexible Poignée de transport Boutons d'ouverture du conteneur à poussière Conteneur à poussière Bouton marche/arret Parking horizontal Parking vertical Variateur de puissance
Comment obtenir les meilleurs résultats
Moquettes: Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position. Sols durs: Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position. Rideaux / tissus légers: Réduire la puissance d'aspiration et utiliser le petit suceur. Espaces restreints: Utiliser le suceur long pour les fentes, les coins et les radiateurs. Sols durs/parquets: Utilisez le suceur spécial sols durs / parquets pour ne pas abîmer les sols.
SERVICE APRES VENTE : Le service après-vente de votre appareil est assuré partout en France par les Centres Service Agréés Tornado. Vous trouverez l'adresse du Centre le plus proche de votre domicile en appelant le service conseil consommateurs au 03 44 62 24 24 ou en vous connectant à notre site Internet: www.tornado.fr ELECTROLUX L.D.A. - 43, avenue Félix Louat - 60300 SENLIS www.tornado.fr Tel : 03 44 62 24 24 - Télécopieur : 03 44 62 23 94 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (Décret du 24/03/1978).
Coriolys / SANS SAC
Comment vider le conteneur à poussière
Ne jamais utiliser l'appareil si le conteneur à poussière n'est pas en place. Le conteneur à poussière doit être vidé lorsque le voyant de l'indicateur de remplissage du conteneur à poussière devient rouge. La vérification doit toujours se faire à puissance maximum et le suceur soulevé du sol. Enlevez le réceptacle à poussière en poussant sur les boutons d'ouverture qui se trouvent sur les deux côtés. Videz le contenu du conteneur à poussière en poussant sur le bouton d'ouverture orange. Refermez le conteneur à poussière jusqu'au click. Replacez le conteneur à poussière dans l'aspirateur. 11 Remettez en place le conteneur à poussière. Référence de la cartouche filtrante : 407 135 654/9. Le remplacement du filtre de sortie d'air Ouvrez la grille du filtre. Sortez le filtre de son logement. Inserez un nouveau filtre et remettez la grille du filtre. Référence du microfiltre de sortie d'air : Menalux D09.
2
18 19 18
8 9 10 8
Gestion des pannes
Alimentation: Si le courant électrique n'arrive pas, débrancher l'appareil et vérifier les prises, le câble et les fusibles si nécessaire. Blocages / filtres sales: L'aspirateur peut s'arrêter en cas de blocage grave ou si un ou des filtre(s) est/sont excessivement sale(s). Dans de tels cas, débrancher l'appareil et laisser le refroidir pendant 20-30 minutes. Enlever ce qui cause le blocage et / ou remplacer le / les filtres. Remettre l'appareil en marche. Le débouchage des tuyaux flexibles bloqués n'est pas couvert par la garantie. Eau: Si de l'eau est aspirée par l'aspirateur, il est nécessaire de faire changer le moteur par un centre service agréé. Cette intervention n'est pas prise en charge par la garantie. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Nettoyage/changement des filtres
Le filtre "cartouche filtrante" doit être nettoyé lorsqu'il est sale et au moins deux fois par an. Pour ne pas endommager son moteur et ne pas réduire son efficacité, ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres. Débrancher toujours l'aspirateur avant de nettoyer ou changer les filtres. Ne jamais utiliser l'appareil si la cartouche filtrante n'est pas en place. Le nettoyage de la cartouche filtrante Enlevez le réceptacle à poussière en poussant sur les boutons d'ouverture qui se trouvent sur les deux côtés. Tournez le couvercle du conteneur à poussière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (A) pour l'enlever du conteneur à poussière (B). Enlevez le cartouche filtrante en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (A) pour l'enlever du couvercle du conteneur à poussière (B). Enlevez le filtre cartouche de son support en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Enlever le filet de protection en le tirant dans le sens de la flèche. Secouer la poussière se trouvant sur la cartouche filtrante et le filet de protection. Si nécessaire la cartouche filtrante et le filet de protection peuvent être rincés à l'eau froide du robinet. Les laisser sécher à l'air libre pendant environ 24 heures, pour vous assurez qu'ils soient complètement secs avant d'être réutilisés. Eviter l'exposition directe aux rayons du soleil ainsi qu'un séchage dans des conditions extrèmes (sèche-cheveux, sèche linge). Si vous souhaitez utiliser votre aspirateur pendant que le cartouche filtrante séche, vous devez mettre en place le filtre supplémentaire que vous trouverez dans l'emballage. Insérer le filet de protection dans son logement en le poussant sur la cartouche filtrante. Remettez le filtre cartouche en place en tournant dans les sens des aiguilles d'une montre. Inserez à nouveau le filtre cartouche dans le couvercle du conteneur à poussière (B) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (A). Remettez en place le couvercle du conteneur à poussière (B) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (A).
11 12
13
14 15 16
17
15 14 13
12
Coriolys / SANS SAC
Accessories
Cartridge filter Protector mesh Swivel hose and handle with manual suction control Combination carpet/hard floor nozzle Narrow crevice nozzle Upholstery nozzle Hard floor nozzle Single caddy tube Telescopic tube
English
Getting Started
1 Always operate the cleaner with the dust container installed. 2 To connect the hose into the suction inlet push it until it clicks. To disconnect the hose from the suction inlet push the button at the end of the hose. 3a,b Attach the telescopic tube to the hose handle and the floor nozzle by twisting them together (twist and pull apart to dismantle). 4 Extend the cable and connect to mains, ensuring the cable is not twisted before use. Press cable rewind button to rewind cable. Please hold the plug to prevent it striking you. 5 Press the on/off button to start the cleaner. 6 By moving the variable power control, the suction power can be adjusted. 7 Suction can be regulated on the hose handle by opening/closing the vent.
Ensuring your safety
The cleaner is for domestic use only and has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple precautions: The cleaner is double insulated so it must not be earthed The cleaner is only to be used by adults Always store in a dry place Do not use to pick up liquids Avoid sharp objects Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends Do not vacuum up very fine dust from plaster, cement, cold cinders, flour or ash. These materials can cause serious damage to the motor - a damage which is not covered by the warranty. Do not use near flammable gases Avoid tugging on the mains cable and check cable regularly for damage Note: Do not use cleaner with a damaged cable. If the cable damaged, it should be replaced at a service centre The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance All service and repairs must be carried out by authorised service staff A B C D E F G H I J K
T
Features
Mains cable Cable rewind button Dust container indicator Hose connection Carrying handle Dust container opening button Dust container On/off button Parking position for tube and nozzle when in use Storage slot for tube and nozzle when not in use Suction power regulator
Getting the best results
Carpets: Use floor nozzle with lever in this position. Hard floors: Use floor nozzle with lever in this position. Curtains / lightweight fabrics: Reduce the suction power and use the upholstery nozzle. Confined areas: Use the crevice nozzle for tight corners and radiators etc. Hard floor / parquetry: use the hard floor nozzle to avoid scratching.
4
Removing the contents of the dust container
Always operate the cleaner with the dust container installed. The dust container must be emptied if the window of the dust container indicator changes its colour into red when the cleaner is operating at maximum power and the nozzle is raised from the floor. Remove the dust container from the cleaner by pushing the opening button on both sides. Remove the contents of the dust container by pushing the orangecoloured opening button. Close the dust container lid until it clicks. Put the dust container back into the cleaner.
Troubleshooting
Power: if the electric power does not come on, disconnect from mains and check plugs, cable and fuses where appropriate. The cleaner may switch itself off in event of severe blockage or excessively dirty filters. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart. The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle. Water: if water is sucked into the cleaner the motor must be changed at a service centre. This is not covered by the guarantee. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
8 9 10 8
Cleaning / replacing the filters
Filters should be replaced at least twice a year or when they become visibly soiled. Always operate the cleaner with filters installed to avoid reduced suction. Disconnect from electrical outlet before cleaning/replacing the filters. Cleaning the cartridge filter Remove the dust container from the cleaner by pushing the opening button on both sides. Rotate the dust container cover counter-clockwise (A) and pull it out from the dust container (B). Remove the cartridge filter by turning it counter-clockwise (A) and pull it out from the dust container cover (B). Remove the cartridge filter from the cartridge filter plate by turning it counter-clockwise. Remove the protector mesh by pulling it out. Shake the dirt from the filter and the mesh into a bin. If necessary, the filter and mesh can be rinsed, with cold water, under a tap . Air dry them for approximately 24 hours, to ensure it is completely dry before re-using. Avoid direct sunlight and extreme drying circumstances (hair-dryer, etc.). If you wish to use your appliance while the cartridge filter is drying, you may use the extra cartridge filter inserted in the packaging box. Insert the protector mesh back into its place by pulling it onto the cartridge filter. Insert the cartridge filter back into the cartridge filter plate by turning it clockwise. Insert the cartridge filter back into the dust container cover (B) and turn it clockwise (A). Insert the dust container cover back into the dust container (B) and turn it clockwise (A). Put the dust container back into the cleaner. Cartridge filter reference number: 407 135 654/9. Replacing the exhaust filter Open the filter grill to remove the exhaust filter. Take the filter out of the grill and insert a new one. Close the filter grill. Exhaust filter reference number: Menalux D09.
11 12 13 14 15 16 17
15 14 13 12 11
18 19 18
Tornado décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d'une mauvaise utilisation de l'appareil ou en cas de modification de l'appareil. Tornado se réserve le droit de modifier l'aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays. L'aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
La garantie des appareils TORNADO est assurée par les Centres Services Agréés TORNADO dans ses différents ateliers, sur présentation du certificat de garantie, ou de la facture datée, émise par le revendeur. Ce document, qui doit obligatoirement accompagner l'article à réparer est rendu, une fois la réparation effectuée. La garantie ne prévoit pas les réparations à domicile. Les marchandises à réparer devront être : soit expédiées en port payé, soit déposées dans un Centre Service Agréé TORNADO. Pour les marchandises expédiées, le port "aller" doit être payé par l'expéditeur, les frais de retour sont couverts par le service après-vente TORNADO dans le cas de réparations sous garantie. Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire qui devra, le cas échéant, faire toutes réserves auprès du transporteur, à réception du colis. Les appareils sont garantis 1 an à partir de la date d'achat, pièces et main-d'oeuvre, à l'exclusion des accessoires. La garantie ne s'applique pas à : - une réparation pratiquée par une personne non habilitée à le faire - une fausse manoeuvre de l'utilisateur - aux détériorations que pourrait subir l'appareil du fait de l'usager ou par usure du fait de l'emploi - aux détériorations provenant de la non observation du mode d'emploi Les pièces remplacées sont conservées par le service après-vente TORNADO. En aucun cas, la garantie ne donne droit à dommages et intérêts. Toute réparation effectuée au cours de la garantie, ne modifie en rien la durée de celle-ci. Les dispositions du présent document ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s'applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. ELECTROLUX L.D.A. 43, Av. Félix Louat - B.P. 30140 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 03 44 62 24 24 - Télécopieur: 03 44 62 23 94 - www.tornado.fr Société en Nom collectif au capital de 150 000 EUROS R.C.S. Senlis B 409 547 585
Tornado decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Tornado reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries. Tornado vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs.
SERVICE APRES-VENTE Le Service après-vente de votre appareil est assuré partout en France par les Centres Service Agréés. Vous trouverez l'adresse du Centre le plus proche de votre domicile en composant le 03 44 62 24 24.
Si vous rencontrez des difficultéspour l'achat des filtres, téléphonez au service conseil consommateurs, au : 03 44 62 24 24
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual TORNADO TO7470. TORNADO offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual TORNADO TO7470, user guide TORNADO TO7470, instructions TORNADO TO7470, owner's manual TORNADO TO7470, online manual TORNADO TO7470.TORNADO TO7470, , |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |