Detailed instructions for use are in the User's Guide.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
Sprint 1h Sprint 1h charger for AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH batteries
Sprint 1h Chargeur Sprint 1h pour batteries AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Sprint 1h Sprint 1h cargador para pilas AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Sprint 1h Sprint 1 Aufladegerät für Batterien Größe AA/AAA des Typs Ni-Cd-/Ni-MH.
Sprint 1h Caricatore Sprint 1 ora per pile AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Sprint 1h Carregador Sprint 1h para pilhas AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Instructions for Use
1. This charger is designed to charge NI-Cd or NI-MH batteries in the following sizes/quantities : - 2 or 4 batteries size AAA / R03 - 2 or 4 batteries size AA / R06 2. Place 2 or 4 batteries size AAA/R03 or AA/R6 into the charger compartments, taking care to observe polarity (+/-) as indicated inside the charger. If charging only 2 batteries at a time, place the batteries in either the left hand side compartments of the charger or the right hand side compartments. 3. When using AC adaptor Â: Connect the supplied AC adaptor's barrel plug into the jack on the side of the charger. Plug the 3 pin adaptor into an available AC outlet. 4. When using in a vehicle - DC car adaptor: Connect the supplied DC car adaptor's barrel plug into the charger's DC input jack. Plug the large end of the cord into the 12V car lighter power port. 5. The charger then automatically adjusts the charge current required depending on the type of batteries it detects. 6. The LED indicator light on the left of the charger indicates the charge status of batteries in the left compartments, the LED indicator light on the right indicates the charge status of batteries placed in the right compartments of the charger. 7. The LED indicator light flashes to indicate that charging has commenced. If the indicator light extinguishes, the batteries are not suitable for recharging. 8. When the batteries are fully charged, the charger automatically stops the charge process. The indicator light will stay lit continuously, indicating that charging is complete and that the charger has switched to a maintenance charge. 9. Unplug the charger and remove the batteries from the charger when not in use. 10. Disconnect and reconnect the charger between each charging process.
Mode d'emploi
1. Insérer des batteries rechargeables AA ou AAA du type Ni-Cd ou Ni-MH. 2. Placer dans le chargeur 2 ou 4 batteries AA/R06 ou AAA/R03 en respectant les signes de polarité gravés dans le compartiment à piles. Si vous ne chargez que 2 batteries, placez-le toutes deux soit dans les 2 compartiments de gauche du chargeur soit dans les 2 de droite. Il n'est pas possible de charger 1 seule ou 3 batteries AA ou AAA en même temps. 3. Utilisation de l'adaptateur AC : connecter la prise cylindrique de l'adaptateur AC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l'adaptateur AC dans une prise secteur 100-240V AC Utilisation de l'adaptateur DC en voiture : connecter la prise cyclindrique de l'adaptateur DC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher l'extrémité large du cordon dans l'allume cigare 12V. 4. Le chargeur ajuste automatiquement le courant de charge au type de batteries qu'il a détecté. 5. Le voyant lumineux de gauche indique l'état de charge des 2 batteries de gauche, et celui de droite, l'état de charge des 2 batteries placées du côté droit du chargeur. 6. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que le chargement est en cours. Si le voyant s'éteint, c'est que les batteries sont défectueuses. 7. Une fois les batteries rechargées, le chargeur arrête automatiquement le chargement. Le voyant demeure allumé en permanence, ce qui indique que le chargement est terminé et que le chargeur a basculé sur la charge d'entretien. 8. Débrancher le chargeur et retirer les batteries du chargeur quand celui-ci est inutilisé. 9. Débrancher et rebrancher le chargeur entre deux chargements.
Instrucciones de uso
1. Insertar las pilas recargables de tipo AA, AAA Ni-Cd o Ni-MH. 2. Coloque 2 o 4 pilas AA o AAA en el cargador observando los signos de polaridad que están grabados en el compartimiento de las pilas. Si solamente está cargando 2 pilas, colóquelas en el compartimiento derecho o en el izquierdo del cargador. No se puede recargar una sola pila AA o AAA o 3 pilas al mismo tiempo. 3. Cuando se utilice el adaptador AC: Conectar el enchufe del adaptador de corriente alterna que se suministra en el conector lateral del cargador. Conectar el adaptador AC en cualquier toma disponible de 100-240VAC. Cuando se utilice en un vehÃculo  adaptador de coche de CC: Conectar el adaptador CC de coche que se suministra en la toma de entrada CC del cargador. Enchufar el extremo largo del cable en la toma de corriente de 12V del encendedor del coche. 4. A continuación el cargador ajustará automáticamente la corriente de carga necesaria en función del tipo de pilas que haya detectado. 5. El piloto indicador de la izquierda indica el estado de las dos pilas de la izquierda y el piloto de la derecha indica el estado de las dos pilas que se han colocado a la derecha del cargador. 6. El piloto indicador parpadea para indicar que ya ha empezado la carga. Si se apaga el indicador, eso significa que las pilas no eran adecuadas para recargarlas. 7. El cargador parará automáticamente el proceso de carga cuando las pilas estén recargadas. El indicador permanecerá encendido indicando que la recarga es completa y que el cargador ha conmutado a una carga de mantenimiento. 8. Desenchufar el cargador y extraer las pilas del cargador cuando no se esté utilizando. 9. Desconectar y volver a conectar el cargador entre cada proceso de carga.
Bedienungsanleitung
1. Die aufladbaren Batterien Größe AA/AAA des Typs Ni-Cd-/Ni-MH in das Gerät legen. 2. 2 oder 4 Batterien der Größe AA oder AAA in das Gerät legen und dabei die Polungszeichen, die in das Batteriefach graviert sind, einhalten. Es können auch nur 2 Batterien entweder im linken oder im rechten Fach aufgeladen werden. Man kann nur 2 oder 4 Batterien des Typs AA oder AAA gleichzeitig aufladen (nicht 1 oder 3 Stück). 3. Mit einem Wechselstromadapter: Den Stecker des mitgelieferten Wechselstromadapters in die Buchse auf der Rückseite des Geräts stecken. Den Wechselstromadapter an eine Stromsteckdose zu 100-240 V Wechselstrom anschließen. Beim Gebrauch in einem Fahrzeug  Fahrzeug-Gleichstromadapter: Den mitgelieferten Gleichstromadapter in die Buchse des Zigarrenanzünders stecken. Das dicke Ende des Kabels an die Buchse des Aufladegeräts anstecken. 4. Das Aufladegerät stellt den Aufladestrom automatisch in Abhängigkeit von dem Typ der Batterien, das es erkennt, ein. 5. Die Leuchtdiode auf der linken Seite zeigt den Zustand der zwei linken Batterien an, die Leuchtdiode auf der rechten Seite zeigt den Zustand der zwei rechten Batterien an. 6. Die Leuchtdiode blinkt, um anzuzeigen, dass das Aufladen begonnen hat. Wenn sich die Leuchtdiode ausschaltet, sind die Batterien nicht zum Aufladen geeignet. 7. Sobald die Batterien aufgeladen sind, stoppt das Aufladegerät automatisch den Aufladeprozess. Die Leuchtdiode bleibt eingeschaltet, um anzuzeigen, dass das Aufladen abgeschlossen ist, und dass sich das Aufladegerät auf Erhaltungsladestrom geschaltet hat. 8. Das Aufladegerät abstecken und die Batterie aus dem Aufladegerät nehmen. 9. Das Aufladegerät nach jedem Aufladeprozess vom Netzstrom abstecken und wieder anstecken.
Istruzioni per l'uso
1. Inserire le pile ricaricabili nei formati stilo(AA) o ministilo(AAA) del tipo Ni-Cd o Ni-MH. 2. Sistemare nel caricatore 2 o 4 pile nei formati stilo(AA) o ministilo(AAA) rispettando le polarità indicate negli alloggiamenti delle pile. Se si caricano soltanto 2 pile, inserirle entrambe negli alloggiamenti più a sinistra o a destra. Le pile possono essere ricaricate solo a coppie. 3. Se viene utilizzato un adattatore a corrente alternata (AC): Inserire il jack nella presa situata sul lato del caricatore. Collegare l'adattatore AC in una presa di rete100-240V AC . Se viene utilizzato un adattatore a corrente continua (DC) per automobile: Inserire il jack nella presa situata sul lato del caricatore. Inserire l'altra estremità nella presa 12 V dell'accendisigaro del veicolo. 4. Il caricatore adegua automaticamente la corrente di carica al tipo di pila che ha rilevato. 5. La spia luminosa di sinistra indica lo stato delle due pile di sinistra, e quella di destra, lo stato delle due pile situate sul lato destro del caricatore. 6. La spia luminosa lampeggia per indicare che la carica è in corso. Se la spia luminosa si spegne, significa che le pile non sono ricaricabili. 7. Dopo che le pile sono ricaricate, il caricatore arresta automaticamente la carica. La spia luminosa resta accesa fissa , e ciò indica che è terminata e che il caricatore è passato in carica di mantenimento. 8. Scollegare il caricatore e togliere le pile dal caricatore quando quest'ultimo non è utilizzato. 9. Scollegare e ricollegare il caricatore tra due cariche.
Instruções de utilização
1. Inserir pilhas recarregáveis AA ou AAA do tipo Ni-Cd ou Ni-MH. 2. Colocar no carregador 2 ou 4 pilhas de tamanho AA ou AAA respeitando os sinais de polaridade gravados no compartimento das pilhas. Se carregar apenas 2 pilhas, coloque-as ambas no único compartimento da esquerda ou no único compartimento da direita. Não é possÃvel efectuar um carregamento para uma ou três pilhas AA ou AAA. 3. No caso de utilização de um adaptador de corrente alterna (AC): Introduzir a ficha banana fornecida com o adaptador no casquilho situado no outro lado do carregador. Ligar o adaptador AC em qualquer tomada 100-240 V AC disponÃvel. No caso de utilização de um adaptador de corrente contÃnua (DC) para automóvel: Introduzir a ficha banana fornecida com o adaptador DC para automóvel no casquilho de entrada DC do carregador. A grande ficha do cabo deve ser introduzida na tomada 12 V do isqueiro do veÃculo. 4. O carregador ajusta automaticamente a corrente de carga ao tipo de pilha que detectou. 5. A luz da esquerda indica o estado das duas pilhas da esquerda, e a da direita o estado das duas pilhas colocadas do lado direito do carregador. 6. A luz pisca para indicar que o carregamento está em curso. Se a luz apagar, é porque as pilhas não são recarregáveis. 7. Quando as pilhas estiverem recarregadas, o carregador pára automaticamente o carregamento. A luz fica acesa em permanência, indicando que o carregamento está terminado e que o carregador passou para o carregamento de manutenção. 8. Desligar o carregador da corrente e retirar as pilhas do carregador quando não utilizado. 9. Desligar e ligar de novo à corrente o carregador entre dois carregamentos.
Alimentazione
· Fare attenzione a non calpestare il cavo d'alimentazione dell'adattatore e che quest'ultimo non venga pizzicato o piegato, specialmente in prossimità delle prese e dell'allacciamento all'apparecchio. · Tenerlo fuori della portata dei bambini e degli animali domestici. · Per scollegare il cavo, tirare la presa e non il cavo. · Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, interrompere immediatamente l'ulizzo dell'apparecchio;
Power Supply
· Protect the power supply against the risk of being damaged, i.e. trodden on, pinched or folded, particularly near the sockets and the connection with the device. · Keep out of the reach of children or pets. · To disconnect the power supply cable, pull on the plug and not on the cord. · If the power supply cable is damaged, stop using the device immediately.
Alimentation
· Protéger le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur contre les risques de piétinement, de pincements ou de pliage, particulièrement au niveau des prises et du raccordement à l'appareil. · Ne pas laisser à la portée des enfants ou des animaux domestiques. · Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirer sur la fiche et non sur le cordon. · Si le cordon se trouve endommagé, arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil.
Alimentación
· Proteger el cable de alimentación del adaptador de posibles pisadas, pinchazos o dobleces en especial cerca de los enchufes y la conexión con el dispositivo. · Mantener fuera del alcance de menores o animales. · Para desconectar el cable de alimentación, tirar del enchufe y no del cable de alimentación. · Si el cable de alimentación sufre algún desperfecto, dejar de utilizar inmediatamente el cargador.
Alimentação
· Prestar atenção de modo que o cabo de alimentação do adaptador não possa ser calcado, apertado ou dobrado, em particular próximo das tomadas e da ligação ao aparelho. · Manter fora do alcance das crianças e animais doméstico. · Para desligar o cabo, puxar pela ficha e não pelo cabo. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, parar imediatamente a utilização do aparelho.
Stromversorgung
· as Netzkabel des Adapters vorsichtig handhaben: nicht darauftreten, nicht einklemmen oder falten, vor al ...