9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your GPS VDO DAYTON MS 5000 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on VDO DAYTON MS 5000

User manual VDO DAYTON MS 5000

Diplodocs help download the user guide VDO DAYTON MS 5000 GPS.

Download the complete user guide (8377 Ko)





Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide VDO DAYTON MS 5000

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

MS 5000 Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi User manual English Français Nederlands Opgelet! Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belangrijker om op het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden. Daar de verkeerssituatie zich doorlopend wijzigt, kan niet worden gegarandeerd dat de digitale kaart 100 % nauwkeurig is. Attention ! Nutilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le trafic routier et davoir les mains sur le volant que de lire les informations apparaissant sur lécran. En raison de lévolution permanente du réseau routier, le système peut être pris en défaut dans certaines circonstances. Attention! Only use this system when it is safe to do so. It is more important to keep your eyes on the road and your hands on the wheel. Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot gurantee a 100 % precision in all circumstances. 2 3 Systeemoverzicht Infrarood-afstandsbediening Houder voor afstandsbediening (met aansluiting op navigatiecomputer). Voor het uitnemen van de afstandsbediening moeten de knoppen links en rechts worden ingedrukt. ! " # $ 16:9 Kleurenmonitor CD-eject knop op de navigatiecomputer. Bij afgezet contact twee-maal indrukken. Veiligheidsmodule (diefstalbeveiliging). Voor het uitnemen aan één kant indrukken (links of rechts. Externe video-aansluiting (voor 3,5 mm klinkstekker, PAL-norm) Vue densemble du système Télécommande à infrarouge Fixation de la télécommande (avec raccordement à lordinateur de navigation). Pour déverrouiller la télécommande, appuyer sur les touches de droite et de gauche. ! " # $ 16:9 Moniteur couleur Touche déjection du CD cartographique. Lorsque le contact est coupé, appuyer deux-fois sur la touche. Module de sécurité (antivol). Pour le retirer, appuyer dun côté (droite ou gauche). Raccord vidéo externe (pour fiche jack 3,5 mm, norme PAL) System Overview Infrared remote control Holder for remote control (with connection to navigation computer). Press left and right buttons to remove remote control. ! " # $ 16:9 colour monitor CD eject button on navigation computer. Press twice-when the ignition is switched off. Protection module (theft protection). Press on one side (left or right) to remove. External video connection (for 3.5 mm jack plug, PAL standard) 4 Systeemoverzicht Garantie en service Mode demploi Vue densemble du système Garantie et service après-vente Operating instructions System Overview Warranty and Service Pagina 4 Pagina 174 Page 63 Page 4 Page 174 Page 119 Page 4 Page 174 5 English Français Nederl. Gebruiksaanwijzing Pagina 7 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS ........................................................................................... 65 Directives et recommandations pour une utilisation sûre du système multimédia, ................................. 65 Enregistrement ................................................................................ 67 Comment fonctionne le système de navigation? .......................... 67 COMMANDE ............................................................................................ 71 Éléments de commande .................................................................. 71 Ecrans et menus ............................................................................... 72 Mise sous tension / hors tension ..................................................... 75 Antivol .............................................................................................. 75 Réglage du volume .......................................................................... 75 Veille ................................................................................................. 76 Réglage du moniteur (MM 5000) ................................................... 76 Régler le système de navigation ..................................................... 79 Insérer / changer le CD cartographique ......................................... 83 Charger les langues ......................................................................... 83 ACTIVER GUIDAGE .................................................................................. 85 Entrée destination ........................................................................... 85 Critères d'itinéraire .......................................................................... 90 Ecran de guidage ............................................................................. 91 Messages .......................................................................................... 94 Infos itinéraire (Menu Info) ......................................................... 96 Guidage dynamique avec informations TMC ................................. 97 Contournement d'une perturbation du trafic. ............................ 100 Nouveau calcul automatique d'itinéraire .................................... 100 Planifier l'itinéraire bis .................................................................. 100 Heure prévue de tajet et d'arrivée. .............................................. 101 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ........................................................... 103 Carnet dadresses (mémoire de destination) ............................... 103 Ordinateur de bord ....................................................................... 105 Menu durgence ............................................................................. 106 Raccord vidéo externe ................................................................... 107 Connections du système ................................................................ 108 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES .................................................... 111 Symbole carte ................................................................................. 111 Symbole TMC ................................................................................. 112 Préréglages ..................................................................................... 113 63 Français ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................. 115 Nettoyage de la télécommande et de lécran .............................. 115 Changement des piles de la télécommande ................................ 115 PANNES ET ÉVENTUELLES SOLUTIONS ................................................. 117 Remarques concernant le mode d'emploi Dans ce mode d'emploi, les signes suivants sont utilisés pour faciliter la lecture: Un trait avant le texte vous invite à faire quelque chose. Un point avant le texte signalise une énumération. Le"i" signifie que l'on vous propose des informations supplémentaires utiles. A Ce symbole a pour fonction d'indiquer les instructions de sécurité ou d'avertissement, qui contiennent des informations importantes pour une utilisation fiable de votre système multimédia. 64 Généralités Généralités Avec le système multimédia VDO Dayton, vous avez fait lacquisition dun instrument performant qui vous facilite la conduite au quotidien. Grâce au calcul automatique ditinéraire et au guidage jusquau point de destination, vous pourrez vous concentrer sur le trafic de plus en plus dense de nos jours, surtout dans les grandes agglomérations. Fini le temps perdu à planifier litinéraire avec les cartes routières et les plans de ville traditionnels. Avant de prendre la route, il vous suffit dentrer la destination et dactiver «guidage», et le système de navigation se charge du reste. Le système de navigation vous donne des instructions audiovisuelles. Comme le système comporte peu d'éléments de commande et une structure de menus simple, sa manipulation est un jeu denfants. En liaison avec une radio optionnelle RDS-TMC ou une option TMC1, le système vous indique la situation actuelle du trafic sur votre parcours et, si vous le souhaitez, vous permet déviter les perturbations du trafic. De nombreuses options supplémentaires au système1 vous permettent de transformer celui-ci en un large système d'informations et de divertissement. Directives et recommandations pour une utilisation sûre du système multimédia, Assurez-vous que chaque personne qui utilise votre système multimédia a accès au mode d'emploi et lit les directives et recommandations avant la première utilisation du système. Si votre moniteur est monté sur un support réglable, positionnez le de manière à pouvoir regarder l'écran rapidement et sans contraintes, et de manière à ne pas être ébloui. Arrêtez votre véhicule à un endroit approprié avant de commencer vos ajustements du moniteur. Si votre moniteur est monté sur un support fixe, vérifiez que le vendeur l'ait monté en respectant les consignes précédentes. Le moniteur ne doit pas être monté de manière à vous obstruer la vue (par exemple sur la rue, le rétroviseur, et sur ce qui entoure votre véhicule). De plus, le moniteur ne doit pas être monté dans la périphérie de gonflage de l'airbag. Ne regardez l'écran que quand cela est sans danger. Arrêtez vous à un endroit approprié avant d'observer l'écran pour un moment. Nous vous recommandons de n'entreprendre des réglages ou d'entrer une nouvelle destination que quand votre véhicule est à l'arrêt, ou de laisser le passager entreprendre ces modifications. Conservez toujours la télécommande dans sa fixation pendant que vous roulez. Pour éviter un dysfonctionnement du système ou pour ne pas le détériorer, ne pas couvrir l'antenne GPS avec un objet quelconque. Des autocollants sur les vitres du véhicule dans la zone entourant l'antenne GPS peuvent nuire à la réception. 1) Voir le paragraphe «Options du système», page 108 65 Français Généralités Les instructions de guidage données par le système de navigation ne sont que des propositions qui ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité personnelle concernant la sécurité. Le conducteur doit donc toujours vérifier s'il est prudent de suivre les instructions. Le code de la route a toujours priorité sur les instructions données par le système de navigation, si la situation routière momentanée et les instructions du système de navigation se contredisent. Si vous décidez de ne pas suivre les instructions du système et d'emprunter une autre route, le système de navigation va automatiquement calculer un nouvel itinéraire et vous donner de nouvelles instructions (fonction de calcul automatique d'un nouvel itinéraire). Les valeurs contenues dans le menu «ordinateur de bord» du système concernant la vitesse actuelle du véhicule, la durée du trajet ainsi que la distance parcourue sont calculées par l'ordinateur, leur précision n'est pas garantie dans tous les cas. Dans certaines zones, les sens uniques, interdictions de tourner et sens interdits (par exemple dans les zones piétonnes) ne sont pas indiqués. Dans ce cas, le système de navigation affiche un avertissement. Faites particulièrement attention aux signes interdiction de tourner, sens unique et sens interdit. Le système ne prend pas en compte la sécurité relative des itinéraires proposés. Les routes barrées, chantiers, routes à hauteur ou poids du véhicule limités ainsi que les conditions de conduite liées au trafic ou aux conditions météorologiques qui peuvent influencer la sécurité ou la durée du trajet ne sont pas pris en compte par le système de navigation lors du calcul des données. Jugez par vous-mêmes la valeur de l'itinéraire. Utilisez la fonction «itinéraire bis» pour recevoir d'autres propositions d'itinéraire, ou empruntez l'itinéraire que vous préferez, et laissez le système calculer automatiquement le nouvel itinéraire. Si en cas d'accident vous voulez prévenir les secours (police, pompiers), ne comptez pas seulement sur le système de navigation. Il ne peut être garanti que tous les services de secours sont enregistrés dans la banque de données (CD). Agissez selon votre propre jugement et votre capacité d'organiser de l'aide dans une telle situation. Vous pouvez équiper la télécommande de piles (non comprises à la livraison). Dans ce cas, n'exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil. (Les piles se déchargent si la température est trop élevée, et les piles risquent de couler.) 66 Généralités Remarques Si le véhicule a été transporté par train ou sur un car-ferry, il se peut que le système de navigation ait besoin de quelques minutes pour retrouver sa position exacte. Si la batterie du véhicule a été rechargée, le système a besoin d'environ 15 minutes pour retrouver la position exacte du véhicule. Pour cela, placez le véhicule à l'extérieur et mettez en marche le système de façon à capter les signaux des satellites GPS. Le système est parfois capable ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.