9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ZANUSSI ZD21/5RM : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on ZANUSSI ZD21/5RM

User manual ZANUSSI ZD21/5RM

Diplodocs help download the user guide ZANUSSI ZD21/5RM .

Download the complete user guide (421 Ko)





Manual abstract: user guide ZANUSSI ZD21/5RM

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

KÜHL-GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEURCONGELATEUR TWEEDEURSKOELKAST FRIDGE-FREEZER ZD 21/5 RM BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 2222 054-91 INSTRUCTION BOOKLET WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerSt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerSt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nstig, die Anleitung beizufYgen, damit der neue Besitzer Yber den Betrieb des GerStes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerSt mit Magnet-TYrverschlu§ als Ersatz fYr ein altes GerSt dienen, das noch mit einem Schnappschlo§ ausgerYstet ist, so machen Sie bitte dieses Schlo§ unbrauchbar, bevor Sie das GerSt beiseite stellen oder zum MYll geben. Sie verhindern damit, da§ spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das GerSt in Betrieb genommen wird. Sicherheit ¥ Dieses GerSt wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, da§ Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden. Es ist gefShrlich, die Eigenschaften dieses GerStes zu Sndern. Vor der inneren bzw. Su§eren Reinigung des GerStes sowie beim Auswechseln der GlYhlampe (bei damit ausgestatteten GerSten) das GerSt spannungslos machen. Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort essen, es ksnnte KSlte-Brandwunden verursachen. Dieses GerSt ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten! Beachten Sie, dan wShrend der Bewegung des GerStes der KSltemittelkreislauf nicht beschSdigt wird. Das GerSt darf nicht in unmittelbarer NShe von Heizksrpern oder Gasherden aufgestellt werden. Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden. Eine ausreichende Luftzirkulation an der GerSterYckseite mu§ gewShrleistet sein. Jegliche BeschSdigung des KYhlkreislaufes ist zu vermeiden. NUR FR GEFRIERSCHRNKE (EinbaugerSte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller. Keine ElektrogerSte (z.B. Eismaschinen) in das GerSt stellen. Stellen durchgefYhrt werden. ¥ ¥ Es ist wichtig, da§ nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Dieses GerSt enthSlt im KSltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefYhrt werden. Benutzen Sie nie MetallgegenstSnde um das GerSt zu reinigen, da es beschSdigt werden ksnnte. Tritt eine Stsrung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das GerSt selbst zu reparieren. ElektrogerSte dYrfen nur von Elektro-FachkrSften repariert werden, da durch unsachgemS§e Reparaturen erhebliche FolgeschSden entstehen ksnnen. Wenden Sie sich bitte an die nSchste Kundendienststelle. ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ Aufstellung ¥ Sich vergewissern, da§ das GerSt nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht. Wichtig: BeschSdigte Versorgungskabel mYssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienststellen erhSltlich sind. ¥ WShrend das GerSt in Betrieb ist, werden der VerflYssiger und der Kompressor, die sich auf der RYckseite des GerStes befinden, hei§. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das GerSt frei zirkulieren kann, damit die WSrme abgefYhrt werden kann. Eine ungenYgende Luftzirkulation kann einen unregelmSssigen Betrieb bzw. SchSden am GerSt verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen. Teile, die hei§ werden (z.B. KompressorgehSuse, VerflYssiger und zugehsrige Rohre), sollen nicht frei zugSnglich sein. Wo es auch immer msglich ist, soll das GerSt mit der RYckseite gegen eine Wand gestellt werden. ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ Stsrungen - Kundendienst ¥ Sollte die Installation des GerStes eine nderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-FachkrSften durchgefYhrt werden. Eventuelle Reparaturen dYrfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten ¥ ¥ 2 ¥ WShrend des Transports kann es vorkommen, da§ das im Motorkompressor enthaltene ...l in den KSltekreislauf ablSuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerSt in Betrieb genommen wird, damit das ...l in den Kompressor zurYckstrsmen kann. Herstellers zu befolgen. ¥ In allen KYhl- und GefriergerSten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kSltefYhrenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut. Die Reifsicht niemals mit MetallgegenstSnden abkratzen, das GerSt ksnnte beschSdigt werden. Dazu nur einen Plastikschaber verwenden. Zum Lssen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn GegenstSnde benutzen. Es sollten keine kohlensSurehaltigen GetrSnke in das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie ksnnten platzen. Gebrauch ¥ Die HaushaltskYhl- und GefriergerSte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt. Die beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen von +18¡C bis +43¡C (Klasse T); +18¡C bis +38¡C (Klasse ST); +16¡C bis +32¡C (Klasse N); +10¡C bis +32¡C (Klasse SN); die GerSteklasse ist auf dem Typschild angegeben. Zu beachten: Wird dieses GerStes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, ksnnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als msglich zu verbrauchen. ¥ ¥ Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden. FYr das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des ¥ ¥ ¥ ¥ Umweltnormen Dieses GerSt enthSlt im KYhlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschSdigendes Gas. Das GerSt darf nicht mit dem HausmYll entsorgt werden. Eine BeschSdigung des KSltemittelkreislaufs, insbesondere des WSrmetauschers auf der RYckseite des GerStes, mu§ verhindert werden. Auskunft Yber Abholtermine oder SammelplStze gibt die srtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem GerSt verwendeten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien,sind recyclingfShig. HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGro§gerSte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfShig und sollen grundsStzlich der Wiederverwertung zugefYhrt werden. Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden SammelbehSlter gegeben werden. Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafYr vorgesehenen SammelbehSlter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, ksnnen Sie diese Materialien zum HausmYll geben. In den Beispielen steht 02** 05 06 PE PP PS PE fYr PolySthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP fYr Polypropylen PS fYr Polystyrol ¥ BESTANDTEILE AUS PLASTIK Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Gro§teil der Materialien dieses GerStes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermsglichen. Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfShige Kunststoffe zugelassen, z.B.: PS SAN ABS 03/01 2222 054-91 3 INHALT Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Gebrauch / Reinigung der Innenteile - Inbetriebnahme - Temperaturregelung - Hinweise zum richtigen . . . KYhlen - Einfrieren von frischen Lebensmitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gebrauch /Aufbewahrung der TiefkYhlkost - EiswYrfelbereitung - Auftauen - Hshenverstellbare . . . . . . . . . . Abstellregale - Hshenverstellung der TYrablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Gefrierkalender / Tips / Tips fYr dasKYhlen - Tips fYr das Einfrieren - Tips fYr TiefkYhlkost . . . . . . . . . . . . . .6 Wartung / RegelmS§ige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Wartung / Abtauen - Stsrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Installation / Aufstellung - Elektrischer Anschlu§ - Hintere AbstandstYcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installation / TYranschlagwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Door reversibility 1. Unplug the appliance from the power supply before carrying out the below-mentioned operations. 2. pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place; 3. remove the bottom hinge (E) by unscrewing its fixing screws; 4. remove the lower door, sliding it out of the middle hinge; 5. unscrew the middle hinge (H); 4. Remove the upper door by releasing it from the top hinge pin (G). 5. Remove the pin (G) from the top hinge , then mount these on the opposite side, after having removed the plugs (I) which must be refitted on the other side. 6. Replace the upper door. G H GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Bevor Sie das GerSt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfSltig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das GerSt beschSdigen ksnnten. Wichtig Hschste KSlteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden KYhlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wSrmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewShrleistet werden kann. 7 Refit the middle hinge on the opposite side and replace the bottom door. 8. reassemble the lower hinge (E) on the opposite side, using the screws previously removed; slide the hole cover (F) out of the ventilation grille (D) by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the opposite side; 9. refit the ventilation grille (D), clipping it into place. To line up the doors, it is possible to adjust the middle hinge (H) horizontally by means of a tool, after slackening the two screws (see figure). E F F D F F Inbetriebnahme Netzstecker in die Steckdose einstecken. KYhlschranktYr sffnen und Thermostatknopf von der Stellung Ò0Ó (STOP) aus im Uhrzeigesinn drehen. Den Stillstand erhSlt man durch Drehen des Thermostatknopfes auf Stellung ÇOÈ. Hinweise zum richtigen KYhlen von Lebensmitteln und GetrSnken Um die besten Leistungen des KYhlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: ¥ ¥ ¥ Keine warmen Speisen oder dampfenden FlYssigkeiten in den KYhlschrank einstellen. Geruchverbreitende Lebensmittel mYssen abgedeckt oder eingewickelt werden. Die Lebensmittel mYssen so eingelagert werden, da§ die KSlte um sie frei zirkulieren kann. Warning: After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhsht werden (wSrmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kSlter) durch das Drehen auf hshere Zahlen. Die richtige Einstellung erhSlt man, unter BerYcksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren: ¥ Raumtemperatur, ¥ HSufigkeit des TYrsffnens, ¥ Menge der eingelagerten Lebensmittel, ¥ Aufstellung des GerStes. Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste. I I I Einfrieren von frischen Lebensmitteln FYr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nstig, die Thermostateinstellung zu Sndern. WYnscht man aber ein rasches Einfrieren, so mu§ der Thermostatknopf auf die hschste Stellung gedreht werden. Sollte jedoch bei dieser Einstellung die Temperatur im KYhlraum unter 0¡C sinken, so mu§ eine niedrigere Reglerstellung gewShlt werden. Die einzufrierenden Lebensmittel in das oberste Fach des GerStes legen, weil dies die kSlteste Stelle ist. 4 41 INSTALLATION Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig. Appliance positioned under overhanging kitchen wall units (see Fig. A). Appliance positioned without overhanging kitchen wall units (see Fig. B). Atten ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.