Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit WAGNER official site

User manual WAGNER W660

Diplodocs help download the user guide WAGNER W660.



Download the user manual WAGNER W660  
Download the complete
user guide (1428 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your WAGNER W660 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide WAGNER W660

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

2 Jahre GARANTIE 2 years WARRANTY 2 ans de GARANTIE 2 yaar GARANTIE W 660 D/GB/F/NL 1 8 34 1/2 56 7 10 9 11/12 13 15 14 2 3 4 5 a b A B 6 7 8 1 2 A B C 9 10 a b 11 12 1 8 13 5 6 1 2 34 7 9 14 11 13 10 12 15 14 Luftdüse / Airnozzle / Buse d'air / Luchtblaashulpstuk 1 W 660 D GB F NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 40 + + . . . . . . . . . . ..41 - 42 W 660 D Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz a) b) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Eletrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. c) 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden 1 b) c) d) D W 660 Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. b) c) d) e) f) 2 W 660 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) b) D Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. c) d) e) f) 5. Service a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. 3 D Sicherheitshinweise für Spritzpistolen W 660 Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheitsschädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird empfohlen. Achtung! Verletzungsgefahr! Sprühstrahl nicht auf Menschen oder Tiere richten. Mit der Spritzpistole dürfen nur Lacke und Lösungsmittel und andere Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt von 21° C oder höher verspritzt werden (siehe Angabe auf der Materialdose. Gefahrenklasse A II und A III zulässig). Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoffe verwendet werden. Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden die einen Flammpunkt unter 21° C haben. Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Stoff ausgehen können und beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoffes angegebenen Hinweise. Versprühen Sie keinerlei Stoffe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen. In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die Spritzpistolen nicht benutzt werden. Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden. Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heisse Oberflächen. Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht auf das Gerät sprühen! Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen. Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B. durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Technische Daten Max. Viskosität Spannung: Leistungsaufnahme: Zerstäubungsleistung Doppelisolation: Schalldruckpegel Schwingungspegel: Luftschlauchlänge: Gewicht: 45 DIN-s 230 -240 V ~ 350 W 105 W 80 dB (A) < 2,5 m/s² 1,8 m 3,3 kg 4 W 660 Beschreibung (Abb. 1) D 1 2 3 4 5 6 7 8 Luftkappe Düse Überwurfmutter Pistolenkörper Standard Sprühaufsatz Abzugsbügel Materialmengenregulierung Pistolengriff EIN / AUS Schalter 9 10 11 12 13 14 15 Luftschlauch Tragegurt Luftfilter Luftgitter Netzkabel Spritzpistolenhalter Behälter Verarbeitbare Beschichtungsstoffe Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe Wandfarben (Dispersionen) usw. Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoffe. Beschichtungsstoffe mit einem Flammpunkt unter 21°C Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Zur Verarbeitung mit der Spritzpistole müssen die Farben meist verdünnt werden. Hinweise zur spritzfähigen Verdünnung finden Sie nur selten auf der Materialdose. Richten Sie sich daher nach der Viskositätstabelle auf dieser Seite. (Viskosität = Dickflüssigkeit des Beschichtungsstoffes) Messen der Viskosität 1. Beschichtungsstoff vor der Messung gründlich durchrühren. 2. Viskositätsmessbecher (Abb 2.) bis über den Rand in den Beschichtungsstoff eintauchen. 3. Den Messbecher anheben und die Zeit in Sekunden messen, bis der Flüssigkeitsfaden beim Auslaufen abreißt. (Abb. 2) Diese Zeit wird "Auslaufzeit in Sekunden" genannt. Viskositätstabelle Auslaufzeit in Sekunden Spritzmaterial Lösemittelverdünnbare Grundierungen Lösemittelverdünnbare Lackfarben Wasserverdünnbare Grundierungen Wasserverdünnbare Lackfarben Holzschutzmittel, Beizen, Öle Desinfektionsmittel, Pflanzenschutzmittel Kraftfahrzeug Decklacke 30 - 45 20 - 45 30 - 45 20 - 40 unverdünnt unverdünnt 20 - 40 5 D W 660 Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. Tragegurt am Gerät anbringen (Abb.3) Behälter von der Spritzpistole abschrauben. Steigrohr ausrichten. (Abb. 4) Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 4A) Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 4B) Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungsstoff einfüllen. Behälter fest an die Spritzpistole anschrauben. Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden. (Abb. 6) Luftschlauch montieren (Abb. 5, a + b). Luftschlauch in den Anschluss des Gerätes und des Pistolengriffs fest einstecken. Die Stellung des Schlauches kann dabei beliebig gewählt werden. Spritzpistole in den Pistolenhalter am Gerät stellen. Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst Staub usw. ansaugen. Gerät mit Tragegurt umhängen. Spritzpistole aus dem Spritzpistolenhalter herausnehmen und auf das Spritzobjekt richten. Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die Materialmenge und das Spritzbild zu ermitteln. EIN / AUS Schalter am Gerät betätigen. An der Spritzpistole können je nach Anwendung und Objekt drei verschiedene Spritzstrahlformen eingestellt werden. Auswahl Spritzbild Abb. 7 A = senkrechter Flachstrahl Abb. 7 B = waagrechter Flachstrahl Abb. 7 C = Rundstrahl für horizontalen Farbauftrag für vertikalen Farbauftrag für Ecken und Kanten sowie schwer zugängliche Flächen Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 8) Bei leicht gelöster Überwurfmutter (1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. 6 W 660 D Einstellung der Materialmenge (Abb. 9) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. - nach links drehen weniger Materialmenge + nach rechts drehen mehr Materialmenge Spritztechnik Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberfläche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten. Nicht zu spritzende Flächen abdecken. Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken. Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln. Wichtig: Außerhalb der Spritzfläche beginnen und Unterbrechungen innerhalb der Spritzfläche vermeiden. Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 5 - 15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite. Abb. 10 a: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt Abb. 10 b: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßige Lackierung Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung. Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität. Bei Beschichtungsstoff-Aufbau an der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Lösemittel bzw. Wasser reinigen. Arbeitsunterbrechung bis 4 Sunden Gerät ausschalten. Spritzpistole in den Spritzpistolenhalter stecken. Beim Verarbeiten von 2 Komponenten Lacke, ist das Gerät sofort zu reinigen. Außerbetriebnahme und Reinigung 1. Gerät ausschalten. Abzugsbügel betätigen, damit der Beschichtungsstoff in der Spritzpistole in den Behälter zurückläuft. 2. Pistole teilen. Haken (Abb. 6 "click") leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Griff gegeneinander verdrehen. 3. Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungsstoff in Materialdose zurückleeren 4. Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen 5. Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben. Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21°C verwenden. 6. Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 6) 7 D W 660 7. Gerät einschalten und Lösemittel bzw. Wasser in einen Behälter oder ein Tuch spritzen. 8. Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt. 9. Gerät ausschalten und Pistole teilen 10. Anschließend den Behälter vollständig entleeren. Behälterdichtung immer frei von Beschichtungsstoffresten halten und auf Beschädigung kontrollieren. 11. Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem Tuch reinigen. 12. Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. ACHTUNG! Dichtungen und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. 13. Teile wieder zusammenbauen. Bei Montage der Düse auf richtige Ausrichtung achten (Abb. 11) Wartung Je nach Verschmutzung den Luftfilter auswechseln. Befestigung der Abdeckung durch aushebeln mit einem Schraubendreher vom Gerät lösen (Abb. 12, Pfeil). Luftfilter in die Abdeckung einlegen. Glatte Luftfilterseite (Abb. 12, 1) muss zum Gerät hinzeigen. Abdeckung wieder am Gerät einrasten. Wichtig! Gerät niemals ohne Luftfilter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen. Ersatzteilliste (Abb. 13) Best. Nr. 0417 319 0414 368 0414 352 0414 353 0417 914 0414 240 0414 202 0414 204 0209 058 0414 302 9995 617 0413 909 0414 363 0417 341 0414 329 Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Benennung Überwurfmutter Luftkappe Düse Düsendichtung Standard Sprühaufsatz kpl. mit Behälter 800 ml Pistolengriff Luftschlauch Tragegurt Viskositätsmessbecher Abdeckung Luftfilter Behälter (800 ml) mit Deckel Steigrohr Behälterdichtung Luftdüse Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com 8 W 660 Benennung Behälter 800ml mit Deckel Verhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel Sprühaufsatz Standard incl. Behälter 800ml Für schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel. Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250ml Für filigrane Gegestände, detaillierte und kreative Arbeiten. Großmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 1400ml Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc. Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung incl. Behälter 600ml Für schwer erreichbare Stellen, z.B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc. D Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Best. Nr. 0413 909 0417 914 0417 918 0417 917 0417 915 Luftdüse Die Luftdüse eignet sich zur Entfernung von Schmutz und zum schnellen Aufblasen von Freizeitartikeln wie Luftmatratzen o.ä. (Abb. 14) ACHTUNG! Schutzmaske tragen. Feine Staubpartikel können in die Atemwege gelangen. Gerät nicht überlasten! Entlastungsöffnungen (Abb. 14, 1) dürfen nicht verschlossen werden. Luftdüse nicht unbeaufsichtigt betreiben. Kontrollieren Sie ständig den Luftdruck im Objekt. Vermeiden Sie Schäden durch frühzeitiges Entfernen der Luftdüse. Behebung von Störungen Störung Kein Beschichtungsstoffaustritt an der Düse Ursache Düse verstopft Materialmengen-Einstellung zu weit nach rechts gedreht (-) Kein Druckaufbau im Behälter Behälter leer Steigrohr lose Steigrohr verstopft Beschichtungsstoff-Aufbau an Luftkappe und Düse Düse lose Düsendichtung verschlissen Düse verschlissen Materialmenge zu groß Materialmengen-Einstellschraube zu weit nach links gedreht (+) Düse verunreinigt Beschichtungsstoff zu dickflüssig Zu geringer Druckaufbau im Behälter Luftfilter stark verschmutzt Beschichtungsstoff im Behälter geht zu Ende Düsendichtung verschlissen Luftfilter stark verschmutzt Zuviel Beschichtungsstoff aufgetragen Beschichtungsstoff zu dünnflüssig Abstand zum Spritzobjekt zu groß Zuviel Beschichtungsstoff-Auftrag Abhilfe Reinigen Nach links drehen (+) Behälter anziehen Nachfüllen Einstecken Reinigen Reinigen Überwurfmutter anziehen Auswechseln Auswechseln Materialmengen-Einstellschraube nach rechts drehen (-) Reinigen Viskosität prüfen Behälter anziehen Auswechseln Nachfüllen Auswechseln Auswechseln Materialmengeneinstellschraube nach rechts drehen (-) Viskosität prüfen Spritzabstand verringern Materialmengeneinstellschraube nach rechts drehen (-) Beschichtungsstoff tropft an der Düse nach Zu grobe Zerstäubung Spritzstrahl pulsiert Beschichtungsstoff-Läufer Zuviel Beschichtungsstoff-Nebel (Overspray) 9 D W 660 Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen. 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. Sehr geehrter WAGNER-Kunde, unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 0180/1000 227 (zum Ortstarif) geschaltet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte. 10 W 660 GB Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term "power tool" used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead). 1. Workplace a) b) Keep your workplace clean and tidy. Untidiness and unlit working areas can lead to accidents. Never use the tool in hazardous areas that contain flammable liquids, gases or dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors. Keep children and other persons away when using the power tool. You can lose control of the tool if you are distracted. c) 2. Electrical Safety a) The tool plug must fit into the socket. The plug may not be modified in any form. Do not use adaptor plugs together with protective-earthed tools. Unmodified plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock. Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating elements, stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if your body is earthed. Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock increases if water penetrates electrical equipment. Do not misuse the mains lead by carrying the tool by the lead, hanging it from the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead 11 b) c) d) GB W 660 away from heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted leads increase the risk of an electric shock. e) If you work outdoors, use only extension leads that are approved for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces the risk of an electric shock. 3. Safety of Persons a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries. Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury. Avoid accidental starting-up. Ensure that the switch is in the "OFF" position before inserting the plug into the socket. Accidents can occur if you carry the power tool while your finger is on the switch or if you connect the power tool to the power supply which it is on. Remove setting tools or wrenches before switching on the power tool. A tool or wrench that is in a rotating tool part can lead to injuries. Do not overestimate your abilities. Ensure that you are standing securely and have your balance at all times. This ensures that you can control the tool better in unexpected situations. Wear suitable clothing. Do not wear wide clothing or jewelry. Keep your hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be caught in moving parts. b) c) d) e) f) 4. Careful Handling and Use of Power Tools a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you are doing. You work better and safer in the specified performance range if you use the suitable power tool. Do not use power tools whose switch is defective. A power tool that cannot be switched on or off is dangerous and has to be repaired. b) 12 W 660 c) GB Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents unintentional starting of the tool. Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not let persons use the tool who are not familiar with it or who have not read these instructions. Power tools are dangerous when they are used by inexperienced persons. Take proper care of your tools. Check whether the moving parts function trouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly. Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these instructions and in a fashion specified for this special tool type. Take the working conditions and the activity to be carried out into consideration. The use of power tools for purposes other than the intended ones can lead to dangerous situations. d) e) f) 5. Service a) Have your tool repaired only by qualified specialist personnel and only with original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained. Safety Instructions for Spray Guns CAUTION! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing, safty glasses, ear protection and gloves. CAUTION: Danger of injury! Never point the spray stream towards human beings or animals. The spray gun is to be used only for paints and solvents with a 21°C (32° in UK) flashpoint or higher (See information on the material tin. Hazard class A II and A III permitted). Do not use the spray guns to spray flammable substances. The spray guns are not to be cleaned with flammable solvents which have a flashpoint under 21°C. Caution against dangers that can arise from the sprayed substance and observe the text and information on the containers or the specifications given by the substance manufacturer. 13 GB W 660 Do not spray any liquid of unknown hazard potential. The device may not be used in workplaces covered by the explosion-protection regulations. To avoid the hazard of explosion when spraying, provide for effective natural or artificial ventilation. There must be no sources of ignition such as, for example, open fires, smoke of lit cigarettes, cigars and tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces, etc. in the vicinity during spraying. Ensure that no solvent vapors are sucked in by the unit. Do not spray onto the unit! The spray gun is not a toy; children must therefore not be allowed to handle it or play with it. Before working on the spray gun remove the power plug from the socket. Cover areas that are not to be sprayed. When working keep in mind that wind, for example, may transport paint mist over great distances and cause damage. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. Technical Data Max. viscosity: Power source: Power consumption: Atomizing output: Double insulation: 45 DIN-s 230 - 240 V ~ 350 W 105 W 80 dB (A) < 2.5 m/s² 1.8 m 3.3 kg Description (Fig. 1) Sound pressure level: Oscillation level: Air hose length: Weight: 1 2 3 4 5 6 7 8 Air cup Nozzle Union nut Gun body standard spray attachment Trigger guard Material volume regulation Handle ON/OFF switch 9 10 11 12 13 14 15 Air hose Carrying belt Air filter Air screen Mains lead Spray gun holder Container Coating Materials Suitable for Use Water- and solvent-based paints, finishes, primers, 2-component paints, clear finishes, automotive finishes, staining sealers and wood sealer-preservatives. 14

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual WAGNER W660.

WAGNER offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual WAGNER W660, user guide WAGNER W660, instructions WAGNER W660, owner's manual WAGNER W660, online manual WAGNER W660.


Access web reviews WAGNER W660, , DIY & Do It Yourself.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.