|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your YAMAHA DTLK9 : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
Need help using a product?
|
|
User manual YAMAHA DTLK9
Manual abstract: user guide YAMAHA DTLK9
Detailed instructions for use are in the User's Guide. FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION
Merci d'avoir fait l'acquisition de l'ensemble de batterie électronique DTXPLORER de Yamaha. L'ensemble de pads DTLK9 est un ensemble spécial fourni avec le DTXPLORER. Lisez ce mode d'emploi attentivement avant d'utiliser ces pads et servez-vous de ces derniers en respectant les instructions pour en profiter en toute sécurité. Après lecture de ce manuel, rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir le retrouver facilement quand vous aurez besoin de le consulter.
EINLEITUNG
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des DTXPLORER E-Drum-Sets von Yamaha. Das DTLK9 ist ein spezielles Pad-Set, das mit dem DTXPLORER geliefert wird. Bevor Sie die Pads verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch, damit ein sicherer und vorschriftsmäßiger Gebrauch gewährleistet ist. Bewahren Sie die Anleitung nach dem Durchlesen zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
Contenu de l'ensemble
Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que tous les éléments énumérés ci-après sont bien présents dans l'ensemble.
Lieferumfang
Vergewissern Sie vor dem Gebrauch, dass die nachfolgend aufgeführten Gegenstände vollzählig vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde.
ENGLISH
Si un ou plusieurs éléments manquent, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the DTXPLORER Electronic Drum Set by Yamaha. The DTLK9 Pad Set is a special pad set that is supplied with the DTXPLORER. Before using the pads, please read this Owner's Manual thoroughly and use the product in a safe and proper manner. After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.
Pads de fûts TP65 x5
Boulons de fixation des brides x5 (pour TP65)
Pads de cymbales PCY65 x2
Drum-Pads TP65 x5
Spannschrauben x5 (für TP65)
Cymbal-Pads PCY65 x2
Inside This Package
Before using the product, make sure that all of the items listed below are present and accounted for. If anything is missing, please contact the dealer from whom you purchased the product.
Clef de réglage des pads x1
Pad de grosse caisse
KP65 x1
Base Corps
Pédale de grosse caisse
FP6110 x 1
Pédale de charleston
HH65 x1
Stimmschlüssel x1
Kick-Pad KP65 x1
Base Corps
Fußmaschine FP6110 x1
Hi-Hat-Control-Pedal
HH65 x 1
Câble mille-pattes à 9 canaux x1
9-Kanal Snake-Kabel x 1
Drum Pads TP65 x5
Clamp bolts x5 (For TP65)
Cymbal Pads PCY65 x2 Mode d'emploi (la présente feuille) x 1 Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1
Drum Key x1
Kick Pad KP65 x1
Base Body
Foot Pedal
FP6110 x1
HI-Hat Control Pedal
HH65 x1
PRÉCAUTIONS A PRENDRE
Avant d'utiliser ce produit, lisez ce mode d'emploi attentivement et servez-vous du produit en respectant les instructions pour en profiter en toute sécurité. Plus particulièrement concernant les enfants, les parents ou le professeur doivent indiquer à l'enfant la façon adéquate de se servir du produit.
VORSICHTSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese "Bedienungsanleitung" vor Gebrauch aufmerksam durch und achten Sie auf einen sicheren und vorschriftsmäßigen Einsatz des Produkts. Insbesondere wenn Kinder das Produkt verwenden, sollte e i n E l t e r n t e i l o d e r L e h r k ö r p e r d i e K i n d e r vo m ordnungsgemäßen Gebrauch unterrichten.
* Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung griffbereit auf.
Pour prévenir les accidents et les blessures
Conformez-vous aux prescriptions ci-dessous.
Avertissement (danger réel ou potentiel). Ce symbole signale des avertissements auxquels vous devez être attentif. Les manipulations signalées par ce symbole sont interdites et ne doivent pas être tentées.
Zum Schutz gegen Unfälle und Verletzungen
Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Vorsichtshinweise.
Vorsicht (einschl. Gefahr, Warnung). Dieses Symbol kennzeichnet Vorsichtshinweise, die unbedingt zu lesen und zu beachten sind. Durch dieses Symbol gekennzeichnete Handlungen sind untersagt und dürfen nicht versucht werden.
9-Channel Snake Cable x1
Owner's Manual (this sheet) x1
* Après avoir lu ce mode d'emploi, rangez-le de façon à ce qu'il soit accessible à tout moment à l'utilisateur du rack.
AVERTISSEMENT
Si les avertissements signalés par ce symbole sont ignorés, il y a risque de blessure pouvant être fatale ou de dommage.
WARNUNG
Wenn dieses Symbol nicht beachtet und das Produkt als Ergebnis nicht vorschriftsmäßig eingesetzt wird, können tödliche Körperverletzungen oder schwere Sachschäden entstehen.
PRECAUTIONS
Before using, please read this "Owner's Manual" sheet, and use this product in a safe and proper manner. Especially for children, parents or an instructor should teach the children the proper manner in which to use the device.
* After reading this Owner's Manual, please keep it in a place where it can be accessed by the user at anytime.
Ne placez pas le rack RS40 sur une surface instable lorsque les pads sont montés sur le rack. Lorsque les pads sont fixés au rack RS40, assurez-vous que tous les boulons sont bien serrés. Ne desserrez jamais les boulons trop rapidement. Vous risqueriez de faire chuter les pads ou des pièces du rack, ce qui pourrait vous blesser. Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants sont à proximité du rack, afin de prévenir toute atteinte corporelle. Lors de l'installation des pads, soyez attentifs à la façon dont les câbles sont raccordés, etc. Si vous vous prenez les pieds dans les câbles, vous pourriez vous blesser.
Den Rack-Ständer (RS40) mit angebrachten Pads nicht auf eine instabile Fläche stellen. Bei Anbringung der Pads am Rack-System (RS40) darauf achten, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen werden. Die Muttern, Schrauben usw. niemals unvermittelt lösen. Die kann einen Fall von Pads bzw. Rack-/Ständerteilen mit daraus resultierenden Verletzungen zur Folge haben. Besondere Wachsamkeit walten lassen, wenn Kinder sich in der Nähe des Produkts befinden, damit keine Verletzungen auftreten. Beim Anbringen und Einrichten der Pads die Hinweise für Kabelanschlüsse, -verlegung u. dgl. beachten. Lose Kabel können Personen zum Stolpern bringen und Verletzungen verursachen.
To prevent against accidents and injury
Please follow the cautions listed below
Caution (including danger, or warning). This mark indicates cautions in which you should pay close attention to. Acts indicated with this icon are prohibited and should not be attempted.
ATTENTION
Si les avertissements signalés par ce symbole sont ignorés et si le matériel n'est pas utilisé correctement, il y a risque de blessure pour la personne qui le manipule et risque de dommages matériels.
VORSICHT
Wenn dieses Symbol nicht beachtet und das Produkt als Ergebnis nicht vorschriftsmäßig eingesetzt wird, besteht Verletzungsgefahr für die Personen, die das Produkt handhaben, und es können Sachschäden entstehen.
WARNING
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious damage could occur.
Lorsque vous montez l'ensemble ou lorsque vous fixez les pads au rack RS40, faites attention à vos mains, à vos doigts, à vos pieds, etc. Ils pourraient être pris en tenaille entre deux pièces et se blesser. Ne mettez pas les mains ou les pieds sous la pédale de grosse caisse (FP6110) ou sous la pédale de charleston (HH65), ou sur leurs parties mobiles. Vous risqueriez de vous blesser. Certaines des pièces fournies avec le produit peuvent avoir des bords ou des extrémités coupants (protubérances des HH65 et KP65, etc.). Faites attention lorsque vous manipulez ces pièces. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser.
Beim Zusammenbauen des Systems oder Montieren der Pads am Rack-System (RS40) vorsichtig arbeiten, um ein Einklemmen von Fingern und Händen mit möglicher Verletzung zu vermeiden. Hände und Füße nicht unter das Pedal der Fußmaschine (FP6110) oder das Hi-Hat-Control-Pedal (HH65) bringen, da dies eine Verletzung zur Folge haben kann. Manche der mit dem Produkte gelieferten Teile sind scharfkantig oder spitz (Stachel am HH65 und KP65 o. dgl.). Solche Teile mit entsprechender Vorsicht handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
Do not place the rack stand (RS40) on an unstable surface when the pads are attached. When the pads are attached to the rack system (RS40), make sure that all nuts and bolts, etc., are tightened firmly. Never loosen the nuts and bolts, etc. suddenly. It may cause pads or rack/stand parts to drop or fall off resulting in injury. Please be watchful when children are in the vicinity of the product so as to prevent injuries from occurring. When setting up the pads, pay close attention to the manner in which the cables are connected, etc. Feet can become entangled in the cables resulting in injury.
* Les caractéristiques du produit sont susceptibles d'améliorations et de modifications sans préavis.
* Änderungen an technischen Daten und Erscheinungsbild zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten.
Précautions de manipulation
· Ne cherchez pas à démonter ou à modifier le produit. Vous risqueriez de l'endommager. · Ne tentez ni de monter sur le produit, ni d'y placer des objets lourds. Il pourrait s'en trouver endommagé. · Ne tentez ni d'utiliser ni de ranger le produit dans des lieux exposés à des températures élevées (rayons du soleil, chauffage, véhicule fermé, etc.) ou à un degré d'humidité élevé (salle de bains, plein air par temps pluvieux, etc.). Il pourrait en résulter une déformation, une décoloration, des dommages ou une détérioration. · Lorsque vous branchez ou débranchez un câble, veillez à le faire en tenant le connecteur et non le câble lui-même. Ne placez aucun objet lourd sur les câbles et veillez à ce qu'aucun objet tranchant ou pointu ne vienne en contact avec eux. N'appliquez pas de force excessive aux câbles, vous risqueriez de les endommager, notamment de rompre les conducteurs qui se trouvent à l'intérieur. · Pour nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon doux ou un chiffon mouillé bien essoré. Si le produit est sale, servez-vous d'un détergent neutre étalé sur un chiffon, puis essuyez les surfaces avec un chiffon humide bien essoré pour retirer toute trace de détergent. N'utilisez ni benzène, ni white spirit, ni alcool car cela pourrait entraîner une décoloration ou une déformation des surfaces. Faites attention à ce que l'eau et le détergent n'entre pas en contact avec les rembourrages et coussinets du produit, car cela pourrait les détériorer.
* Une substance poudreuse blanche peut se trouver sur la partie arrière des caoutchoucs de pad. Cette poudre est le reste d'un des ingrédients que l'on trouve dans le caoutchouc et n'a aucun effet négatif sur la fonction ou les performances du pad. Nous vous prions de nous excuser pour cet inconvénient, mais si de la poudre est présente, veuillez suivre les instructions ci-dessus pour nettoyer le pad et retirer la poudre.
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung
· Das Produkt nicht zerlegen oder abändern. Dies kann eine Beschädigung des Produkts oder eine Beeinträchtigung seiner Leistungsfähigkeit zur Folge haben. · Nicht auf das Produkt treten und keine schweren Gegenstände auf das Produkt stellen. Dies kann Schäden verursachen. · Das Produkt nicht an Orten mit extrem hohen Temperaturen (in direktem Sonnenlicht, neben einem Heizkörper, in einem geschlossenen Fahrzeug o. dgl.) oder feuchten Plätzen (Badezimmer, im Regen o. dgl.) verwenden bzw. aufbewahren. Dies könnte eine Verformung, Verfärbung, Beschädigung oder Leistungsbeeinträchtigung verursachen. · Beim Anschließen oder Abziehen des Kabels stets den Kabelstecker fassen und nicht am Kabel ziehen. Auch niemals schwere Gegenstände auf das Kabel stellen und darauf achten, dass es keine scharfen Kanten berührt. Hohe Krafteinwirkung auf das Kabel (auch durch Knicken) kann seine Adern und andere Kabelteile beschädigen. · Zum Reinigen das Produkt bitte mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchteten und gut ausgewrungenen Tuch abwischen. Bei hartnäckigem Schmutz ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten und dann mit einem zweiten Tuch nachwischen, das mit Wasser angefeuchtet und gut ausgewrungen wurde. Niemals Benzin, Verdünner oder Alkohol verwenden, da solche Lösungsmittel eine Verfärbung oder Verformung verursachen. Auch sorgfältigst darauf achten, dass weder Wasser noch Reinigungsmittel auf die Pad-Polster des Produkts gerät, da dies die Funktion des Geräts beeinträchtigen würde.
* Die Rückseite des Pad-Gummis kann eine weiße pulverartige Substanz aufweisen. Diese Substanz ist ein Rückstand einer der Bestandteile in der Gummimischung und hat keinen negativen Einfluss auf die Arbeitsweise oder Leistung des Pads. Wir möchten uns für diesen Umstand entschuldigen und bitten Sie, Pads den ... |
|||||||
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |