Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit UFESA official site

User manual UFESA AT7313

Diplodocs help download the user guide UFESA AT7313.



Download the user manual UFESA AT7313  
Download the complete
user guide (167 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your UFESA AT7313 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide UFESA AT7313

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

· . · . · , . · . · . · , . · , , , . · . . · , . . · . · . · , . · . 1. , . 2. . 3. . / . 4. . 5. . , ­ . (. 1) 6. / . , . 1. . (. 2) 2. , , , . (. 3,4) 3. (.5A). , , . , . (.5) 4. . : · . , . · , , . · . · , Ufesa, . , . : , . . . (. 6) : , . . . (. 7) MOD. AT-7313 15 11 12 13 16 9 7 14 8 10 1 4 6 RO 1. Perie · 2. Tub pentru îmbinare · 3. Perie pentru mobile · 4. Tub · 5. Control manual de aspirare · 6. Furtun · 7. Sertãras portfiltre · 8. Filtru · 9. Filtru de protectie al motorului · 10. Filtru pentru expulzarea aerului · 11. Compartiment general · 12. Pedalã pentru punerea în functiune oprire · 13. Regulator electronic de putere · 14. Pedalã pentru strângerea cablului · 15. Indicator de umplere · 16. Mâner · 17. Curea CZ 1. Kartác · 2. Nasazovací hubice · 3. Kartác na nábytek · 4. Trubice · 5. Rucní regulace vysávání · 6. Hadice · 7. Pouzdro na pytlíky · 8. Papírový pytlík · 9. Ochranný filtr motoru · 10. Filtr výstupního vzduchu · 11. Hlavní pepázka · 12. Nozní pedál «start / stop» · 13. Elektronický regulátor výkonu · 14. Nozní pedál na svinutí sry · 15. Ukazatel hladiny obsahu · 16. Drzadlo · 17. Závsný emen 2 3 5 P 1. Escova · 2. Boquilha para juntas · 3. Escova para móveis · 4. Tubo · 5. Controle manual de aspiração · 6. Mangueira · 7. Gaveta porta saco · 8. Saco · 9. Filtro de protecção do motor · 10. Filtro de expulsão de ar · 11. Compartimento geral · 12. Pedal de ligar a desligar · 13. Regulador de potência electrónico · 14. Dispositivo para enrolar o cabo · 15. Indicador de cheio · 16. Asa · 17. Correia tiracolo A46 AT-7310 AT-7313 RU 1. · 2. · 3. · 4. · 5. · 6. · 7. · 8. · 9. · · 10. · 11. · 12. · 13. · 14. · 15. · 16. · 17. . . , . . . . . (. 8) , . : ES GB FR PT NL DE HU RU CZ RO INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE CESKY VÝMNA PYTLÍKU V okamziku, kdy se vysávání výrazn snízí a DLEZITÁ UPOZORNNÍ v rámecku hladiny obsahu se objeví cervený · Ped zapojením spotebice si ovte, zda ukazatel, je pytlík plný. Postup výmny je naptí v síti odpovídá hodnot, uvedené v následující: tabulce s technickými údaji. · Pi odpojení spotebice ze sít netrhejte 1. Vyjmte hadici z výstupu vysavace a srou. otevete hlavní pepázku. · Odpojte spotebic ze sít v okamziku, kdy ho pestanete pouzívat. Odpojte ho také ped 2. Vyklopte úchytku na pytlíky do té míry, aby cistním nebo pi výmn pytlíku a filtr. jste mohli pytlík vyjmout, a zavete ho tahem · Vysavac nelze pouzívat bez papírového za centrální záklopku. pytlíku ani ochranného filtru. · Spotebic je urcen výhradn k pouzití v 3. Pi vkládání nového pytlíku zahnte domácnosti. nejdíve okraj (obr. 5A) a podle znázornných · Nikdy nevysávejte rozzhavený popel, ostré sipek umístte pytlík do pouzdra. Pesvdcte pedmty nebo kapaliny. se, zda je úpln zasunutý a zda správn zapadl · Neodkládejte vysavac v blízkosti kamen, do svých cty úchytek. (obr. 5) trouby nebo roztopeného radiátoru. · Nepouzívejte vysavac v pípad, ze nkterý 4. Sklopte pouzdro na pytlíky do pvodní z jeho otvor je zahrazen. Zmensený prchod polohy a uzavete kryt. vzduchu by mohl vyvolat pehátí, které mze zapícinit závadu na spotebici. Dlezité: · Neberte spotebic ani sru do mokrých · Pokud v pouzdru není pytlík, nelze kryt rukou. Nevkládejte vysavac do kapalin. hlavní pepázky zavít. Netlacte na nho ho · Neposouvejte vysavac trháním sry nebo silou a zkontrolujte, zda je pytlík správné vysávací trubice. Pi penásení spotebice umístn. pouzívejte drzadlo. · Zabrate, aby se spotebicem manipulovaly · Zstává-li po výmn pytlíku vysávání dti. nepravidelné a ukazatel hladiny obsahu je · Nepouzívejte spotebic s vadnou srou stále cervený, zkontrolujte, zda není zanesena nebo zástrckou. hadice, trubice nebo výstup vysavace. · Pi zavírání dveí zkontrolujte, zda jste · Neuvádjte do chodu vysavac bez pytlíku a nepiveli sru. nevkládejte pouzité vyprázdnné pytlíky. · Opravy a výmnu sry musí provádt · Pro kvalitní chod vysavace pouzívejte výhradn pracovníci opravny s nálezitým výhradn pytlíky znacky Ufesa, které technickým oprávnním. naleznete v kazdé prodejn s oprávnním prodeje firemního zbozí. ZAPNUTÍ SPOTEBICE A PROVOZ 1. Ujistte se, zda jste do vysavace vlozili NÁHRADA FILTR papírový pytlík. Náhradu doporucujeme po kazdé páté výmn papírového pytlíku. 2. Na vysávací hadici nasad'te trubici s kartácem nebo hubicí, kterou potebujete, a Ochranný filtr motoru: Po vyprázdnní hadici zasute do výstupu na vysavaci. pytlíku z vysavace vyjmte filtr a ulozte nový. Dbejte, aby patky správn zapadly do mezer. 3. Vysute sru a zapojte ji do sít. Stlacte Bez ulozeného filtru nikdy vysavac nozní páku «stop / start». nepouzívejte. 4. Regulacním spínacem si nastavte výkon. Filtr na výstupu vzduchu: Odklopte kryt filtru, vyjmte filtr a umístte nový. Dbejte, 5. Hladinu výkonu lze nastavit také na aby patky správn zapadly do mezer. Vrat'te rukojeti. Otevením záklopky se intenzita kryt filtru na pvodní místo. vysávání snízí a zavením zvýsí. ÚDRZBA A CISTNÍ 6. Po pouzití vysavace stisknte nozní páku Píslusenství a vysavac se mohou cistit «stop / start». Odpojte spotebic ze sít a vlhkým hadíkem. Nikdy spotebic svite sru pomocí nozní páky nevkládejte do vody. K cistní nepouzívejte automatického svinutí. rozpoustdla ani drátnku. PÍSLUSENSTVÍ Pouzíváte-li kartác, umístte ho na nasazovací hubici. Ob píslusenství se ukládají zvlást' v zadní cásti spotebice. PEPRAVA Nejpohodlnjsí peprava je pomocí drzadla nebo závsného emene. emen se ke spotebici pipíná v uvedených bodech. ROM N AVERTIZÃRI IMPORTANTE · Inainte de a conecta aparatul la retea, asigurati-vã cã tensiunea corespunde celei indicate pe placa cu caracteristici. · Nu deconectati fisa de contact trãgând de cablu. · Deconectati aspiratorul de la retea când nu se foloseste si înainte de a proceda la curãtirea lui sau la schimbarea pungii si a filtrelor. · Nu trebuie folosit acest aspirator fãrã filtru de hârtie si filtru de protectie. · Acest aparat este conceput numai pentru uz casnic. · Nu aspirati niciodatã cenusã incandescentã, obiecte cu vârf ascutit sau lichide. · Nu lãsati aspiratorul lângã cuptoare, sobe sau radiatoare electrice. · Nu folositi aspiratorul dacã are vreo deschizãturã înfundatã, pentru cã va reduce trecerea aerului, provocând supraîncãlziri care pot dãuna aparatului. · Nu apucati aspiratorul, nici stecherul cu mâinile umede. Nu cufundati aparatul în apã. · Nu deplasati aspiratorul trãgând de cablu sau de tubul de aspirare.Folositi mânerul de transport. · Evitati manipularea aparatului de cãtre copii. · Nu folositi aparatul cu cablul sau stecherul stricate. · Când închideti o usã, asigurati-vã cã aceasta nu apasã pe cablu. · Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuie sã fie efectuate de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat. PORNIREA SI FUNCTIONAREA 1. Controlati dacã punga este pusã. SCHIMBAREA PUNGII Când aspirarea este insuficientã, în mod evident, si când indicatorul de umplere apare cu culoarea rosie în centrul vizorului, va indica cã punga este plinã. Pentru schimbarea ei, procedati în felul urmãtor: 1. Scoateti furtunul de la intrarea de aspirare si deschideti compartimentul general. 2. Miscati sertãrasul portpungi pânã când puteti sã scoateti punga si închideti-l trãgând de clapeta capacului central. 3. Pentru a pune o nouã pungã, apãsati înspre spate clapa ( Fig.5 A ). Introduceti punga în locul destinat ei dupã cum aratã sãgetileindicatoare. Verificati dacã a ajuns pânã la capãtul locului sãu si cã se aflã în mod corect încastratã sub cele patru clape de sustinere. ( Fig.5 ). 4. Basculati compartimentul port-pungi pânã la pozitia sa si închideti capacul. Important: · Capacul compartimentului general nu se va putea închide dacã nu existã o pungã înãuntru. Nu fortati închiderea sa si verificati modul de asezare a pungii. · Dacã dupã asezarea pungii aspirarea nu este bunã si indicatorul de umplere mentine culoarea rosie, controlati dacã este înfundat furtunul, tubul sau intrarea aerului. · Nu folositi aspiratorul fãrã pungã si nici nu încercati sã goliti punga plinã si sã o refolositi. · Pentru a garanta o functionare perfectã, folositi exclusiv filtre originale Ufesa, pe care le veti gãsi în magazinele autorizate. A · > fi ¸ µ, fl ¸ < fl fi µ < µ < . · fl µ . · > fi ¸ µ ¸ µfl fi fi µ¸ fi ¸ ¸ < fl. · > µfl fi fi fl < fl fl. · fi fi > fl < fi fi. · fl > < µ>, flµ µ µ> fi <. · fi fi fl , µ< fi µ< µ >. · µfl fi > < < <µ< , fl µfl µfl fi >, µfl > fi >µ fi < fi. · < fi µ µ µ> >. < fi ¸. · µfl fi ¸ fi ¸v fi ¸. µfl fi µ<. · µ > < < fi. · µfl fi fi µ < <. · fl µ ¸, ¸ fi µ> . · > fl > fl < ¸ µ µ> fi fl. 1. fl ¸ fl > . 2. µ¸ fi µ fi ¸µ < µ< ¸ fi µ< <µ ¸ fi . 3. < > ¸ µ. > µ¸ > fl / . 4. µfl µ µfi. 5. > ¸ µfl µfl ¸ fi. fl < ¸ fl µ¸, ¸ fl, fl µ. 6. µ fi fi, > µ¸ > fl / . > µ ¸ µ µ> µ¸ ¸µ . µ¸ fl fi µfl µ ¸ µ > fl, µfl ¸ > µfl. fi , fi µ ¸ ¸: 1. > µ< ¸ <µ ¸ ¸ fl ¸ <µ. 2. fl > µ> µfl µfl > fl ¸ fi <. 3. µ> fi µ , fl < (. 5). < fi , - . fl ¸ > < µ> >µ > ¸ fl < µµ> < ¸ > > >. (. 5) 4. fi > > fl <. µ¸ µ¸ : · < <µ µfl fl < . fl µ fl > . · , > µ> < , ¸ fl fi fl fi fl fl ¸ µ, > µfi < < <µ µ<, fi fi fl >. · > fl fi fl fl < µ µ< µfi <. · fl < fl fi, µfl < > Ufesa, µfl µfl µ> fiµ. < fl > > < . fl fi fl fl fi : > µ> > ¸ fi, < fl fl > . fi < ¸ µ> > µ >. µfl > fi fl > fi ¸ fl. ¸ > fl ¸ > : <µ > fl, < fl fi > . fi < ¸ µ> > µ >. fi < > < fiµ fl. < fi µ µ > ¸ fl. < > fi ¸. µfl > < < < µ¸ . 2. Potriviti tubul de aspirare cu tubul cu peria ÎNLOCUIREA FILTRELOR sau tubul de care aveti nevoie, si bãgati Se recomandã sã le înlocuiti când s-au furtunul în intrarea aspiratorului. schimbat de cinci ori pungile de hârtie. 3. Scoateti cablul si conectati-l la Filtrul de protectie al motorului: cu retea.Apãsati pedala de punere în functiune/ aspiratorul fãrã pungã scoateti filtrul si puneti oprire. altul nou. Faceti sã coincidã deschizãtura cu clapele. Nu folositi niciodatã aspiratorul fãrã 4. Potriviti puterea cu regulatorul. filtrul pus la locul lui. Filtrul pentru iesirea aerului: scoateti 5. Intensitatea poate fi reglatã de la mâner. portfiltrul si puneti unul nou. Faceti sã Deschizând vipusca este mai putinã aspirare; coincidã deschizãtura cu clapele. Puneti la loc închizând-o este mai multã. capacul portfiltrului. 6. Când ati terminat de folosit aparatul, apãsati MENTINEREA SI CURÃTIREA pedala de pornire/oprire. Deconectati fisa de Accesoriile si aspiratorul se pot curãta cu o contact si strângeti cablul apãsând pe pedala cârpã umedã. Niciodatã nu trebuie scufundat de strângere automatã. aparatul în apã. Nu folositi dizolvanti sau produse abrazive pentru curãtirea lui. ACCESORII Pentru folosirea periei, puneti-o în tubul TRANSPORTUL pentru îmbinare. Amândouã piesele se Pentru o mai mare comoditate, se poate transpãstreazã separat în partea din spate a porta aspiratorul cu ajutorul mânerului sau al aparatului. curelei. Pentru a pune cureaua fixati-o în locurile indicate. BSH PAE, S.L. Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 µ> µfi , fl ¸µ . fiµ < < < µ <, µfl µ> > fl µ> fi. fi µ fi fi fi. µ> fi fi, fl µfl . ¸ µ µ< 17-14 100% recycled paper ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES · Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características. · No desconecte la clavija tirando del cable. · Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y antes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros. · No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y el filtro protector. · Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. · Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o líquidos. · No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes. · No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalentamientos que pueden dañar el aparato. · No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua. · No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte. · Evite que los niños manipulen el aparato. · No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada. · Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no pilla el cable. · Las reparaciones y cambios de cable deberán ser efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 1. Compruebe que la bolsa está colocada. 2. Ajuste a la manguera de aspiración el tubo con el cepillo o boquilla que necesite y encaje la manguera en la entrada del aspirador. 3. Extraiga el cable y conecte a la red. Presione el pedal de puesta en marcha / paro. 4. Regule la potencia con el regulador. 5. La intensidad puede ser regulada desde la empuñadura (Fig. 1). Abriendo la pestaña es menor la aspiración; cerrándola es superior. 6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato pulse el pedal de puesta en marcha / paro. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable presionando el pedal de recogida automática. MOD. AT-7313 15 11 12 13 16 9 7 14 8 10 1. Desencaje la manguera de la entrada de aspiración y abra el compartimento general (Fig. 2). 2. Bascule el portabolsas hasta que pueda extraer la bolsa (Fig. 3) y ciérrela tirando de la pestaña central (Fig. 4). 3. Para colocar una nueva bolsa, doble hacia atrás la pestaña (Fig.5A). Insérte la bolsa en el portabolsas siguiendo la dirección de las flechas-guía. Compruebe que ha llegado hasta el final de su alojamiento y se encuentra correctamente encajada debajo de las cuatro patillas de sujeción. (Fig.5) 4. Bascule el portabolsas hasta su posición y cierre la tapa. Importante: · La tapa del compartimento general no podrá cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colocación de la bolsa. · Si después de haber cambiado la bolsa la aspiración es irregular y el indicador de llenado permanece en color rojo, compruebe si existe algún atasco en la manguera, tubo o entrada de aire. · No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla. · Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente bolsas originales de Ufesa que encontrará en los establecimientos autorizados. SUSTITUCION DE LOS FILTROS Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambiado cinco veces la bolsas de papel. Filtro de protección del motor: Con el aspirador sin bolsa extraiga el filtro y coloque uno nuevo (Fig. 6). Haga coincidir las ranuras con las patillas. Nunca utilice el aspirador sin tener este filtro colocado. Filtro de salida del aire: Retire el portafiltros, extraiga el filtro y coloque uno nuevo. Haga coincidir las ranuras con las patillas. Vuelva a colocar la tapa del portafiltros en su lugar. (Fig. 7) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza. ENGLISH IMPORTANT PRECAUTIONS · Before plugging the appliance in, make sure the mains voltage corresponds to that on the maker's specification plate · Do not pull on the cord to unplug the appliance. · Unplug the vacuum from the mains when not in use, and before changing the bag or filters or cleaning. · The vacuum should not be used without the paper bag and the protective filter. · This appliance is designed exclusively for domestic use. · Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects or liquids. · Do not leave the vacuum near hot ovens, heaters or radiators. · Do not use the vacuum if it has any passage obstructed, since a reduction in air flow may cause overheating and subsequent damage to the appliance. · Do not handle the vacuum nor the plug with wet hands, nor immerse the appliance in water. · Do not pull on either the cord or the suction tube to move the vacuum. Use the carry handle. · Do not let children handle the appliance. · The appliance must not be used if the plug or cord are damaged. · When closing a door, make sure it does not pinch the cable. · Repairs and cable replacement must be carried out exclusively by an Authorised Service Technician. USING THE VACUUM CLEANER 1. Check that the bag is in place. of the window, this will indicate that the bag is full. To change it, proceed as follows: 1. Detach the hose from the air intake and open the general compartment (Fig. 2). 2. Move the bag box until you can take out the dust (Fig. 3) and close it using the central catch (Fig. 4). 3. To f it a new dust bag, fold the clip backwards (Fig.5A). Insert the bag into the bag holder by following the direction shown on the guide-arrows. Check that it has reached the end of its housing and that it is held correctly under the four holding clips. (Fig.5) 4. Tilt the bag holder back into its position and close the lid. Important: · The general compartment lid can not be closed if there is no dust bag. Do not force it closed; check the fitting of the bag. · If after having changed the bag the suction is irregular and the bag full indicator stays red, check that there is no blockage in the hose, tube or air intake. · Never use the vacuum without a bag, nor try to empty a full bag and reuse it. · To guarantee perfect operation, only use original Ufesa bags, which you will find in authorised establishments. REPLACING THE FILTERS It is advisable to change these when the dust bag has been changed five times. 1 4 6 E 1. Cepillo · 2. Boquilla para juntas · 3. Cepillo para muebles · 4. Tubo · 5. Control manual de aspiración · 6. Manguera · 7. Cajetín portabolsa 8. Bolsa · 9. Filtro de protección del motor · 10. Filtro de expulsión del aire · 11. Compartimento general · 12. Pedal puesta en marcha / paro · 13. Regulador de potencia electrónico 14. Pedal recogecables · 15. Indicador de llenado · 16. Asa · 17. Bandolera GB 1. Brush· 2. Crevice nozzle · 3. Upholstery brush · 4. Tube · 5. Manual control for suction · 6. Hose · 7. Bag box · 8. Bag · 9. Motor protection filter · 10. Air outlet filter · 11. General compartment · 12. On/Off pedal · 13. Electronic power regulator · 14. Cord rewind pedal · 15. Bag full indicator · 16. Handle · 17. Carry strap F 1. Grande brosse · 2. Suceur pour les joints · 3. Brosse à meubles · 4. Tube · 5. Contrôle manuel d'aspiration · 6. Tube flexible · 7. Porte-sac · 8. Sac · 9. Filtre protection moteur · 10. Filtre expulsion d'air · 11. Compartiment général · 12. Touche marche /arrêt · 13. Régulateur de puissance électronique · 14. Touche enrouleur de cordon · 15. Indicateur sac plein · 16. Poignée · 17. Bandoulière 2 3 5 D 1. Bürste · 2. Mundstück für Fugen · 3. Bürste für Möbel · 4. Rohr · 5. Manuelle Saugkontrolle · 6. Schlauch · 7. Beutelhalterung · 8. Beutel · 9. Motorschutzfilter · 10. Luftaustrittfilter · 11. Hauptabteil · 12. Pedal für Ein- / Ausschalten · 13. E l e k t r o n i s c h e r L e i s t u n g s r e g l e r · 14. Kabeleinzugspedal · 15. Anzeige der Beutelkapazität · 16. Griff · 17. Schultertragriemen P 1. Escova · 2. Boquilha para juntas · 3. Escova para móveis · 4. Tubo · 5. Controle manual de aspiração · 6. Mangueira · 7. Gaveta porta saco · 8. Saco · 9. Filtro de protecção do motor · 10. Filtro de expulsão de ar · 11. Compartimento geral · 12. Pedal de ligar a desligar · 13. Regulador de potência electrónico · 14. Dispositivo para enrolar o cabo · 15. Indicador de cheio · 16. Asa · 17. Correia tiracolo 2. Fit the tube to the suction hose, with the brush or nozzle that is required and fit the hose Motor protection filter: Take the vacuum to the vacuum intake. cleaner without the dust bag, remove the filter and replace with a new one (Fig. 6). Line up 3. Pull the cord out and plug in to the mains the slots with the lugs. supply. Press the On/Off pedal. Never use the vacuum without this filter fitted.. 4. Regulate the suction with the electronic Air outlet filter: Take out the filter holder, power regulator. remove the filter and replace with a new one. Line up the slots with the lugs. Replace the 5. The intensity can be regulated from the filter holder in position. (Fig. 7) handle (Fig. 1). Opening the flap reduces suction, while closing it increases suction. MAINTENANCE AND CLEANING The accessories and the vacuum may be 6. When you have finished using the appliance cleaned by using a damp cloth. Never immerse press the On/Off pedal. Disconnect the plug the appliance in water. Do not use solvents from the mains and wind in the cord by nor abrasive products for cleaning. pressing the cord rewind pedal. CARRYING ACCESSORIES The vacuum may be carried comfortably by To use the brush, fix on to the crevice nozzle. using the handle or the carry strap. To fit the Both can be stored separately in the rear of the carry strap fix on to the points indicated. appliance. (Fig. 8) CHANGING THE BAG When the suction decreases considerably and the bag full indicator shows red in the centre HU 1. Kefe · 2. Résszívó · 3. Kárpítszívó · 4. Cs · 5. A porszívó kézi ellenrzése · 6. Gégecs · 7. Porzsák tartó · 8. Porzsák · 9. Motort véd szr · 10. A leveg kiáramlást ved szr · 11. Tároló szekrény · 12. Kapcsolópedál · 13. Sebesség ellenrz · 14. Vezetékfelteker · 15. Telítettségjelz ·16. Fogantyú · 17. Vállszíj ACCESORIOS Para usar el cepillo, colóquelo en la boquilla TRANSPORTE para juntas. Ambos se guardan por separado Para mayor comodidad puede transportar el aspirador mediante el asa o la bandolera. Para en la parte trasera del aparato. colocar la bandolera sujétela en los puntos indicados. (Fig. 8) CAMBIO DE LA BOLSA Cuando la aspiración descienda considerablemente y el indicador de llenado aparezca en color rojo en el centro de la ventana, indicará que la bolsa está llena. Para su cambio, proceda de la siguiente manera: FRANÇAIS REMARQUES IMPORTANTES · Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, s'assurer que la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. · Ne jamais débrancher la prise en tirant sur le cordon. · Débrancher l'appareil du réseau électrique lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de procéder à son nettoyage ou au changement du sac ou des filtres. · Ne jamais utiliser cet aspirateur sans le sac papier et le filtre de protection. · Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation ménagère. · Ne jamais aspirer de cendres incandescentes, d'objets pointus ou des liquides. · Ne pas laisser l'appareil à côté de fours, poêles ou radiateurs chauds. · Ne pas utiliser l'appareil avec une ouverture obstruée. Cela réduirait le passage de l'air provoquant des surchauffes qui risquent d'endommager l'appareil. · Ne pas toucher l'aspirateur ni la prise avec les mains mouillées. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. · Ne pas déplacer l'appareil en tirant le cordon ou le tube d'aspiration. Utiliser la poignée de transport. · Éviter que les enfants manipulent l'appareil. · Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. · Veiller à ne pas coincer le cordon en fermant les portes. · Les réparations et remplacements de cordon devront être exclusivement réalisés par un Centre de Service Après-Vente agrée Ufesa. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT 1. S'assurer que le sac est bien en place. 2. Fixer sur le tube d'aspiration le tube avec la brosse ou le suceur souhaité et emboîter le tube flexible sur la bouche de l'aspirateur. 3. Sortir le cordon et brancher l'appareil au réseau électrique. Appuyer sur la touche marche /arrêt. 4. Régler la puissance à l'aide du régulateur. 5. Le débit d'air peut être réglé à partir de la poignée (Fig. 1). En ouvrant la languette, l'aspiration est moindre; en la fermant, l'aspiration est plus puissante. 6. Après avoir utilisé l'appareil, appuyer sur la touche marche/arrêt. Débrancher la prise et enrouler le cordon en appuyant sur la touche de l'enrouleur automatique. rouge, indiquant que le sac est plein. Pour le remplacer, procéder comme suit: 1. Retirer le tube flexible de la bouche d'aspiration et ouvrir le compartiment général (Fig. 2). 2. Faire basculer le porte-sac afin de pouvoir retirer le sac (Fig. 3) et le refermer en tirant du cil central (Fig. 4). 3. Pour placer un nouveau sac, pliez en arrière le rebord (Fig. 5 A). Insérez le sac dans le porte-sac suivant les flèches-guides. Vérifiez si le sac est bien arrivé au fond de son logement et s'il est correctement encastré sous les quatre supports d'attache (Fig. 5). 4. Faites basculer le porte-sac jusqu'à sa position et fermez le couvercle. Important: · S'il n'y a pas de sac, on ne pourra pas fermer le couvercle du compartiment général. Ne forcez pas pour essayer de fermer et vérifier la mise en place du sac. · Si après avoir remplacé le sac l'aspiration est irrégulière et l'indicateur sac plein continue allumé en rouge, vérifier que le tube flexible, tube principal ou bouche d'entrée d'air ne soient pas obstrués. · Ne pas faire fonctionner l'appareil sans sac et ne jamais essayer de vider un sac plein pour le réutiliser. · Pour un parfait fonctionnement, utiliser exclusivement des sacs originaux UFESA, que vous trouverez dans les établissements agréés. CHANGEMENT DES FILTRES Il est recommandé de les remplacer tous les cinq changements de sac. Filtre de protection du moteur: Retirer le filtre et en placer un nouveau (Fig. 6). Faire coïncider les rainures avec les pattes d'attache. Remettre en place le couvercle du porte-filtre. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtre. Filtre de sortie d'air: Enlever le porte-filtre, retirer le filtre et en placer un nouveau. Faire coincider les rainures avec les pattes d'attache. (Fig. 7) MAINTENANCE ET NETTOYAGE Les accessoires et l'aspirateur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne pas utiliser de dissolvants, ni de produits abrasifs. PORTUGUES ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES · Antes de ligar o aparelho na tomada, assegurese de que a tensão corresponde a indicada na placa de características. · Não desligue o fio da tomada puxando pelo cabo. · Desligue o aspirador da tomada quando o estiver a utilizar e antes de proceder à sua limpeza ou ao trocar o saco e filtros. · Não se deve utilizar este aspirador sem saco de papel ou filtro protector. · Este aparelho está desenhado exclusivamente para uso doméstico. · Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos de ponta ou líquidos. · Não deixe o aspirador ao lado de fornos, estufas ou radiadores quentes. · Não utilize o aspirador se tem alguma abertura obstruída, já que se reduzir a passagem de ar pode provocar um sobreaquecimento o que poderia danificar o aparelho. · Não segure o aspirador pela tomada com as mãos molhadas. Não ponha o aparelho em água. · Não mova o aspirador puxando pelo cabo ou tubo de aspiração. Utilize as pegas de transporte. · Evite que as crianças manipulem o aparelho. · Não utilize o aparelho com o cabo ou a tomada danificada. · Quando fechar a porta, certifique-se de que o cabo não fica preso. · As reparações e trocas de cabo deverão ser efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado. COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO 1. Comprove que o saco está colocado. 2. Ajuste a mangueira de aspiração do tubo com a escova ou a boquilha que necessita e encaixe a mangueira na entrada do aspirador. 3. Extraia o cabo e ligue à rede eléctrica. Pressione o pedal de colocar em funcionamento / paro. 4. Regule a potência com o regulador. 5. A intensidade pode ser regulada no punho da mangueira (Fig. 1). Abrindo a janala é menor a aspiração; fechando-a é superior. 6. Para desligar o aparelho pulse o pedal de funcionamento / paro. Desligue a tomada da rede eléctrica e recolha o cabo pressionando o pedal de recolha automática. 1. Desencaixe a mangueira da entrada de aspiração e abra o compartimento geral (Fig. 2). 2. Mexa o porta sacos até que possa extrair o saco (Fig. 3) e fechá-lo tirando-o da pestana central (Fig. 4). 3. Para colocar um saco novo, dobre para trás a pestana (Fig. 5A). Coloque o saco no portasacos seguindo a direcção das setas-guia. Comprove que chegou até ao final do seu alojamento e que está correctamente encaixada por baixo das quatro patilhas de sujeição. (Fig. 5) 4. Balance o porta-sacos até á sua posição e feche a tampa. Importante: · A tampa do compartimento geral não poderá fechar-se quando não tenha saco. Não force o seu fecho e comprove se o saco está bem colocado. · Se depois de ter trocado o saco a aspiração for irregular e o indicador de saco cheio permanece na cor vermelha, comprove se existe algum impedimento na mangueira, tubo ou entrada de ar. · Não ponha o aspirador a trabalhar sem saco nem tente esvaziar um saco cheio e voltar a utilizá-lo. · Para garantir o perfeito funcionamento, utilize exclusivamente sacos originais de Ufesa que encontrará nos estabelecimentos autorizados. SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS Aconselha-se substituir os filtros quando tiver trocado cinco vezes os sacos de papel. Filtro de protecção do motor: Com o aspirador sem saco extraia o filtro e coloque um novo (Fig. 6). Faça coincidir os encaixes com as juntas. Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro colocado. Filtro de saída do ar: Retire o porta filtros, extraia o filtro e coloque um novo. Faça coincidir os encaixes com as juntas. Volte a colocar a tampa do porta filtros no seu lugar. (Fig. 7) MANUTENÇÃO E LIMPEZA Os acessórios e o aspirador podem limpar-se com um pano húmido. Nunca deve submergirse o aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para sua limpeza. DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE · Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, daß die Spannung mit dem auf dem Geräteschild angegebenen Wert übereinstimmt. · Trennen Sie das Gerät nie vom Stromnetz, indem Sie am Kabel ziehen. · Trennen Sie den Staubsauger vom Stromnetz, wenn er nicht benutz wird und immer vor seiner Reinigung sowie vor jedem Beutel- oder Filterwechsel. · Das Gerät sollte nie ohne Papierbeutel oder Schutzfilter verwendet werden. · Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. · Saugen Sie mit dem Gerät nie glühende Aschenreste, spitze Gegenstände oder Flüssigkeiten auf. · Lassen Sie den Staubsauger nie neben einem Ofen, einem Heizlüfter oder einem heißem Heizkörper stehen. · Benutzen Sie den Staubsauger nie, wenn eine seiner Öffnungen verstopft ist, denn eine reduzierte Luftströmung kann zur Überhitzung und somit zur Beschädigung des Geräts führen. · Berühren Sie weder den Staubsauger noch den Anschlußstecker mit nassen Händen. Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. · Verschieben Sie den Staubsauger nicht, indem Sie am Kabel oder am Saugschlauch ziehen. Benutzen Sie den Traggriff. · Vermeiden Sie, daß Kinder das Gerät manipulieren. · Benutzen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Kabel oder Stecker. · Wenn Sie eine Tür schließen, vergewissern Sie sich zuerst, daß das Kabel nicht eingeklemmt wird. · Alle Reparaturen und Kabelwechsel dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Technischen Dienst ausgeführt werden. INBETRIEBNAHME UND BETRIEB 1. Überprüfen Sie, daß sich ein Beutel im Staubsauger befindet. 2. Bringen Sie das Rohr mit der Büste oder dem Mundstück Ihrer Wahl am Saugschlauch an und setzen Sie diesen am Staubsaugereingang ein. 3. Ziehen Sie das Kabel aus und schließen Sie es am Stromnetz an. Drücken Sie nun auf das Pedal für Ein- / Ausschalten. 4. Stellen Sie die gewünschte Saugleistung mit dem Regler ein. 5. Die Saugintensität kann vom Handgriff aus eingestellt werden. Je weiter der Schlitz geöffnet wird, desto schwächer ist die Saugleistung und umgekehrt (Abb. 1). 6. Wenn Sie die Arbeit mit dem Staubsauger beendet haben, drücken Sie erneut auf das Pedal für Ein- / Ausschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie das Kabel ein, indem Sie den automatischen Kabeleinzug betätigen. BEUTELWECHSEL Wenn die Saugleistung deutlich abnimmt und der Anzeiger der Beutelkapazität in der Mitte der Luke eine rote Farbe aufweist, bedeutet dies, daß der Beutel voll ist. Um diesen auszuwechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Nehmen Sie den Schlauch vom Saugeingang ab und öffnen Sie das Hauptabteil (Abb. 2). 2. Schwenken Sie den Beutelhalter, bis Sie den Beutel entnehmen können und schließen Sie ihn, indem Sie an der mittleren Klappe ziehen (Abb. 3, 4). 3. Um einen neuen Staubsack einzusetzen, drücken Sie den Falz bitte nach hinten (Abb. 5A). Setzen Sie nun den Sack in die dafür vorgesehene Halterung ein und zwar in Richtung der ensprechenden Pfeile. Überprüfen Sie, daß er richtig in seinem Sitz sitzt und unter den vier Halterungsschenkeln eingerastet ist (Abb.5). 4. Schwenken Sie nun die Halterung des Staubsackes in ihre Position und schließen Sie den Deckel. Wichtig: · Der Deckel der Hauptbox läßt sich nicht schließen, wenn kein Staubsack eingesetzt ist. Versuchen Sie nie, den Deckel mit Gewalt zu schließen und überprüfen Sie, daß der Sack korrekt eingesetzt ist. · Wenn nach dem Beutelwechsel die Saugstärke unregelmäßig ist und der Anzeiger der Beutelkapazität immer noch eine rote Farbe aufweist, überprüfen Sie, ob der Schlauch, das Rohr oder der Lufteingang verstopft ist. · Nehmen Sie den Staubsauger nie ohne Beutel in Betrieb und versuchen Sie auch nicht, einen Beutel zu entleeren und wieder einzusetzen. · Für einen garantiert tadellosen Betrieb benutzen Sie ausschließlich die Originalbeutel von UFESA, die Sie in jedem zugelassenen Fachgeschäft finden. AUSTAUSCH DER FILTER Es wird empfohlen die Filter nach fünfmaligem Beutelwechsel zu ersetzen. Motorschutzfilter: Entnehmen Sie den Filter beim Staubsauger ohne Beutel und setzen Sie den neuen Filter ein, indem Sie die Rillen und die Schenkel ineinanderpassen (Abb. 6). Benutzen Sie den Staubsauger nie ohne diesen Filter. Luftaustrittfilter: Entfernen Sie den Filterhalter, entnehmen Sie den Filter und setzen Sie einen neuen Filter ein, indem Sie die Rillen und die Schenkel ineinanderpassen (Abb. 7). Setzen Sie dann den Filter-halterdeckel wieder an seinem Ort ein. REINIGUNG UND WARTUNG Die Zubehörteile und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Das Gerät darf nie in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel für die Reinigung Ihres Staubsaugers. MAGYAR TRANSPORT ACCESSOIRES Pour déplacer l'aspirateur plus facilement, Pour utiliser la brosse, la placer sur le suceur utiliser la poignée ou la bandoulière. Pour pour joints. Ces deux éléments peuvent être placer la bandoulière, la fixer aux endroits rangés séparément dans la partie arrière de prévus à cet effet. (Fig. 8) l'appareil. CHANGEMENT DU SAC PAPIER Lorsque l'aspiration diminue considérablement l'indicateur "sac plein" passera au ACESSÓRIOS Para usar a escova, coloque-o na boquilha TRANSPORTE para juntas. Ambos se guardam por separado Para maior comodidade pode transportar o na parte traseira do aparelho. aspirador com a asa ou com a correia tiracolo. Para colocar a correia tiracolo segure-a nos TROCA DE BOLSA pontos indicados. Quando a aspiração desce consideravelmente e o indicador de saco cheio aparecer com a cor vermelha no centro da janela, indicará que a bolsa estará cheia. Para sua troca, proceda da seguinte maneira: ALKATRÉSZEK A kényelmes szállítás érdekében használja a fogantyút vagy a vállszíjat. A felszerelésnél FIGYELEMEZTETÉSEK · A készülék használata eltt ellenrizze az ersítse a vállszíjat a megjelölt pontokra. adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati A PORZSÁK CSERÉJE feszültséggel. Ajánlatos földelt konnektorok Amikor a porszívó jóval kisebb ervel szív és a telítettségjelz a piros térbe ér, azt mutatja, használata. · Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót hogy a porzsák megtelt. A porzsák cseréjénél a következképen járjon el: rángatva és ne hagyja lógatott helyzetbe . · Használat után , tisztítás eltt illetve a 1. Távolítsa el a rögzít rugót és nyissa ki porzsák cseréje eltt húzza ki a csatlakozó porzsákkeretet (Ábra 2). 2. Rázza a porzsákkeretet addig amíg ki tudja dugót a konnektorból. · Ne használja a készüléket a porzsák illetve emelni a porzsákot és zárja le a központi zárat alkalmazva (Ábra 3, 4). a véd szr nélkül. · Ne használja a porszívót más célra, csak 3. Az új porzsák cseréjéhez húzza hátrafelé a csatlakozótagok peremeit (Ábra 5A). háztartási célra tervezték. · Soha ne porszívózzon forró hamut, hegyes Helyezze a porzsákot a rekeszbe, követve a jelzett nyilak irányát. Gyz djön meg róla, dolgokat illetve folyadékot. · Soha ne hagyja a készüléket forró felületek hogy a porzsák elérte a rekesz mélyét, és hogy szilárdan rögzült a négy tartó perem alatt. mellett. · Soha ne használja a porszívót ha a szívófej (Ábra 5) eltömdött, mert ez elsegíti a készülék 4. Rázza meg a porzsákkeretet addig, amíg a porzsák a helyére kerül és zárja le a fedelet. túlmelegedését és megrongálhatja azt. · Ne érintse a porszívót illetve az elektromos vezetéket vizes kézzel. Ne helyezze a Fontos: · A rekesz fedele nem zárható, ha nincs porszívót vízbe. · Ne szállítsa a készüléket a vezeték porzsák benne. Ne erltesse a lezárást, és rángatásával. Használja a fogantyút illetve a ellenrizze a porzsák elhelyezését. · Ha az új porzsák behelyezése után sem szív vállszíjat. · Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne rendesen a porszívó és a telítettségjelz továbbra is a piros térben marad, ellenrizze, használják a készüléket. · Soha ne használja a készüléket ha a vezeték hogy a porszívó csöve nemdugaszolódott-e el. vagy a csatlakozó dugó megrongálódott · Ne használja a porszívót a porzsák nélkül, és a kirített porzsákot ne helyezze vissza a állapotban van. · Ha bezár egy ajtót ügyeljen arra, hogy a készülékbe. · A tökéletes mködés érdekében használjon vezeték ne kerüljön becsípett helyzetbe. · Ha a hálózati vezeték vagy maga a készülék eredeti UFESA porzsákot amelyet megtalál a megrongálódik csak szakember javíthatja megbízott kereskedelmi üzletekben. meg; ezért forduljon ezekben az esetekben a jótállási javításokkal megbízott szervízhez. A SZRK ELHELYEZKEDÉSE Ajánlatos a szrk kicserélése, ha már legalább ötször kicserélte a porzsákot. MKÖDTETÉS 1. Ellenrizze, hogy a porzsák a helyén van-e. A motort véd szr: Amikor a porszívóból 2. Illessze össze a gegecst a csvel és azt a eltávolította a porzsákot vegye ki a szrt és kefét, amelyet használni akar. Helyezze be a helyezzen be egy újat. Egyeztesse a réseket a kiálló fülekkel (Ábra 6). Soha ne használja a gegecst a porszívó kimenetelébe. porszívót e nélkül a szr nélkül. 3. Húzza ki a vezetéket és csatlakoztassa az elektromos hálózatra. Nyomja meg az A kiáramló levegt lezáró szr: Vegye ki a szrtartót, emelje ki a szrt és helyezze be indítópedált. az újat. Egyeztesse a réseket a kiálló fülekkel. 4. Állítsa be a kívántnak megfelel Hellyezze vissza a szrtartó tetejét. teljesítményt. KARBANTARTÁS ÉS TISZTITÁS 5. A teljesítmény nagysága beállítható a A porszívó részei egy vizes ruhával fogantyú segítségével. Ha kinyitja a rést a tisztíthatók. Soha ne helyezze a készüléket szívás gyengébb, ha becsukja ersebb vízbe. Ne használjon a tisztításnál maró vagy csiszoló anyagokat. (Ábra 1). 6. Ha befejezte a készülék használatát nyomja meg ismételten az indítókapcsolót. Húzza ki a vezetéket a konnektorból. Majd az automatikus vezetékfelteker segítségével tekerje fel a vezetéket. HORDOZÓ SZÍJ A porszívó mozgatását megkonnyíti a hordozó szíj használata. Használatához rogzítse a képen látható helyre. (Ábra 8) TRANSPORT Der Staubsauger kann auf bequeme Weise mit dem Griff oder dem Schulterriemen transportiert ZUBEHÖRTEILE Um die Bürste zu benutzen, bringen Sie sie am werden. Für das Anbringen des Schulterriemens, Mundstück für Fugen an. Beide werden getrennt befestigen Sie ihn an den angegebenen Stellen. (Abb. 8) im Hinterteil des Geräts aufbewahrt.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual UFESA AT7313.

UFESA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual UFESA AT7313, user guide UFESA AT7313, instructions UFESA AT7313, owner's manual UFESA AT7313, online manual UFESA AT7313.


Access web reviews UFESA AT7313, , Cooking : Oven, Microwave Oven, Cooking Table, Cooker, Cooker Hood & Breadmaker.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.