Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit UFESA official site

User manual UFESA AC3514

Diplodocs help download the user guide UFESA AC3514.



Download the user manual UFESA AC3514  
Download the complete
user guide (229 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your UFESA AC3514 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide UFESA AC3514

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

âESKY 4 10 7 5 9 12 11 ukládání pfiísluenství je nutné opût hubicí na ãalounûní otoãit do její pÛvodní polohy a potom pfiísluenství uloÏit ji do pfiísluného oddílu v zadní ãásti spotfiebiãe (obr. 5). V¯MùNA SÁâKU DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ 14 8 2 13 1 3 Max Min 1 2 4 5 3 7 6 · Pfieãtûte si peãlivû návod k pouÏití. Uschovejte ho pro pfiípadné konzultace. · Pfied zapojením spotfiebiãe do sítû si ovûfite, zda napûtí odpovídá hodnotû, uvedené na títku s technickmi parametry. · Pfii zasunutí a vysunutí zástrãky do/ze zásuvky dbejte, aby byl spotfiebiã vÏdy vypnut. · Neuvádûjte spotfiebiã do chodu se svinutm pfiívodním kabelem. · Neodpojujte spotfiebiã trhnutím kabelu. · Odpojte spotfiebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho pfiestanete pouÏívat. ZároveÀ ho odpojte pfied ãitûním nebo pfii vmûnû sáãku ãi filtru. · Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez prachového sáãku nebo ochranného filtru. · Spotfiebiã je urãen vhradnû k pouÏití v domácnosti. · Nikdy nevysávejte rozÏhaven popel, ostré pfiedmûty nebo kapaliny. · Neodkládejte vysavaã v blízkosti roztopench kamen, trouby nebo radiátoru. · NepouÏívejte vysavaã v pfiípadû, Ïe nûkter z jeho otvorÛ je zahrazen. Zmenen prÛchod vzduchu by mohl vyvolat pfiehfiátí, které mÛÏe zapfiíãinit závadu na spotfiebiãi. · Neberte spotfiebiã ani zástrãku do mokrch rukou. Nevkládejte vysavaã do vody. · Neposouvejte vysavaã trháním kabelu nebo sací trubicí. Pfii pfienáení pouÏívejte zásadnû rukojeÈ. · Dbejte, aby se spotfiebiãem nemanipulovaly dûti. · NepouÏívejte spotfiebiã s vadnm kabelem nebo zástrãkou. · Pfii zavírání dvefií zkontrolujte, zda jste nepfiivfieli kabel. · Neuvádûjte spotfiebiã do chodu, zjistíte-li, Ïe síÈov kabel nebo zástrãka jsou pokozeny nebo Ïe na spotfiebiãi vznikla závada. · Opravy a vmûnu kabelu musí provádût vhradnû pracovníci autorizované technické sluÏby. · Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.) · âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe. ZAPNUTÍ A UVEDENÍ SPOT¤EBIâE DO CHODU Jakmile se sání vraznû sníÏí a indikátor plného sáãku se ve stfiedu okénka objeví v ãerveném poli, upozorÀuje, Ïe sáãek je pln. Pfii vmûnû postupujte následujícím zpÛsobem: 1. Odpojte hadici ze vstupního otvoru vysavaãe a sejmûte kryt hlavního oddílu (obr. 6). 2. VysuÀte úchytku na sáãky smûrem vpfied a zlehka povytáhnûte sáãek ze svého pouzdra. Potom sáãek úplnû vyjmûte (obr. 7). 3. Do pouzdra vloÏte nov sáãek, jak je znázornûno na obrázku 8. Ovûfite si, zda je dostateãnû zasunut a zda je správnû vsazen. 4. Zavfiete kryt. Pfii zavírání nejdfiíve nastavte spodní pfiíchytky a lehkm stlaãením kryt dovfiete (obr. 9). DÛleÏité: · Není-li umístûn sáãek, nelze kryt hlavního oddílu dovfiít. Nestlaãujte kryt silou a zkontrolujte správné umístûní sáãku. · Je-li po vmûnû sáãku vysávání nepravidelné a indikátor plného sáãku zÛstává v ãerveném poli, zkontrolujte, zda sací hadice, sací trubice nebo vstup vzduchu nejsou zaneseny. · Neuvádûjte do chodu vysavaã bez sáãku ani do nûho nevkládejte pouÏité vyprázdnûné sáãky. · Za úãelem kvalitního chodu vysavaãe pouÏívejte vhradnû pÛvodní sáãky znaãky Ufesa, které mÛÏete zakoupit v autorizovanch prodejnách. Náhradní díly: FA 0104 V¯MùNA FILTRÒ 6 7 Nov filtr doporuãujeme vloÏit pfii kaÏdé páté vmûnû papírového sáãku. Ochrann motorov filtr: v okamÏiku, kdy ve vysavaãi chybí sáãek, vyjmûte filtr a vloÏte na jeho místo nov (obr. 10). Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez filtru. Vstupní filtr: sejmûte zadní pouzdro filtru, vyjmûte filtr a umístûte nov. Kryt pouzdra filtru vraÈte na pÛvodní místo (obr. 11). ÚDRÎBA A âI·TùNÍ · . . · , . · , , . · . · . · , . · . · . · , . · , . · , , , . · , . . · . . · . · . · , , . · , , , . · . · : (, , ..). · , . , f 4. , (.5). , , . : 1. . (.6) 2. . . . (.7) 3. 8. , . 4. . , . (.9) : · , . . · , , . · , . , , . :FA 0104 A46 AC3514 AC3515 8 9 1. Pfiesvûdãte se, zda prachov sáãek je správnû umístûn. 2. Na sací hadici nasaìte podle potfieby trubici s kartáãovou nebo tûrbinovou hubicí a hadici zasuÀte do vstupního otvoru vysavaãe. 3. Vyjmûte kabel a zástrãku zasuÀte do zásuvky elektrického proudu. Stisknûte tlaãítko na zapnutí/ vypnutí. 4. Regulaãním spínaãem nastavte sací vkon (obr. 1). 5. Intenzitu sání je moÏné ovládat také na rukojeti. Pfii otevfienízáklopky se sací vkon sníÏí a pfii zavfiení zví (obr. 2). 6. Po pouÏití vysavaãe opût stisknûte tlaãítko na zapnutí/ vypnutí. Odpojte spotfiebiã ze sítû a sviÀte kabel stisknutím tlaãítka samoãinného navíjení. P¤ÍSLU·ENSTVÍ Pfiísluenství a vysavaã se mohou ãistit vlhkm hadfiíkem. Spotfiebiã nikdy nevkládejte do vody. Pfii ãitûní nepouÏívejte rozpoutûdla ani brusné ãisticí prostfiedky. UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE Nae vrobky jsou za úãelem pfiepravy baleny do optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadnmi materiály, které by mûly bt odloÏeny jako druhotná surovina do pfiísluné sbûrny odpadÛ. O moÏnostech uloÏení / odstranûní spotfiebiãÛ, vyfiazench z provozu, do vhodnch sbûren získáte podrobné informace na místním úfiadû. 1. , . 2. . 3. . / . 4. (.1). 5. . , -; , -.(.2) 6. 3. 7. / . . . : , . (. 10). . .: , . . (. 11) . . . / Vysavaã je vybaven malm pfiísluenstvím, které je kombinací tûrbinové hubice a hubice na ãalounûní. Pfii vyjímání hubice na ãalounûní je tfieba touto hubicí otoãit po smûru ipky, jak je znázornûno na obrázku 4. Pfii 10 11 , . . , , . , / . ES GB FR PT HU RU CZ BU RO DE AR INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI UTASÍTÁS K NÁVOD K POUÎITÍ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE GEBRAUCHSANLEITUNG ROMÂN AVERTIZÃRI IMPORTANTE DEUTSCH si asezati-o la locul ei în partea posterioarã a aspiratorului (Fig.5). SCHIMBAREA PUNGII WICHTIGE HINWEISE in Pfeilrichtung heraus, wie auf Abbildung 4 dargestellt. Zum Aufbewahren drehen Sie die Bürste wieder auf ihre Ausgangsposition und verstauen sie in der Aufnahme am hinteren Teil des Staubsaugers. (Abb. 5) AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS , , . : .1 .(6 ) . 2 . (7 ) . . . 3 . .8 . . 4 . : . . . . , , . . . , . UFESA . FA 0104 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . : , , ) .( , . . - Cititi cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le pentru viitoare consultatii. - Înainte de a conecta aparatul la reteaua electricã, verificati ca tensiunea sã corespundã cu cea indicatã pe placa cu caracteristici. - Atât la introducerea cât si la scoaterea fisei de contact din prizã, aparatul nu trebuie sã functioneze. - Nu folositi aparatul cu cablul încolãcit. - Nu deconectati fisa de contact trãgând de cablu. - Deconectati aspiratorul de la retea când nu se foloseste sau înainte de a proceda la curãtirea sau la schimbarea filtrelor si a pungii. - Acest aspirator nu trebuie folosit fãrã punga de hârtie sau fãrã filtru de protectie. - Acest aparat a fost conceput în mod exclusiv pentru uzul casnic. - Nu aspirati niciodatã cenusi incandescente, obiecte cu vârf sau lichide. - Nu lãsati aspiratorul alãturi de cuptoare, resouri sau radiatoare calde. - Nu folositi aspiratorul dacã are vreo deschidere acoperitã, pentru cã astfel se reduce trecerea aerului, provocând o supraîncãlzire care poate dãuna aparatului. - Nu apucati aspiratorul sau fisa de contact cu mâinile umede. Nu scufundati aparatul în apã. - Nu deplasati aparatul trãgând de cablu sau de furtunul de aspirare. Folositi toarta de transport. - Evitati manipularea aparatului de cãtre copii. - Nu folositi aparatul cu fisa de contact sau cu cablul stricat. - Când închideti o usã, verificati ca aceasta sã nu prindã cablul. - Nu puneti în functiune aspiratorul dacã priza sau cablul sunt stricate sau dacã observati cã aparatul nu functioneazã corect. - Reparatiile sau schimbãrile de cablu trebuiesc efectuate în mod exclusiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat. - Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.). - Particulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului de aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului. PORNIREA SI FUNCTIONAREA ASPIRATORULUI Dacã aspirarea scade în mod considerabil si indicatorul de umplere apare în culoarea rosie în centrul vizorului, înseamnã cã punga este plinã. Pentru schimbul ei, procedati în felul urmãtor : 1.Scoateti furtunul de la intrarea de aspirare si extrageti capacul de pe compartimentul general ( Fig.6). 2.Basculati cutia pungii spre fatã si scoateti cu grijã punga din cutie. Trageti usor de banda de închidere higienicã a pungii. Acum puteti scoate complet punga. ( Fig.7). 3.Introduceti punga nouã în compartimentul respectiv asa cum se aratã la figura 8. Verificati cã a ajuns pânã la capãt si cã este asezatã corect. 4.Închideti capacul. Pentru aceasta fixati prima datã clapele inferioare si apãsati pentru a se închide complet. (Fig.9) Important : - Capacul compartimentului general nu se poate închide dacã punga nu se aflã în interior. Nu fortati închiderea si verificati pozitia pungii. - Dacã dupã terminarea schimbãrii pungii, aspirarea este neregulatã si indicatorul de umplere rãmâne în rosu, verificati sã nu existe vreo înfundare a furtunului, a tubului sau a intrãrii de aer. - Nu puneti în functiune aspiratorul fãrã pungã, si nu încercati sã goliti punga veche si s-o folositi din nou. - Pentru a garanta perfecta functionare, folositi doar pungi originale ale mãrcii UFESA, pe care le veti gãsi în magazinele autorizate. Piese de schimb: FA 0104 SCHIMBAREA FILTRELOR Se recomandã schimbarea lor când s-au schimbat de cinci ori pungile de hârtie. Filtrul de protectie al motorului : Cu aspiratorul fãrã pungã, deschideti portfiltrul si scoateti filtrul uzat si puneti unul nou.( Fig.10). Nu folositi niciodatã aspiratorul fãrã sã fie asezat filtru. Filtrul de iesirea aerului : Scoateti portfiltrul din spate, extrageti filtrul si puneti unul nou. Asezati din nou capacul portfiltrului la locul lui (Fig.11). PÃSTRAREA SI CURÃTIREA 1.Verificati ca punga sã fie corect asezatã. 2.Fixati la furtunul de aspirare tubul cu peria sau accesoriul pe care-l doriti si introduceti furtunul în gura aspiratorului. 3.Extrageti cablul si conectati la retea. Apãsati pedala de pornire/oprire. 4.Reglati puterea cu ajutorul regulatorului (Fig.1). 5.Intensitatea poate fi reglatã de la mâner. Dacã se deschide clapa aspirarea este mai micã, iar dacã se închide, aspirarea este mai mare ( Fig.2). 6.Când ati terminat de folosit aparatul apãsati pedala pornire/oprire. Deconectati fisa de contact de la retea si strângeti cablul apãsând pe pedala de strângere automaticã. ACCESORII · Lesen Sie diese Anweisung aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf · Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. · Bein Einstecken oder Herausziehen des Steckers aus der Dose, darf das Gerät nicht eingeschaltet sein. · Nehmen Sie den Staubsauger nicht mit eingerolltem Kabel in Betrieb. · Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. · Wenn Sie den Sauger nicht benutzen, bevor Sie ihn reinigen oder den Staubbeutel und die Filter austauschen, unterbrechen Sie bitte den Netzkontakt. · Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeutel und Schutzfilter benutzt werden. · Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. · Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen Gegenstände oder Flüssigkeiten auf. · Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen Herden, Öfen oder Heizkörpern ab. · Sollte eine der Öffnungen verstopft sein, darf das Gerät nicht verwendet werden. Dies könnte zu Überhitzungen führen, die das Gerät beschädigen. · Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecker mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. · Transportieren Sie den Sauger nicht, indem Sie am Kabel oder Saugrohr ziehen. Verwenden Sie dafür stets die Transportgriffe. · Das Gerät sollte nicht von Kindern gehandhabt werden. · Sollten das Kabel oder der Stecker beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutzt werden. · Achten Sie stets darauf, dass das Kabel beim Schließen von Türen nicht eingeklemmt wird. · Nehmen Sie den Sauger nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät nicht einwandfrei funktioniert · Reparaturen und der Austausch des Kabels dürfen nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst vorgenommen werden. · Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub, Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen. · Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts. EINSCHALTEN UND FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS Wenn Sie eine merkliche Abnahme der Saugkraft feststellen und in der Mitte des Sichtfensters die rote Anzeige für den Wechsel des Staubbeutels erscheint, so hat sich dieser gefüllt. Gehen Sie dann bitte folgendermaßen vor: 1. Lösen Sie den Schlauch vom Saugeingang und nehmen Sie den Deckel des Hauptfachs ab (Abb. 6). 2. Neigen Sie das Staubbeutelfach nach vorn und heben Sie den Beutel etwas aus der Aufnahme. Ziehen Sie vorsichtig an dem Hygieneverschluss des Beutels. Dann können Sie ihn ganz herausnehmen (Abb. 7). 3. Setzen Sie den neuen Beutel gemäß Abbildung 8 in das Staubbeutelfach. Achten Sie darauf, dass er bis ans Ende des Fachs reicht und korrekt eingerastet ist. 4. Schließen Sie den Deckel. Dazu müssen zunächst die unteren Häkchen eingehakt werden. Drücken Sie dann den Deckel an, um ihn vollständig zu schließen (Abb. 9). Wichtig Wichtig: · Der Deckel des Hauptfachs kann nicht geschlossen werden, wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist. Versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt zu schließen und überprüfen Sie den eingesetzten Beutel. · Sollten nach dem Austausch des Staubbeutels Unregelmäßigkeiten der Saugkraft auftreten oder die rote Anzeige weiterhin erscheinen, überprüfen Sie bitte Schlauch, Rohr und Lufteintritt auf mögliche Verstopfungen. · Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel in Betrieb und versuchen Sie nicht, einen vollen Beutel zu leeren und erneut zu benutzen. · Um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren, verwenden Sie bitte ausschließlich Originalbeutel von Ufesa, die bei den zugelassenen Verkaufsstellen erhältlich sind. Ref. der Austauschbeutel: FA 0104 AUSTAUSCH DER FILTER . : .(10 ) . , : . .(11 ) . . . Accesoriile si aspiratorul se pot curãti cu o cârpã umedã. Niciodatã nu trebuie scufundat aparatul în apã. Nu folositi dizolvanti, nici produse abrazive pentru curãtirea aparatului. AVERTIZARE PENTRU DEPOZITARE /ELIMINARE Pentru transportul lor, mãrfurile noastre sunt dotate cu un ambalaj optimizat. Acesta constã - în principiu -din materiale nepoluante care ar trebui predate ca materie primã secundarã serviciului local pentru eliminarea gunoaielor. Primãria sau municipiul Dumneavoastrã vã va informa despre posibilitãtile de depunere/eliminare a aparatelor uzate. 17-04 Aspiratorul este dotat cu un accesoriu care combinã un tub pentru îmbinare cu o perie pentru mobile. Pentru extragerea periei pentru mobile girati în directia sãgetii asa cum se aratã la figura 4. Pentru pãstrarea accesoriului, girati din nou peria pentru mobile pânã la pozitia initialã 1. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt ist. 2. Verbinden Sie den Saugschlauch mit dem Rohr und der gewünschten Bürste oder Düse und setzen Sie den Schlauch in den Staubsauger ein. 3. Ziehen Sie das Kabel heraus und schließen Sie es ans Netz. Betätigen Sie dann das Ein-/Aus-Pedal. 4. Stellen Sie die Leistung mit dem Regler ein (Abb. 1). 5. Die Intensität kann direkt am Griff reguliert werden. Durch Öffnen des Häkchens wird die Saugkraft verringert, durch Schließen erhöht. (Abb. 2) 6. Wenn Sie mit der Benutzung des Geräts fertig sind, betätigen Sie bitte das Ein-/Aus-Pedal. Unterbrechen Sie den Netzkontakt und verstauen Sie das Kabel, indem Sie das Pedal für den automatischen Kabeleinzug betätigen. ZUBEHÖR Die Filter sollten nach dem fünften Austausch der Papierbeutel gewechselt werden. Schutzfilter Motor: Nachdem der Beutel aus dem Staubsauger entfernt wurde, entnehmen Sie bitte den Filter und setzen Sie einen neuen ein (Abb. 10). Das Gerät darf nicht ohne diesen Filter benutzt werden. Filter Ausblasluft: Entnehmen Sie den hinteren Filterträger, entfernen Sie den Filter und setzen Sie einen neuen ein. Bringen Sie dann den Deckel des Filterträgers wieder in seiner korrekten Position an (Abb. 11). INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG . . 1 .2 . . .3 . / .(1 ) . 4 . . 5 .(2 ) . 6 .2 . 7 . / . . .4 .(5 ) . . . Zubehör und Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuer- oder Lösemittel. ENTSORGUNGSHINWEISE Der Sauger verfügt über ein Zubehörteil aus kombinierter Düse für Fugen und Polsterbürste. Drehen Sie die Bürste Unsere Waren werden für den Transport mit optimierten Verpackungen versehen. Diese sind grundsätzlich umweltfreundlich und sollten als Sekundärrohstoffe dem örtlichen Entsorgungsservice zugeführt werden. Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung gibt Ihnen Auskunft über die Entsorgung unbrauchbarer Geräte. BSH PAE, S.L. Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper ES 4 10 7 5 9 12 11 GB 1. Brush 2. Crevice nozzle ­ Upholstery brush 3. Tube 4. Manual suction control 5. Hose 6. Dust bag holder 7. Dust bag 8. Motor protection filter 9. Air outlet filter 10. On/Off pedal 11. Electronic power regulator 12. Cable rewind pedal 13. Bag full indicator 14. Handles FR 1. Brosse 2. Tuyère pour joints - Brosse pour meubles 3. Tube 4. Contrôle manuel d'aspiration 5. Tuyau 6. Cassetin porte-sac 7. Sac 8. Filtre d'aspiration du moteur 9. Filtre d'expulsion d'air 10. Pédale mise en marche/arrêt 11. Régulateur de puissance électronique 12. Pédale pour enrouler le cordon 13. Indicateur de remplissage 14. Poignées ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES ENGLISH El aspirador está dotado con un accesorio que combina una boquilla para juntas y un cepillo para muebles. Para extraer el cepillo para muebles gírelo en la dirección de la flecha como muestra la figura 4. Para guardar el accesorio, gire de nuevo el cepillo para muebles hasta su posición inicial e insértelo en su alojamiento en la parte posterior del aspirador (Fig. 5). CAMBIO DE LA BOLSA IMPORTANT PRECAUTIONS 14 8 2 13 1. Cepillo 2. Boquilla para juntas - Cepillo para muebles 3. Tubo 4. Control manual de aspiración 5. Manguera 6. Cajetín portabolsa 7. Bolsa 8. Filtro de aspiración del motor 9. Filtro de expulsión de aire 10. Pedal puesta en marcha / paro 11. Regulador de potencia electrónco 12. Pedal recogecables 13 Indicador de llenado 14. Asas 1 3 HU PT 1. Escova 2. Boquilha para juntas - Escova para móveis 3. Tubo 4. Controle manual da aspiração 5. Mangueira 6. Caixa porta-saco 7. Saco 8. Filtro de aspiração do motor 9. Filtro de expulsão de ar 10. Pedal Interruptor On / Off. 11. Regulador de potência electrónico 12. Pedal recolhedor do cabo 13. Indicador de saco cheio. 14. Pegas 1. Kefe 2. Toldócsövek - Bútorkefe 3. CsOE 4. Kézi szíváserOE szabályozás 5. TömlOE 6. Porzsák rekesz 7. Porzsák 8. A motort védOE szirOE 9. A levegOE kiáramlás szirOEje 10. Kapcsoló pedál 11. Elektromos teljesítmény szabályozó 12. KábelfelcsévélOE pedál 13. Telítettség jelzOE 14. Fogantyúk RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ­ / 13. 14. Max Min 1 2 BU CZ 1. Kartáãová hubice 2. ·tûrbinová hubice - hubice na ãalounûní 3. Sací trubice 4. Ruãní regulace sacího vkonu 5. Sací hadice 6. Pouzdro na prachov sáãek 7. Prachov sáãek 8. Motorov filtr 9. Vstupní filtr 10. Tlaãítko na zapnutí a vypnutí 11. Elektronická regulace sání 12. Tlaãítko na navíjení kabelu 13. Indikátor plného sáãku 14. DrÏadlo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. / 11. 12. 13. 14. RO 1. Perie 2. Tub pentru îmbinare - Perie pentru tapiterii 3. Tub 4. Control manual de aspirare 5. Furtun 6. Cutie pentru pungã 7. Pungã 8. Filtru de aspirare al motorului 9. Filtru de expulzarea aerului 10. Pedalã pornire / oprire 11. Regulator de putere electronic 12. Pedalã pentru strângerea cablului 13. Indicator de umplere 14. Torti 4 5 3 7 DE 1. Bürste 2. Düse für Fugen - Polsterbürste 3. Rohr 4. Manueller Saugkraftregler 5. Schlauch 6. Staubbeutelfach 7. Staubbeutel 8. Saugfilter Motor 9. Filter Ausblasluft 10. Ein-/Aus-Pedal 11. Elektronischer Leistungsregler 12. Kabeleinzugspedal 13. Anzeige Staubbeutelwechsel 14. Griffe AR - / .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 6 6 7 · Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas. · Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características. · Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el aparato no debe estar en funcionamiento. · No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado. · No desconecte la clavija tirando del cable. · Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y antes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros. · No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y el filtro protector. · Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. · Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o líquidos. · No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes. · No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalentamientos que pueden dañar el aparato. · No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua. · No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte. · Evite que los niños manipulen el aparato. · No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada. · Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no pilla el cable. · No ponga en marcha el aspirador si el cordón o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente · Las reparaciones y cambios de cable deberán ser efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado. · Atención: No utilice el aspirador para recoger restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.). · Las partículas de este tipo de polvo bloquean con rapidez los poros de la bolsa de aspiración provocando el sobrecalentamiento del aparato. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Cuando la aspiración descienda considerablemente y el indicador de llenado aparezca en color rojo en el centro de la ventana, indicará que la bolsa está llena. Para su cambio, proceda de la siguiente manera: 1. Desencaje la manguera de la entrada de aspiración y extraiga la tapa del compartimento general. (Fig. 6) 2. Bascule el portabolsas hacia delante y saque ligeramente la bolsa del cajetín. Tire suavemente de la tira de cierre higiénico de la bolsa. Ahora ya puede extraer por completo la bolsa. (Fig. 7) 3. Inserte la bolsa nueva en el portabolsas como muestra la figura 8. Compruebe que ha llegado hasta el final de su alojamiento y se encuentra correctamente encajada. 4. Cierre la tapa. Para ello ajuste primero las patillas inferiores y presione para cerrar completamente. (Fig. 9) Importante: · La tapa del compartimento general no podrá cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colocación de la bolsa. · Si después de haber cambiado la bolsa la aspiración es irregular y el indicador de llenado permanece en color rojo, compruebe si existe algún atasco en la manguera, tubo o entrada de aire. · No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla. · Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente bolsas originales de Ufesa que encontrará en los establecimientos autorizados. Recambios: FA 0104 SUSTITUCION DE LOS FILTROS 8 9 1. Compruebe que la bolsa está correctamente colocada. 2. Ajuste a la manguera de aspiración el tubo con el cepillo o boquilla que necesite y encaje la manguera en la entrada del aspirador. 3. Extraiga el cable y conecte a la red. Presione el pedal de puesta en marcha / paro. 4. Regule la potencia con el regulador (Fig. 1). 5. La intensidad puede ser regulada desde la empuñadura. Abriendo la pestaña es menor la aspiración; cerrándola es superior. (Fig. 2) 6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato pulse el pedal de puesta en marcha / paro. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable presionando el pedal de recogida automática. ACCESORIOS Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambiado cinco veces la bolsas de papel. Filtro de protección del motor: Con el aspirador sin bolsa extraiga el filtro y coloque uno nuevo (Fig. 10). Nunca utilice el aspirador sin tener este filtro colocado. Filtro de salida del aire: Retire el portafiltros trasero, extraiga el filtro y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar la tapa del portafiltros en su lugar. (Fig. 11) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA · Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference. · Before plugging the appliance into the mains, check that the voltage corresponds to that stated on the characteristics plate. · The appliance should be switched off when plugging it in or when unplugging it. · Do not operate the appliance with the cable still coiled. · Do not unplug the appliance by tugging on the cable. · Unplug the vacuum cleaner from the mains supply when not in use and before proceeding to clean it or change the bags or filters. · This vacuum cleaner must not be used without the dust bag or the filter protector. · This appliance has been designed exclusively for domestic use. · Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects or liquids. · Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or radiators. · Do not use the vacuum if it has any passage obstructed, given that this will reduce the air flow, causing it to overheat which may damage the appliance. · Do not handle either the vacuum or the plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water. · Do not pull on either the cable or the suction tube to move the vacuum. Use the carry handle. · Do not let children handle the appliance. · Do not use the appliance if either the cable or plug are damaged. · When closing doors, make sure they do not pinch the cable. · Do not switch the appliance on if the cable or plug are damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly. · Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre. · Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.). · These types of particles quickly clog up the pores in the dust bag causing the appliance to overheat. SWITCHING ON AND OPERATION direction of the arrow shown in figure 4. To store the accessory turn the upholstery brush back to its original position and insert it into its housing at the back of the vacuum cleaner (Fig. 5) CHANGING THE BAG When the suction decreases considerably and the bag full indicator shows up as red in the centre of the window, this will indicate that the bag is full. To change it, proceed as follows: 1. Detach the hose from the air intake and take the lid off the general compartment. (Fig. 6) 2. Swing the bag holder forwards and lift the dust bag slightly up out of the box. Gently pull the bags hygienic seal to close it. Now you can take the bag out fully. (Fig. 7) 3. Fit the new bag into the bag holder as shown in figure 8. Check that the bag is seated properly in its housing and that it is fitted correctly. 4. Close the lid. To do this, first line up the lower clips and press shut securely (Fig. 9). Important: Important · The lid on the general compartment cannot be closed if there is no bag fitted. Do not force it shut, check that the bag is fitted correctly. · If after having changed the bag the suction is irregular and the bag full indicator stays red, check that there is no blockage in the hose, tube or air intake. · Never use the vacuum without a bag, nor try to empty a full bag and reuse it. To ensure sound operation only use original Ufesa replacements, which can be found at authorised establishments. Replacements: FA 0104 REPLACING THE FILTERS It is advisable to replace these after the paper dust bag has been changed five times. Motor protection filter: With no bag in the vacuum cleaner, take out the filter and put in a new one (Fig. 10). Never use the vacuum cleaner without this filter fitted. Air outlet filter: Remove the rear filter holder, take the filter out and put a new one in. Put the filter holder back in place. (Fig. 11) CLEANING & MAINTENANCE Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza. ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/ELIMINACIÓN Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste - por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso. 1. Check that the dust bag has been fitted correctly. 2. Fit the tube to the suction hose, with the brush or nozzle that is required and fit the hose onto the vacuum intake. 3. Pull the cord out and plug it into the mains supply. Press the On/Off pedal. 4. Set the power with the regulator (Fig. 1) 5. The intensity can be regulated from the handgrip. Opening the flap reduces suction, whereas closing it increases suction. (Fig. 2 6. When you have finished using the appliance press the On/Off pedal. Disconnect the plug from the mains and wind in the cord by pressing down on the automatic cord rewind pedal. ACCESSORIES The accessories and the vacuum may be cleaned by using a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do not use solvents nor abrasive products for cleaning it. ADVICE ON DISPOSAL: Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances. The vacuum cleaner is equipped with an accessory which combines a nozzle for crevices and a brush for upholstery. To extract the upholstery brush turn it in the 10 11 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS PORTUGUES Cet aspirateur est équipé d'un accessoire composé d'une tuyère pour joints et d'une brosse pour les meubles. Pour extraire la brosse pour meubles, tournezla dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure 4. Pour ranger l'accessoire, tourner à nouveau la brosse pour les meubles jusqu'à sa position initiale et insérezla dans le logement prévu à cet effet en partie arrière de l'aspirateur (Fig. 5). ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES MAGYAR extrair a escova para móveis rode-o na direcção da seta como mostra a figura 4. Para arrumar o acessório, rode de novo a escova para móveis até á sua posição inicial e guarde-o no seu alojamento existente na parte posterior do aspirador (Fig. 5). MUDANÇA DE SACO FONTOS ADATOK TARTOZÉKOK - Lire attentivement ces instructions et conservez cette notice pour de futures consultations. - Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, vérifier si la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques. - Pour introduire ou retirer la fiche de la prise, l'appareil doit être éteint. - Ne pas faire fonctionner l'appareil avec le cordon enroulé. - Ne pas débrancher en tirant du cordon. - Avant de nettoyer l'appareil, de remplacer le sac ou les filtres ou si vous ne l'utilisez pas, débranchez l'aspirateur du réseau. - Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans le sac papier ni sans le filtre protecteur. - Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement. - Ne jamais aspirer de liquides, cendres incandescentes, ni objets pointus. - Ne pas placer l'aspirateur près de fours, appareils de chauffage ni radiateurs chauds. - Ne pas utiliser l'aspirateur si une ouverture est bouchée car cela réduirait le passage de l'air provoquant ainsi une surchauffe qui risquerait d'endommager l'appareil. - Ne pas prendre la fiche ni l'appareil avec les mains mouillées. Ne pas l'immerger dans l'eau. - Pour déplacer l'appareil utiliser la poignée de transport, ne pas tirer du cordon ni du tuyau d'aspiration. - Les enfants ne doivent pas manipuler l'appareil. - Ne pas utiliser l'aspirateur si le cordon ou la fiche sont endommagés. - Prendre soin de ne pas coincer le cordon de l'aspirateur en fermant la porte de la pièce. - Ne pas faire fonctionner l'aspirateur si le cordon ou si la fiche sont abîmés ou si vous remarquez que l'appareil ne fonctionne pas correctement. - Les réparations et remplacements de cordon doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé. - Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais, sciure, etc). - Les particules de ce type de poussière bouchent rapidement les pores du sac de l'aspirateur ce qui se traduit par une surchauffe de l'appareil. MISE EN MARCHE & FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT DU SAC Dès que la force d'aspiration s'affaiblit considérablement et que l'indicateur de remplissage apparaît en rouge au milieu du hublot cela voudra dire que le sac est plein. Pour le remplacer faire comme indiqué ci-après : 1. Déboîter le tuyau de l'entrée d'aspiration et enlever le couvercle du compartiment général (Fig. 6). 2. Faire basculer en avant le porte-sac et enlever tout doucement le sac du cassetin. Tirer doucement de la bande de fermeture hygiénique du sac, ensuite vous pourrez enlever complètement le sac (Fig. 7). 3. Insérer le sac neuf dans le porte-sac comme indiqué sur la figure 8. Vérifier s'il touche bien le fond du logement et s'il est correctement emboîté. 4. Fermer le couvercle en ajustant d'abord les ergots inférieurs et appuyer pour fermer complètement (Fig. 9) Remarque importante : · Si le sac n'est pas correctement placé, il ne sera pas possible de fermer le couvercle du compartiment général. Ne pas forcer la fermeture et vérifier la mise en place du sac. · Si après avoir remplacé le sac, l'aspiration est irrégulière et que l'indicateur est toujours au rouge, il faudra vérifier s'il y a un bouchon dans le tuyau, le tube ou dans l'entrée d'air. · Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans sac et ne pas vider un sac pour le réutiliser ensuite. · Pour garantir un fonctionnement parfait de l'appareil, utiliser des sacs d'origine "Ufesa" disponibles dans tous les établissements agréés. Rechanges: FA 0104 REMPLACEMENT DES FILTRES 1. Vérifier si le sac est placé correctement. 2. Accoupler au tuyau d'aspiration le tube avec la brosse ou la buse requise et emboîter le tuyau à l'entrée de l'aspirateur. 3. Extraire le cordon et brancher au réseau. Appuyer sur la pédale de mise en marche/arrêt. 4. Régler la puissance par l'intermédiaire du régulateur (Fig. 1). 5. L'intensité peut être réglée depuis la poignée : en ouvrant l'onglet l'aspiration est plus faible et en le fermant l'aspiration est plus forte (Fig. 2) . 6. En fin d'utilisation de l'appareil, appuyer sur la pédale de mise en marche/arrêt. Retirer la fiche du réseau et enrouler le cordon en appuyant sur la pédale d'enroulement automatique du cordon. ACCESSOIRES Il est recommandé de remplacer les filtres tous les cinq remplacements de sacs papier. Filtre de protection du moteur : Après avoir retiré le sac, enlever le filtre et placer un filtre neuf (Fig. 10). Ne pas utiliser l'aspirateur sans le filtre placé. Filtre de sortie d'air : Retirer le porte-filtre arrière, enlever le filtre et placer un filtre neuf. Placer à nouveau le couvercle du porte-filtre dans son logement (Fig. 11). ENTRETIEN & NETTOYAGE - Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para futuras consultas. - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica certifiquese que a tensão corresponde à indicada na placa de características. - O aparelho não deverá estar em funcionamento tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada, - Não ponha o aspirador em funcionamento com o cabo enrolado. - Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a ficha. - Desligue o aspirador da rede quando não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar a sua limpeza ou mudança do saco e dos filtros. - Não deverá utilizar este aspirador sem o saco de papel e o filtro protector. - Este aparelho foi desenhado exclusivamente para uso doméstico. - Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos com pontas nem líquidos. - Não deixe o aspirador ao lado de fornos, braseiros nem de radiadores quentes. - Não utilize o aspirador se alguma das aberturas estiver obstruída, pois a passagem do ar estaria diminuída, podendo provocar aquecimentos excessivos que poderiam estragar o aparelho. - Não pegue no aspirador nem na ficha com as mãos molhadas. Não mergulhe o aparelho em água. - Não desloque o aspirador puxando pelo cabo nem pelo tubo de aspiração. Utilize a pega de transporte. - Evite que as crianças manipulem o aparelho. - Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha estragados. - Ao fechar uma porta, verifique se esta não entala o cabo. - Não ponha o aspirador em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observar que o aparelho não funciona correctamente. - As reparações e mudanças de cabo deverão ser efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado. - Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.). - As partículas deste tipo de pó bloqueiam rapidamente os poros do saco de aspiração provocando um aquecimento excessivo do aparelho. PÔR EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO Quando observar que a potência de aspiração diminui consideravelmente e que o centro da janelinha do indicador de saco cheio aparece vermelho, saberá que o saco está cheio. Para mudá-lo, proceda da seguinte maneira: 1.Desencaixe a mangueira da entrada de aspiração e retire a tampa do compartimento geral. (Fig. 6) 2.Balance o porta-saco para a frente e retire, com cuidado, o saco da caixa. Puxe suavemente a lingueta do fecho higiénico do saco. Agora já poderá retirar totalmente o saco. (Fig. 7) 3.Introduza o saco novo no porta-saco, como mostra a figura 8. Comprove que este chega até ao final do compartimento e que está correctamente encaixado. 4.Feche a tampa. Para isso, ajuste primeiro as patilhas inferiores e aperte para poder fechar completamente. (Fig. 9) Importante: - Não poderá fechar a tampa do compartimento geral quando não houver saco. Não force o fecho e comprove a colocação do saco. - Se depois de ter mudado o saco a aspiração for irregular e o indicador de saco cheio continuar vermelho, comprove se a mangueira, o tubo ou a entrada de ar estão obstruídos. - Não ponha o aspirador em funcionamento sem saco nem tente esvaziar um saco já cheio para voltar a utilizálo. - Para garantir um funcionamento perfeito, utilize exclusivamente sacos originais de Ufesa, que poderá encontrar nos estabelecimentos autorizados. Recambios: FA 0104 SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS É recomendável a sua substituição após cada cinco mudanças de sacos de papel. Filtro de protecção do motor: Com a aspirador sem saco retire o filtro e coloque um filtro novo (Fig. 10). Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro colocado. Filtro de saída de ar: Retire o porta-filtros traseiro, retire o filtro e coloque um novo. Volte a colocar a tampa do porta-filtros no seu lugar. (Fig. 11) MANUTENÇÃO E LIMPEZA · Olvassa el figyelmesen ez elOEírásokat, mielOEtt elOEször használatba veszi a készüléket. Tartsa meg az útmutatót késOEbbi problémák tisztázása érdekében · A készülék használata elOEtt ellenOErizze az adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel. · Mind az elektromos vezeték a konnektorból való kihúzásánál, mind a behelyezésénél a készüléket kapcsolja ki. · Ne kapcsolja be a készüléket feltekert kábellel. · Ne húzza ki a kábelt rángatva. · Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja, a tisztítása elOEtt, vagy ha a porzsákot cseréli ki. · Ne használja ezt a porszívót papír porzsák vagy a védOE szirOE nélkül. · Ez a készülék csak és kizárólag háztartási célra készült. · Ne szívjon fel soha izzó hamut, hegyes tárgyakat, vagy folyadékot. · Ne hagyja a porszívót sütOEk, meleg fttestek és radiátorok mellett. · Ne használja a készüléket, ha valamely nyílása eltömOEdött, mivel így lecsökken a levegOE áramlásának útja, túlmelegedést okozva, amely a készüléket károsíthatja. · Ne érintse meg a porszívót vagy a vezetéket vizes kézzel. Ne merítse vízbe · Ne húzza a porszívót a csövénél vagy hálózati vezetékénél fogva. Használja a szállító fogantyút. · Ne engedje, hogy gyerekek is használják a készüléket. · Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a csatlakozó dugó bármilyen károsodást szenvedett. · Ha becsuk egy ajtót, gyOEzOEdjön meg arról, hogy nem csukta oda a vezetéket. · Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a konnektor bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha bármilyen miködési rendellenességet vagy károsodást észlelt. · A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz szakemberei javíthatják meg. · Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok (kOEpor, törmelék, firészpor stb.) összegyijtésére. · Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézik elOE. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ÉS HASZNÁLATA A porszívó rendelkezik egy tartozékkal, ami egy toldócsövet és egy bútorkefét egyesít. A bútorkefe levételéhez fordítsa ezt a nyíl irányába a 4-es ábrán jelöltek szerint. A tartozék tárolásához fordítsa a bútorkefét újból a kezdeti stádiumba és helyezze be a porszívó hátsó részén található helyre. (Ábra 5). PORZSÁK CSERE Ha a szívóerOE nagymértékben lecsökken és a telítettségmérOE piros színi lett az ablak közepén, jelzi hogy a porzsák megtelt. A cséréhez járjon el a következOEképpen: 1.Vegye le a gégecsövet a készülékrOEl és nyissa ki az általános rekeszt. (Ábra 6) 2.Billentse a porzsákot elOEre és vegye ki finoman a zsákot a helyérOEl. Húzza meg óvatosan a zsák higiéniás zárját. Most már kiemelheti teljes mértékben a zsákot º(Ábra 7). 3.Helyezzen be egy új zsákot a 8-as ábra szerint. EllenOErizze, hogy a porzsák a rekesz végéig becsúszott és rendesen beilleszkedett. 4.Zárja le a fedelet. Ehhez elOEször állítsa be az alsó csapokat és nyomja meg lezárva ezzel. (Ábra 9). Figyelem: Figyelem · Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe elhelyezni, akkor a fedél nem zárható le. Ne erOEltesse. EllenOErizze, hogy a porzsákot megfelelOEen helyezte el. · Ha az új porzsák elhelyezése után a szívóerOE gyenge marad és a telítettség jelzOE még mindig pirosat mutat, ellenOErizze hogy a tömlOE, a csövek vagy a levegOEszívó nyílás nincsenek eldugulva. · Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne próbálja a már megtelt és kiürített porzsákot még egyszer használni. · A porszívó tökéletes miködésének érdekében csak eredeti UFESA porzsákokat és szirOEket használjon, amelyeket megtalál a felhatalmazott üzletekben. CsereszirOE: FA 0104. A SZIRÃK CSERÉJE Ajánlatos a szirOEk cseréje minden ötödik papírporzsák után. szirOE: Motort védOE szirOE A porzsák nélküli porszívóból vegye ki a szirOEt és helyezzen be egy újat (Ábra 10). Ne használja soha a porszívót a szirOE nélkül. szirOEje: A levegOE kiáramlás szirOEje Vegye le a hátsó szirOEtartót, vegye ki a szirOEt és helyezzen el egy újat. Helyezze vissza a tartó fedelét a helyére. (Ábra 11) TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS L'aspirateur et ses accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau. Ne pas employer de dissolvants ni de produits abrasifs pour le nettoyer. REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d'Élimination des Déchets. Pour toute information concernant le dépôt et l'élimination des appareils usagés, adressez- vous à la mairie de votre commune ou à la préfecture de votre 1.Comprove que o saco está colocado correctamente. 2.Adapte o tubo, com a escova ou a boquilha que necessite, á mangueira de aspiração e encaixe-a á entrada do aspirador. 3.Retire o cabo e ligue-o à rede. Aperte o pedal interruptor On / Off. 4.Regule a potência com o regulador (Fig. 1). 5.A intensidade pode ser regulada desde o punho. Abrindo a pestana a aspiração será menor; fechando-a será superior. (Fig. 2) 6.Quando tiver acabado de utilizar o aparelho, aperte o pedal interruptor On / Off. Desligue a ficha da rede e recolha o cabo apertando o pedal de recolha automática. ACESSÓRIOS Os acessórios e o aspirador podem limpar-se com um pano húmido. Nunca deverá mergulhar o aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua limpeza. ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO: Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma embalagem optimizada. Esta consiste ­em princípio- em materiais não contaminantes que deverão ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição / eliminação dos aparelhos em desuso. 1.EllenOErizze, hogy a porzsák rendesen a helyén van. 2.Illessze a gégecsOEhöz a kiválasztott toldó csövet és szívófejet, helyezze a gégecsOE végét a porszívó elején lévOE nyílásba. 3.Húzza ki a hálózati vezetéket és dugja a csatlakozóba. Nyomja le a kapcsoló pedált. 4.Állítsa be a teljesítmény szabályozót (Ábra 1). 5.A szívóerOEt a markolatnál szabályozhatja. Ha a korcot kinyitja a szívóerOE gyengébb lesz; bezárásával megnöveli ezt. (Ábra 2) 6.Ha befejezte a porszívózást, nyomja le ismételten a kapcsoló pedált. Húzza ki a vezetéket a csatlakozóból, és az automatikus kábelfelcsévélOE gomb megnyomásával tekerje fel a kábelt a tárolóra. · . . · , , . · , , . · . · . · , . · . · . · , . · , . · , , , . · . . · , . . · . · . · , . · , . · , , . · : ( , , ..). · , . 6. , / . , . , . , , . 4. , (. 5). , . : 1. (. 6). 2. . . (. 7). 3. , 8. , . 4. . , (. 9). : · . , . · , , . · . · , Ufesa, . : FA 0104. A tartozékokat és a porszívót tisztíthatja egy vizes ruhával. Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használjon maró és csiszoló anyagokat a tisztításnál. FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSÁRA / MEGSEMMISÍTÉSÉRE A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással rendelkeznek. Ez - lényegében - nem szennyezOE anyagokból áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken kell, mint másodlagos nyersanyagként leadni. A helyi polgármesteri hivatalban érdeklOEdhet a már nem használt készülék eltávolítási lehetOEségérOEl. 1. , . 2. , . 3. . / . 4. (. 1). 5. . ­ , - (. 2). , . : , (. 10). . : , . (. 11). . . , . / O aspirador possui um acessório que combina uma boquilha para juntas e uma escova para móveis. Para

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual UFESA AC3514.

UFESA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual UFESA AC3514, user guide UFESA AC3514, instructions UFESA AC3514, owner's manual UFESA AC3514, online manual UFESA AC3514.


UFESA AC3514, , Cooking : Oven, Microwave Oven, Cooking Table, Cooker, Cooker Hood & Breadmaker.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.